매직트리하우스 Magic Tree House 13권 Vacation Under Volcano의 요약정리 영어노트입니다. 정리된 줄거리와 영어단어, 한글해석을 참고해 공부하고, 각 챕터를 소리내어 읽어보세요. 영어낭독은 진리입니다. 매직낭독은 반복해 읽으며 문장구조를 파악하는 효과적인 체화학습입니다.
매직트리하우스 13권 줄거리/영어단어구문/문장해석 정리
원하는 걸 알면 절반은 이룬 것이다!
매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기
*tear [ter] 화급히 뛰어가다, 날뛰다, 내닫다, 찢다/ tear [tɪr] 눈물
*tear out 성급히 나가다,...을 잡아 벗기다[뜯다], (...에서) 급히 뛰어나가다
Then, clutching the book, he tore out of the scroll room.(13-6/43p)
Jack tore out the piece of paper.(8-5/37p)
Jack couldn't tear himself away.(4-8/50p)
He pulled out the book and started tearing through it.(2-7/43p)
He grabbed it and tore through it, looking for the photograph of the Frog Creek woods.(1-9/60p)
-기존에 알고 있던 단어들의 다양한 의미를 매직트리하우스에서 확장해 나가고 있어요.
여기에 전치사와 만나 다양하게 쓰이고 있어요. 앞으로도 계속 나와요.
*look back and forth from~ to~ 왔다갔다하며 보다
Jack looked back and forth from the page to the real sundial in the garden.(13-6/45p)
*stutter 말을 더듬다, 더듬거리다
*sputter (분노·충격으로) 식식거리며(더듬거리며) 말하다 =spltter
*stammer 말을 더듬다, (공포, 당황, 긴장 따위로 ) 말이 술술 나오지 않다
V-v-volcano! stuttered Jack.(13-6/44p)
"Hi! I'm here!" Annie sputtered.(2-8/51p)
"Wh-ehere are we?" stammered Jack.(1-3/13p)
-말을 더듬거릴 때 쓰는 단어들이 비슷하게 생겼어요.
매직트리하우스에 나온 단어들 같이 살펴봅니다.
*hardly ‘거의 ~ 않다’
*can hardly (can, could와 본동사 사이에 쓰여)거의 ... 할 수가 없다[...하기가 무척 어렵다]
The shadow on the sundial can hardly be seen at noon.(13-6/46p)
He could hardly speak.(8-2/13p) 말을 할 수가 없었다
With his backpack, his shoes, and his heavy clothes, he could hardly stay afloat.(2-8/50p)
His heart was beating so fast he could hardly think.(1-8/48p)
hardly ‘거의 ~ 않다’로 알고 있쥬. 아는 단어임에도 불구하고 우리 입에서는 잘 안나와요.
부정의 의미인데 오히려 문장 형태에 변화를 주지않아서 사용하기 쉬워요.
다시 복습해 봅니다.
나 술 잘 안마셔. 술 거의 안마셔.
I hardly drink.= I drink hardly. = I don’t like to drink.
don’t/ doesn’t/ didn’t...
인칭이나 시제 고민없이 문장에 hardly만 붙이면 되어 더 간단해요.
사실 한국말에서도 ‘난 그거 절대 안해’ 보다 ‘잘 안해’/ ‘난 그거 거의 안해’ 라고 더 많이 쓰죠. 잘 익혀두면 유용하게 쓸 수 있어요.
I hardly drink. 나 술 잘 안마셔.
I hardly have a meal. 밥 잘 안먹어.
I hardly take a nap. 낮잠 잘 안자.
I hardly go there. 거기 잘 안가.
I hardly watch movies. 영화 잘 안봐.
I hardly listen to music. 음악 잘 안들어.
*(the) next thing one know(s) 깨닫고 보니, 정신차리고 보니, 어느틈엔가
The next thing Jack knew, he was lying on the stone patio.(13-7/47p)
The next thing I know I'm a mustang herder.(10-8/59p)
*고개 들어올릴 때 raise
He raised his head.(13-7/47p)
*slosh (액체가) 철벅거리다; (용기 밖으로) 철벅 튀어 나오다
Water (from the goldfish pond) sloshed onto the patio.(13-7/48p)
*blow (입으로) 불다, (바람이) 불다, 강타
*blow off 날려 보내다, 폭발하다
-if something blows off, or the wind blows it off, it is removed by the force of the wind.
