스피킹인잉글리쉬~*

 매직트리하우스 2권 The Knight at Dawn의 줄거리/ 영어단어구문/ 문장정리해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부를 해 보세요. 매직트리하우스 2권 챕터 1-5까지 각 챕터별 요약정리와 매직문장입니다. 매직낭독 스터디 회원들과 함께 만든 공동 영어노트를 보며 하루 영어공부를 마무리하는 시간을 가져보시기 바랍니다.

 

챕터북 매직트리하우스 Magic Tree House #2 줄거리/단어구문/해석

 

챕터북 매직트리하우스 Magic Tree House #2 줄거리/단어구문/해석

 초등생의 필독서 챕터북 매직트리하우스로 영어원서 읽기 시작를 시작해 볼까요? 영어 원서를 멋지게 읽고 싶다는 마음과 달리 영어 원서 한권을 처음부터 끝까지 읽기는 쉽지 않습니다. 챕터

speakinginenglish.tistory.com

[매직문장]은 매직트리하우스를 하루 한 챕터씩 소리내어 읽었던 주요 문장들을 머리 속에서 구체화시키는 작업입니다. 정확하고 좋은 영어문장을 자꾸 소리내어 읽어보고, 외워두어야 익숙해져서 영어를 써야 하는 상황에서 그 표현을 쓸 수 있습니다. 매일 하루 영어공부를 마감하면서 읽어보세요.

 

"귀찮고 하기 싫은 일을 하는 것이

나를 발전시키는 일이다!"

[매직문장] 2권-1 The Dark Woods

  • The sun's not even up yet.
  • He was trying to figure them out.
  • He crept downstairs.
  • Who was going to believe any of this?
  • He looked at the list he'd made before going to bed.
  • They slipped out the door into the cool early-morning air.

 

*put on ~을 끼다[입다/쓰다/걸치다] 

He put his glasses on.(2-1/1p)

Jack put on jeans, a warm sweatshirt, and sneakers.(2-1/5p)

 

*figure something out (생각한 끝에) ~을 이해하다 understand

Now he was trying to figure them out.(2-1/1p)

 

*medal: 무언가 공훈을 기리기 위한 훈장

*medallion: (메달 모양의) 목걸이에 거는 보석류

-애니가 자꾸 medal이라고 하자 잭이 medallion이라고 고쳐서 얘기해줘요. 

 

*for sure (의심할 여지없이) 확실히 = certainly, definitely

We don’t know for sure if there is a magic person.(2-1/4p)

The stuff we know for sure.(2-1/4p)

 -sure 보다 더 확실함을 풍기는 ‘for sure’

 

+) Can you do me a favor? For sure, go ahead!

    부탁 하나 해도 될까? 당연하지, 말해봐! 

+) Do you know for sure? 확실히 알고 있니? 

 

*be up yet 아직 일어나지[나오지] 않다

The sun's not even up yet.(2-1/4p)

간단한 듯 한데 입에서 잘 안나오는 문장,

부사 위치가 애매해서 통으로 외우는 게 좋은 문장

 

+) It’s early, you don’t need to be up yet. 이른 시간이야, 아직 일어날 필요는 없어. 

+) I didn’t think you’d be up yet. 네가 벌써 일어났을 거라고 생각하지 않았어. 

 

I was worried.(2-1/4p) 

-애니와 다르게 잭은 걱정이 많습니다. 

쓰는 영어 I worry와 I am worried 의미차이

 

쓰는 영어노트 I worry와 I am worried 의미차이

 "걱정하다"라는 표현하면 I worry, I am worried가 생각납니다. 하나는 능동태, 하나는 수동태이지만 한국말로 해석을 똑같기 때문에 한국사람한테는 너무나 헷갈립니다. 하지만 이 둘은 엄연히 의

speakinginenglish.tistory.com

 

*What if  ~면 어쩌지, ~라면 어떻게 될까?

