매직트리하우스 Magic Tree House 13권 Vacation Under Volcano의 챕터별 요약정리 영어노트입니다.
매직트리하우스 13권의 줄거리 영어단어구문 문장정리해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부를 해 보세요. 자신의 입으로 영어 근육을 만들어가는 훈련을 해 주세요.
매직트리하우스 13권 줄거리/영어단어구문/문장해석 정리
No one is perfect...
That's why pencils have erasers!
매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기
마법사서가 된 잭과 애니가 첫번째 임무를 맡게 됩니다.
이번 여행은 고대 로마로 떠납니다.
*on vacation 휴가로, 휴가를 얻어
He wondered if he should pack the secret card to take on vacation.(13-1/1p)
*be about to 막 ~하려고 하다, 막 ~하려는 참이다, 곧 ~할거다
Hiw family was about to leave for a week in the mountains.(13-1/1p)
*in (경과를 나타내어) ~후에, ~있으면, 지나서
시간 앞에 오면 "~후에, ~있으면, 지나서"
장소 앞에 오면 "안에"로 기억하면 쉬워요.
We’re leaving in twenty minutes.(13-1/2p)
Don’t worry, we’ll be back in ten! (13-1/2p)
Back in 10 minutes!(10-1/2p)
+) Can I call you in 30 minutes? 30분쯤 있다가 전화해도 되나?
*come to ~에 다다르다, ~에 이르다
They walked between sunlit trees until they <came to> the tallest oak in the woods.(13-1/3,4p)
Soon they <came to> a large square filled with people, carts and horses, and more shopping stalls.(13-2/18p)
Soon they <came to> a large building. Crowds were streaming in and out of it.(13-3/23p)
+) Now we come to the crux of the matter.
이제 이 문제의 가장 곤란한 부분에 이르렀습니다.
+) All our efforts have come to nothing. 우리의 모든 노력이 허사가 되었다.
-come to 매트하에서 그동안 무수히 많이 나왔죠.
앞으로 보면 밑줄 쫙~ 같이 해봐요. 이렇게 연습하면 구문이 눈에 더 빨리 들어올 거에요.
“At your service.”(13-1/4p)
무엇이든 분부만 하십시오, 말씀만 하시와요!
보통 신하들이 왕의 분부에 대답할 때 쓰는 말로 장난스럽게 모션까지 더해줘야 겠죠~
*pound (가슴이) 쿵쿵 뛰다, 가슴이 벌렁거리다
-If your heart is pounding, it is beating with an unusually strong and fast rhythm, usually because you are afraid.
Jack's heart pounded.(13-1/4p)
Jack's heart pounded with excitement.(8-2/13p)
Jack's heart was pounding.(3-7/42p)
Jack's heart was pounding so hard he thought he might faint.(3-5/26p)
-가슴이 쿵쿵, 벌렁벌렁하는 것은 맨날 잭이네요.
우리 애니는 강심장~
*longing 갈망하는, ~에의 동경, 갈망
*long for 열망하다, 학수고대하다
He had been longing for their first mission.(13-1/5p)
*in a way 어느 정도는, 어떤 면에서는
In a way, she said.(13-1/6p)
원어민들이 정말 잘 쓰는 표현이더라구요. 여기저기서 정말 많이 보는 구문, 기억해 봅니다.
*Romans r로우-먼z
미국영어발음비교 7강- 로망스 로맨스 Romans vs romance 영어발음
Ancient Romans?(13-1/6p)
He loved anything to do with ancient Romans.(13-1/6p)
*blend 섞다, 혼합하다, 섞이다
*blend in (주위 환경에) 섞여 들다, 조화를 이루다, 어울리다
I'm going to help you blend in!(13-1/7p)
“I guess this is what Morgan meant,” said Jack, “when she said she’d help us blend in.”(13-2/10p)
Nightmares never come true.(13-1/3p)
라고 말하는 잭과
Something feels wrong about this place.(13-2/12p)
악몽을 꾼데다가 뭔가 느낌이 좋지 않다고 하는 애니입니다.
폼페이의 운명! 우린 알죠.
천방지축 애니지만 느낌 아니까~
스토리라인 따라가 봅니다~
*chicken 겁쟁이, 닭
Don’t be chicken.(13-2/13p)
+)chicken out (겁나서) 뒤로빠지다
+) He chickened out at the lst minute.
그는 마지막 순간에 (겁나서) 뒤로 빠졌다.
*let something down = disappoint ~의 기대를 저버리다
We can't let Morgarn down.(13-2/13p)
*different from …와 다른
They don't seem (very) different from people shopping in Frog Creek.(13-2/16p)
This place isn't all that different from our time.(13-2/17p)
* A is different from B : A와 B는 다르다
+) My opinion is different from yours. 내 의견은 너와 달라.