The whole top of the mountain had blown off.(13-7/48p)
*once의 두가지 의미를 살펴봅니다.
1. 한 번
once or twice 한두 번
once again 한 번 더, 또 다시
Once is more than enough.
한 번이면 충분해. 두번 다시는 경험하고 싶지 않아.
2. 일단 ~하면(if), ...할 때
‘~하면’의 의미로 if를 주로 사용하는데 once도 같이 사용해 봐요.
(일단)이란 말이 신경쓰여 활용을 잘 못하는 것 단어이기도 합니다.
일단, (일단)을 빼보셔도 됩니다.
Once it gets outside the volcano, it’s called “lava.”(13-7/49p)
Once, the mare’s loose, she'll break for Sunset.(10-6/41p)
once 접속사로서 두번째 의미에 집중해보고 일상생활에서도 써보는 연습을 해 보아요.
+) Once you eat these IKEA cookies, you will love them!
*a blast of 한바탕
*knock over 뒤엎다, 자빠뜨리다, 치다
A blast of heat and dust nearly knocked them over.(13-7/51p)
*rain (비처럼) 쏟아지다[쏟아 붓다], 비
*rain down onto/on …에 (비 오듯) 쏟아지다, 퍼붓다
When it rained down on Pompeii, it completely buried the town.(13-7/50, 51p)
When they stepped outside, pumice rained down onto their pillow hats.(13-7/53p)
-mble 단어들 정리해봅니다.
tremble(47p) 떨다, 떨리다
rumble(47p) 우르르거리는 소리를 내다,
stumble(48p) 발이 걸리다, 발을 헛디디다, 비틀[휘청]거리다
crumble(56p) 허물어지다[무너지다]
*a chunk of 한덩어리의/ chunks of 덩어리의
*a blast of 한바탕
Chunks of plaster from the ceiling fell on the scrolls.(13-7/50p)
A chunk of ceiling crashed down near them.(13-7/51p)
A blast of heat and dust nearly knocked them over.(13-7/51p)
*knock somebody over/down ~를 치다, 때려눕히다
A blast of heat and dust nearly knocked them over.(13-7/51p)
*from~ into ~에서 ~로: 같은 문장구조 봐주세요.
They ran FROM the scroll library INTO the garden.(13-7/50p)
They hurried FROM the garden INTO the dining room.(13-7/51p)
They ran FROM the vacation villa INTO the dark, burning streets.(13-7/53p)
*split the stone floor 돌바닥을 가르다/쪼개다
Giant cracks split the stone floor.(13-7/48p)
-무시무시한 상황이 전해집니다.
▶ split the ~ 시리즈 찾아봅니다.
cf) split the wind 전속력으로 달리다[가다]
Then we'll split the wind.(10-6/41p)
Jack held on for dear life as they split the wind.(10-6/47p)
cf) split the air 하늘(허공)을 가르다
A screeching sound split the air.(6-5/33p)
A screeching split the air again.6-6/38p)
A piercing shriek split the air.(2-2/21p)
*pull off (옷, 신발 등을 잡아당겨) 벗다
*pull off the belts 벨트를 풀다
They both pulled off the belts from around their tunics.(13-7/51p)
-pull off와 벨트가 만나 pull off the belts는 벨트를 풀다
They started pulling off their boots.(10-9/65p)
He started to pull off the boots.(10-2/16p)
He pulled off his sneakers.(10-2/15p)
He and Annie unlocked each other’s helmets, gloves, and boots, and pulled everything off.(8-8/53,54p) >
*방향 앞에는 전치사 in-> in (the/different/ all/ every...) direction
*in every direction 사방팔방으로, 모든 방향으로
In the forum, everyone was running in every direction.(13-8/54p)
Jack hurried in the direction of Annie's voice.(6-7/41p)
-방향을 나타낼 때 계속해서 나올 거에요. 눈여겨 봐둡니다.