What if the "magic person" was mean?(2-1/4p) 

What if he or she didn't want kids to know about the tree house?(2-1/5p)

What if someone was in the tree house?(2-1/9p)

 

*get dressed 옷을 입다= put on,  wear

 Let's get dressed.(2-1/5p)

 

원어민들은 get 동사 참 좋아해요. 

Let’s get going.

Let’s get started. 

 

*tiptoe 발끝으로 살금살금 걷다

*as 형/부 as 마치, 듯이 ~만큼

She tiptoed away as quietly as a mouse.(2-1/5p) 

tiptoe에 away가 붙어 정말 살금살금 걸어 가버리는 느낌이 살아요. 

 

*in(동작을 받는 '범위'나 '특정부위'를 나타내는 전치사) + 신체부위/특정부위

*in Jack's face 잭의 얼굴에

She shined a flashlight in Jack's face.(2-1/5p) 

“Gotcha!” said Annie, shining the flash light in Jack’s face.(2-1/6p)

 

*slip (특히 들키지 않고) 살짝 가다(오다)

-If you slip somewhere, you go there quickly and quietly.

*slip out 슬그머니 나가다

 They slipped out the door into the cool early-morning air.(2-1/6p)

 

*hold one's breath 한숨돌리다, 잠시 숨을 가다듬다

Jack held his breath.(2-1/6p)

 

Cut it out!(2-1/7p) 그만해! 

Stop pretending.(2-1/7p) 

 

*shine/stopped the light 를 사용해서 불빛을 비추는 장면 

She shined a flashlight in Jack's face.(2-1/5p)

“Gotcha!” said Annie, shining the flash light in Jack’s face.(2-1/6p)

Annie shined her flashlight over the tops of the trees.(2-1/7p)

Annie shined her light at the tree house and then down the tall ladder.(2-1/7p) 

Annie was shining her light on the books scatter about.(2-2/10p) 

She stopped the light on a dinosaur book.(2-2/11p)  

Annie shined the flashlight down on the ground.(2-2/12p) 

 

[매직문장] 2권-2 Leaving Again

  • We don't want anyone to see us.
  • A huge castle loomed out of the fog.
  • Annie was shining her flashlight on the books scattered about.
  • I know what you are thinking.
  • That was the picture that had brought them home.
  • Dawn was starting to break.
  • She yanked the book away from him.

 

*break 깨어지다, 부서지다, 깨다, 부수다, 고장나다, 휴식, 쉬는 시간

Dawn was starting to break.(2-2/10p) 

-새벽이 어둠을 break한다, 재밌는 표현이에요.

뒤에도 이런 비슷한 표현들이 또 나옵니다.

 

*shudder 몸서리치다

Jack shuddered.(2-2/11p) 

 

*stick out (of sth)  (~에서) (툭) 튀어나오다, 밖으로 빠져나오다

*stick out 눈에 띄다 [잘 보이다]

A red silk bookmark stuck out of it.(2-2/11p) 

He noticed bookmarks were sticking out (of many of them).(1-2/7p) 

A blue silk bookmark was sticking out (of it).(1-2/8p) 

 

*for real 진짜의[진심의]

*see ~ for real 진짜(실물)로 보다

We wish we could see this guy for real.(2-2/12p) 

We wish we could see the Pteranodon for real.(1-1/8,9p) 

 

*in ~을 입고

A knight in shining armor!(2-2/12p) 

The Lady In Red-Chris De Burgh 올드팝송 가사/해석/영어표현

 

The Lady In Red-Chris De Burgh 올드팝송 가사/해석/영어표현

 언제나 느끼는 것이지만 올드팝송의 가사 표현들은 사랑이 듬뿍 묻어나요. 크리스 디 버그(Chris De Burgh)의 부드럽고 감미로운 목소리로 빨간 옷을 입은 여인(The Lady In Red)을 듣고 생활영어에 도

speakinginenglish.tistory.com

 

*damp 습기를 띤 , 축축한, 기운이 없는

The air was damp and cool.(2-2/13p)  

2권 책표지 분위기와 어울리는 문장이죠.  