*lookout 감시원, 파수꾼, 감시장소, 원두막
*look out (특히 위험이 있을 때 경고하는 말로) 조심해라 (=watch out)
*be on the lookout (위험 등을 피하거나 자신이 원하는 것을 찾기 위해 ~이 있는지) 세심히 살피다, 지켜보다
"Just be on the lookout."(13-2/17p)
*get one's hair cut (미용실 등에 가서) 머리를 자르다[깎다], 커트를 하다
A boy was getting his hair cut by the barber.(13-2/18p)
*get <무엇> + p.p: 돈을 지불하고 받는 서비스에 대해 말할 때 자주 사용하는 문구
+) get my car washed 내차를 세차장에 맡기다: 세차했어
+) get my phone fixed/repaired 내 폰을 수리점에 맡기다: 내 폰 수리했어
+) get my clothes dry-cleaned 내 옷을 세탁소에 맡기다: 내 옷 세탁했어
A boy was getting his hair cut by the barber.
I was going to get my car washed but I guess I should wait until after the rain.
♠ 오늘 꼭 기억할 표현입니다.
영어에서는 본인이 직접하는 동작과 그렇지 않은 동작을 구분해서 표현해야 합니다.
‘나 머리 잘랐어’
I cut my hair. 내가 직접 내 머리자름.
I got my hair cut. 미용실에서 돈주고 자름.
더이상 헷갈리지 않게 get 동사 넣어서 “I got my hair cut.” 외웁시다~!
쓰는 영어(ep.1)직접하는 행동 vs 남을 시켜서 하는 행동 get과 have의 뉘앙스 차이
*gladiator[ˈɡlædieɪtə(r)] (고대 로마시대의) 검투사
*nuts 제정신이 아닌, 미친
She looked nuts to me.(13-3/22p)
-문장구조 기억하며 연습해봐요~
*soothsayer 점쟁이라는 단어가 여러 개 있어요.
= fortune teller, palm reader, diviner
*pay attention to ...에 주목하다, 주의를 기울이다, ..에 유의하다
Don’t pay attention to that stuff.(13-3/22p)
*give a warning 주의를 주다
*give a speech (to) 연설하다, ...을 입 밖에 내다, 표현하다
give a wave/ give a smile/ give a hug/ give a kiss 등등의 형태, 계속해서 보이죠.
give a~ 구문 나오면 밑줄 쫙~ 해요.
She was giving us a warning.(13-3/22p)
A few people stood on boxes, giving speeches to small crowds.(13-2/19p)
The seal hunter gave them a wave.(12-9/58p)
Morgan gave them a little wave.(12-10/66p)
*olden times 옛날
*people from our time 우리 시대 사람들
Soothsayers are from olden times.(13-3/22p)
People from our time don't believe in them.(13-3/22p)
-옛날 사람, 요즘 사람들이라는 표현 같이 배워봅니다.
*be about to happen 곧 일어나다
I’m sure something bad is about to happen.(13-3/22p)
+) Something good must be about to happen in our village.
우리 마을에 무슨 좋은 일이 일어나려나 봐요.
+) That may be about to happen in Iraq.
그것은 아마 이라크에서 일어나려 했을지도 모른다.
*stream 쉴 새 없이 움직이다, 쏟아져 나오다, 사람들이 우르르 줄지어 나오다/ 물이 줄줄 흐르다
*stream in and out 들락날락하다
Crowds were streaming in and out of it.(13-3/23p)
-stream에 in and out이 붙어서 사람들이 들락날락하는 느낌을 잘 표현하고 있어요.
*Not only..., but (also)... ...뿐만 아니라 ...도
*visite with somebody (특히 한담을 나누며) ~와 함께 시간을 보내다
Not only did people wash at the baths, but they also swam, played sports, and visited with their friends.
- 오늘은 man과 woman 발음공부 해 봅니다.
1분 20초 강의이니 편히 봐주세요.
배운 발음을 낭독으로 풀어내야지요.
음소를 정확히 알고 매직낭독 하면 낭독의 효과가 배가 됩니다~
발음공부하고 아래 문장을 신경써서 읽어보세요.
“Men and women cheered as the gladiators marched inside.”
*No wonder 그도 그럴것이; 어쩐지 그래서 ~라고 여기다
"No wonder I think it's weird here."(13-4/28p)
어쩐지 그래서 이상하다고 생각했어.