*cave 떨어지거나 무너지게 하다, 동굴
*cave in 함몰하다, 꺼지다, 침몰하다, 내려앉다 = collapse
-(fall) If a ceiling, roof or other structure caves in, it breaks and falls into the space below.
They ran past the Public Baths just as its roof caved in.(13-8/56p)
The ground caved in, and Jack went with it.(7-6/40p)
빙하시대로 간 잭과 애니가 원시인들이 파놓은 구덩이에 파졌을 때 나왔던 cave in
*billow (연기・구름 등이) 피어오르다
A red-hot cloud billow d over it.(13-8/56p)
-앞으로도 계속해서 나오게 될 단어에요. 눈여겨 봐둡시다요.
*the 비교급~, the 비교급~ 구문: ~하면 할수록
*The closer~, the more
The closer they got to the volcano, the more the ground trembled.(13-8/57p)
+) The more, the better.
+) The more you learn, the happier you are.
*choke 숨이 막히다, 질식할 지경이다; 질식시키다, 질식
*choke on 숨막히다, 질식할 지경이다
Jack choked on the rotten fumes.(13-8/57p)
*water (눈에서) 눈물이 나다, 물, 물을 주다
-if something such as wind makes your eyes water, it makes tears form in your eyes
His eyes watered.(13-8/58p)
-water가 동사로 쓰였어요.
-알고는 있지만 거의 쓰기 어려운 hardly, 다시 살펴봅니다.
◈hardly 거의 ~않다[...하기가 무척 어렵다]
+) Hardly anyone came.
거의 아무도 오지 않았다.
+) I hardly slept a wink.
나는 거의 눈도 붙이지 못했다.
+) We hardly know each other.
우리는 서로 거의 잘 모른다.
◈can/could hardly + 동사 “거의 ... 할 수 없다”
+) I can hardly tell.
거의 알아볼 수 없는데.
+) She could hardly keep from laughing.
그녀는 웃음을 참기가 힘들었다.
Jack could hardly see, but he followed Annie.(13-8/59p)
He could hardly speak.(8-2/13p)
His heart was beating so fast he could hardly think.(1-8/48p)
♥♥♥We can hardly stop reading Magic Tree House!♥♥♥
*dried-up 바짝 마른
*dry up 바짝 마르다
They stared at the dried-up stream.(13-9/60p)
When the creek dried up, everyone left.(10-2/11p)
THe creek bed must have dried up! (10-3/21p)
*be[get] stuck 꼼짝 못하게 되다
"I'm stuck."(13-9/61p)
And we got stuck on thin ice, too.(12-8/54p)
The wildebeests will get stuck in the mudhole!(11-4/25p)
It was stuck between two walls of rock.(8-6/42p)
*dazed (충격을 받거나 머리를 얻어맞거나 하여) 멍한, 아찔한
- If someone is dazed, they are confused and unable to think clearly, often because of shock or a blow to the head.
He was too tired and dazed.(13-9/61p)
+)feel dazed (충격을 받아) 멍한, 아찔한, 망연자실한
Jack still felt dazed.(1-10/63p)
*bigger than the ones they <had seen earlier>그들이 전에 봤었던 것보다 더 큰
The man looked like a gladiator-but even bigger than the ones they had seen earlier.(13-9/64p)
*boom 명사와 동사의 쓰임 살펴봅니다.
"Run!" the giant gladiator boomed.(13-9/64p)
- 명사
1. (사업경제의) 붐, 호황
2. (운동음악 등의) 갑작스런 인기, 붐
- 동사
1. 쾅하는 소리를 내다
Outside, thunder boomed and crashed.
밖에서 우르릉 쾅하고 천둥치는 소리가 들렸다.
2. 굵은[우렁우렁 울리는] 목소리로 말하다
“Get out of my sight!” he boomed.
“내 눈 앞에서 사라져!” 그가 우렁우렁한 목소리로 말했다.
3. 호황을 맞다, 번창[성공]하다
By the 1980s, the computer industry was booming.