 

*peek = peep 엿보다, 살짝[훔쳐]보다

*take a peek (...을/...을 통해) 몰래 엿보다

Jack peeked out the window. (2-2/13p) 

I'm going to take a peek.(2-2/16p) 

A teeny peek.(2-2/16p) 

Besides, he sort of wanted to take a peek himself.(2-2/16p) 

He peeked out the tree house window.(1-10/61p)

He peeked out at the giant monster.(1-8/48p)

-peek이랑 peep는 끝이 무성음(발음할 때 목청이 떨리지 않음)으로 ‘k 크/ p프’ 하고 빨리 발음되지요.

그러니까 얼른 엿보고, 살짝보고, 훔쳐보고~ 

 

*loom 어렴풋이 보이다

A huge castle loomed out of the fog.(2-2/14p) 

loom은 fog하고 잘 어울리는 단어에요. 

 

*yank 확[홱] 잡아 당기다

-If you yank someone or something somewhere, you pull them there suddenly and with a lot of force.

She yanked the book away from him.(2-2/14p) 

 

*examine 관찰하다, 탐구하다, 연구하다 

We have to examine the situation from home.

Let’s examine it here!(2-2/14p)  

잭이 집에 돌아가서 이것들을 좀 더 연구(?)해 봐야한다고 하니 행동파 애니는 "여기서 탐구해보자!"라고 해요. 

 

*hold (손팔 등으로) 잡다[쥐다]

*hold out (손 등을) 내밀다

He held out his hand.(2-2/14p)  

 

손을 잡을 때는 hold

손을 내밀때는 hold out

이제 너무 익숙한 hold out,

앞으로도 계속해서 나오는 구문이에요. 

 

*sort of <부사적 표현> 다소, 얼마간, 말하자면

Besides, he sort of wanted to take a peek himself.(2-2/16p) 

sort of/ 영어발음 꿀팁 26강(최고난이도 rt, rd의 특수약음 발음1)

 

영어발음 꿀팁 26강(최고난이도 rt, rd의 특수약음 발음1)

한국인이 발음하기 어려운 최고난이도 발음인 특수약음을 배워 보도록 하겠습니다. 모음 + t,d+ 모음  =>모음 중간에  t, d가 있으면 약음소리가 나요.  r, t가 연달아 들어간 단어들은 한국인이

speakinginenglish.tistory.com

 

+) I sort of like music. 나는 음악을 조금은 좋아한다.

본문장 I like music.에 sort of와 같은 부가적인 표현이 더해지면 영어를 말할 때 좀 더 풍성하게 표현할 수 있어요. 그래서 라이브 아카데미 빨간 모자쌤께서는 부가적인 표현을 하나의 단어처럼 외우라고 하세요.

 

가방에 넣고, 꺼낼 때 쓰는 표현 정리해 봅니다.

*가방에 집어넣을 때 

toss ... into

drop ...into

stuff... into

 

He tossed his notebook and pencil in his backpack.(2-1/5p)

He dropped the castle book into his pack.(2-2/16p)

He stuffed the gold medallion into his jean pocket.(1-6/34p)

 

*가방에서 꺼낼 때

take.... from

pull... out of

slip.... out of 

 

He took the flashlight from her and pulled the castle book out of his pack.(2-3/17p)

Jack slipped his notebook out of his pack.(1-5/28p)

 

[매직문장] 2권-3 Across the Bridge

  • He saw Annie dashing across the real drawbridge.
  • I want to see what's really going on.
  • A piercing shriek split the air.
  • He held up the book to show Annie.
  • A drawbridge crossed the moat.
  • He wanted to take notes, as he’d done on their dinosaur trip.