*check somebody/something out ~을 확인[조사]하다
"Let's check it out."(13-4/29p)
*아이들 금지
No children allowed.(13-4/29p) 애들은 가~
*run along (구어) (명령형으로) 사라져라, 저리가라
(특히 아이에게 하는 말로) 저리 가거라 [딴 데 가서 놀아라]
Run along, now.(13-4/29p)
*for one's life 필사적으로, 열심히, 목숨 걸고
*run for one's life (필사적으로) 도망치다, 죽어라 하고 도망치다, 간신히 도망가다
Run for your lives!(13-4/30p)
Swim for your life!
Study for your life! - 매직방 공식 구호!
*gaze (가만히) 응시하다[바라보다], 응시, 시선
*fix one’s gaze on[at] ~을 응시하다
The woman fixed her gaze on Jack.(13-4/30p)
-은근 표현하기 어려운 문장, 한번 더 보고 가요.
*The only library I know is ~ 내가 아는 유일한 도서관은~
The only library I know is in the house of Brutus.(13-4/34p)
*mind (특히 의문문/부정문에 쓰임) 언짢아하다, ~하는 것을 꺼리다
Will Brutus mind? said Jack.(13-4/34p)
점쟁이가 브루투스 집 알려주며 빨리 가라고 하니 “브루투스가 싫어하지 않을까요?
브루투스 집인데 막 들어가도 될까요?” 하고 잭이 물어보고 있어요.
Do you mind if~? 형태 많이 보시죠.
Do you mind~? 의미에 ‘~하면’만 붙여주면 됩니다.
I hope the cave people won’t mind if we borrow their coats.(7-4/29p)
폼나는 영어 Mind 정중히 허락을 구하는 패턴 5개 Do you mind~?
*merely 한낱, 그저, 단지
-used for emphasizing that something is small or unimportant
"That is merely their vacation villa."(13-4/34p)
*chill go down one’s spine 등골이 오싹해지다
Jack felt a chill go down his spine.(13-4/34p)
A chill went through Jack.(10-6/43p)
As he stared at the ship’s flag, a chill went through him.(4-2/15p)
♣‘등골이 오싹해진다’ 여러 표현들 나왔었죠. 복습해 봅니다. ♣
*hair rise on the back 머리가 곤두서다
Jack felt the hair rise on the back of his neck.(11-9/61p)
*shiver (몸을) 떨다, 오싹한 느낌
*give one's the shiver 오싹하게 하다
It gives me the shivers.(10-3/21p)
*spine 척추, 등뼈 (=backbone)
*shiver go down one's spine 등골이 오싹해지다
He felt a shiver go down his spine.(5-2/11p)
book 브엌
제목부터 시작해서 오늘 계속 나옵니다.
너무 익숙한 단어라 제대로 챙겨보지 못한 발음이기도 합니다. 이미 한차례 매직발음으로 공부했지만 오늘 챕터에서 챙겨가며 매직낭독하면 좋겠쥬~
Jack pushed/ the door open. (13-5/36p)
맨 뒤에 open 쓰임 봐주세요.
아래 문장도 같은 문장구조에요. 비슷한 문장구조가 계속 나와요. 오늘 한번 눈여겨 봅니다.
He shoved/ open a door...(2-7/42p)
Jack pushed/ the door shut.(2-7/42p)
Jack and Annie jumped behind the door as it creaked/ open.(2-7/43p)
The door fell/ open with a thunk.(2-7/45p)
-마침 1기가 2권 복습하면서 생각나서 예문을 2권에서 가져왔어요.
*land in ..에 빠지다
Then it lands in that pool so they can use it for their water.(13-5/37p)
*make a note = take a note
He started to take out his notebook to make a note.(13-5/37p)
*off 떨어져 있는
Books? books? she said, peering into a room off the hall.(13-5/37p)
She was in a garden off the dining room.(13-5/38p)
She moved to the door of a room off the garden.(13-5/39p)
*trail behind 느릿느릿 따라가다
Jack trailed behind her.(13-5/37p)
+) I’ll trail behind you.
1기 회원님께서 남겨주신 글,
그래서 더 기억에 남는 trail behind
같이 한번더 붙잡아 봅니다.
*what something look like ~이 어떻게 생겼는지
He wanted to see what a house in Roman times looked like.(13-5/37p)
*문장 뒤에 on them/ on it 에 눈길 줘봅니다.
The wall had pictures painted <on them>.(13-5/38p)
The third room had a low table with silver dishes <on it>.(13-5/38p)
Along the walls of the room were long shelves with rolls of paper <on them>.(13-5/39p)
"Rats"(13-5/40p) 젠장
미드에서 많이 보는 표현이쥬. 애니 표현이 좀 거칠어요^^
한 땀 한 땀 입에 근육만들며 매직낭독하느라 수고많으셨습니다.
행복한 주말 맞으세요!