1980년대가 되자 컴퓨터 사업이 호황을 누렸다.
Jack and Annie didn't stop to ask any questions.(13-9/64p)
한국말로 해석하니 오히려 어색한 문장, 잭과 애니는 질문을 하려고 멈추지 않았다. 즉 어떠한 것도 물을 수 없었다. 잭이랑 애니가 궁금한 게 많았을텐데 상황이 상황이다 보니 뭔가를 물어보려고 멈추지 않았다는 의미요.
*charge 급히 가다, 달려가다, 돌격하다
*charge through ~을 뚫고 돌진하다
Together, they charged through the olive grove.(13-9/64p)
-charge와 through가 만나 올리브 숲을 통과해 급히 달려가는 느낌이 전달되죠.
charge라는 단어는 정말 여러가지 뜻이 있어요.
(상품서비스에 대한) 요금, 청구하다, (외상으로) 달아놓다, 신용카드로 사다, 담당하다, 충전하다, 돌격하다, 돌격, 고소, 고발 등등... 여러 뜻이 있어 문맥과 상황에 맞게 이해해야 해요. 매트하에서는 주로 ‘급히 가다, 달려가다’의 의미로 쓰이고 있어요.
+)charge down 달려 내려가다, 재빠르게 움직이다
He charged down the hill.(1-7/46p)
*all one's life 평생
He had never been so tired in all his life.(13-10/66p)
고대 로마시대로 가서 영화 한 편 찍고 온 잭이 얼마나 피곤했겠어요. 그럴만 해요.
+) I'm too tired and dazed all the time.
-그런데 저는 맨날 피곤하고 멍합니다^^
"Take off your glasses."(13-10/66p)
이런 쉬운 문장이 나도 모르게 튀어나왔으면 좋겠다는요.
*feel bad for ~를 가여워 하다, 안되게 여기다
I feel bad for all those people.” said Annie.(13-10/68p)
+) I feel bad for him. 그 사람 참 안되었어.
+) They started to feel bad for each other. 그들은 서로를 측은하게 느끼기 시작했다.
cf) feel sorry for ~를 안쓰럽게[안됐다고] 여기다, 애처롭게 생각하다
Jack felt sorry for Black Hawk.(18-8/52p)
Jack felt sorry for the rhinos.(19-6/43p)
-예습 겸 앞으로 나오는 feel sorry for도 한번 살펴봅니다.
*grateful 고마워하는, 감사하는
"I am deeply grateful."(13-10/68p)
- "Thank you very much." 만 쓰지 말고
I am deeply grateful.”로 써 볼까요?
“I’m grateful to you both for steering me straight,” said Slim.(10-9/64p)
+) I would be grateful. 이걸 해주시면 감사하겠습니다.
+) I’d be grateful if you would keep it a secret. 그것을 비밀로 해 주시면 고맙겠어요.
*risk (…을) 걸다, 위태롭게 하다, 무릅쓰다
-If you risk your life or something else important, you behave in a way that might result in it being lost or harmed.
risk를 동사로 쓰니 간단히 표현되는 문장
"You risked everything to bring this to me.(13-10/68p)
+) Risk your life. 목숨을 걸어.
+) He risked his life to save her. 그는 그녀를 구하기 위해 자기 목숨을 걸었다.
*세트로 함께 익혀두면 좋은 표현
I can never thank you enough. → Don't worry about it!(13-10/68p)
Thank you so much. → You're welcome.
너무 고마울 때 쓸 수 있는 말들이 많죠.
부정이 들어가고, enough가 있어 뭔가 복잡해 보이지만 자세히 보면 별거 없어요.
오늘은 여기서 3개 골라서 입에 촥~ 붙여보아요.
I can never thank you enough.
I can’t thank you enough.
I can't describe how thankful I am.
I consider you heartily thanked.
All my love and thanks to you.
All I can say is thanks.
이번 한 주도 매직낭독 하시느라 수고 많으셨습니다.
매직트리하우스 한 권이 더해져 어느새 13권이 마무리 되었습니다.
모두 건강하고 행복한 주말 맞으세요.