 

*foggy 안개가 낀, 뿌옇다, (기억, 의식 등이) 가물가물하다

Annie was under the tree, looking across the foggy ground.(2-3/17p)

안개 낀 것 뿐 아니라 눈이 뿌옇다, 기억이 가물가물할 때도 foggy를 사용해요. 

+) Why is it foggy? 왜 뿌옇지?

+) My eyes are foggy. 눈이 뿌얘요.

 

*go to ~ 로 이어지다

The bridge goes to the castle.

 

*point at vs. point

“Yeah, there’s a windmill in here, too,” said Jack, pointing at the picture.(2-3/21p)

She pointed through the fog.(2-3/21p)

 

-at이라는 전치사는 한 지점을 콕 찍는, 딱 그것을 가리키는 느낌이 있어요.

point at vs. point를 비교해 보세요. 

 

*pierce  뚫다, 찌르다 

*split the air  하늘(허공)을 가르다

A piercing shriek split the air.(2-3/21p)

pierce를 보고 피어싱을 떠올려봐요. 

+) ear-piercing 귀뚫기

 

*sound like ~처럼 들리다

It sounded like it came from that little house over there!(2-3/21p)

감각동사 2[look like+명사/ sound like+완성형문장 ]

 

라이브 아카데미 토들러- 감각동사 2[look like+명사/ sound like+완성형문장 ]

 지난 강의에 이어 감각동사의 가장 기본 유형에 대해서 배웁니다. 이번 강의에서는 look like + @ 대해서 배웁니다. 유튜브 강의는 보고 있으면 쉽고 마치 내가 다 이해하고 말할 수 있는 느낌이

speakinginenglish.tistory.com

 

*dash (급히) 서둘러 가다(rush), 황급히[맹렬히] 달려감, 돌진, 질주

*dash across ~을 급히 건너다

He saw Annie dashing across the real drawbridge.(2-3/23p)

Jack dashed across the bridge.(2-4/25p)

 

*dash down 급히 내려가다

They dashed down the hill together.(1-7/43p) 

 

dash라는 동사가 어느 전치사를 만나느냐에 따라 의미가 확실해지죠.

매트하의 매력은 바로 전치사 공부에요. 앞으로도 계속 나와요. 

 

*see A 동사ing: A가 동사하는 것을 보다

He saw Annie dashing across the real drawbridge.(2-3/23p)

눈으로 보면 이해가 쉽게 되는 문장형태인데 입에서는 잘 안나와요. 신경써서 읽어보고 다같이 외워볼까요?

 

[매직문장] 2권-4 Into the Castle

  • Antlers and rugs hung on the stone walls.
  • He couldn’t tell.
  • He hoped no one would see him.
  • Were there any crocodiles in the moat?
  • He held his breath as he stared in awe.
  • People in bright clothes and funny hats strolled among the crowd.

 

*get 비교급: 점점 ~해지다

It was getting darker.(2-4/24p)

The light got dimmer and dimmer.(2-7/46p)

The wind got louder and louder.(2-9/61p) 

 

*creak 삐걱거리다

-If something creaks, it makes a short, high-pitched sound when it moves.

The wooden planks creaked under his feet.(2-4/24p)

The door creaked shut behind them.(2-5/30p)

 

-문이 끼익 소리를 내면서 닫혔다, 열렸다 하는 거잖아요. 

The door creaked shut. The door creaked open. 

묘사할 때 정말 유용할 것 같아요.

 

*peer 자세히 보다, 응시하다

He peered over the edge of the bridge.(2-4/24p)

He peered into the darkness.(2-4/26p)

Look!" said Annie, peering through the mist.(2-3/19p)

Jack peered down at the valley.(1-8/48p)

She was peering out the tree house window.(1-2/6p)

-peer의 r은 유성음(목청이 떨림)으로 ‘r 러’로 좀더 길게 발음되니 자세히 보고, 응시하는 걸로 기억해 봅시다요. 

 

*wave at ~에게 손을 흔들다

She waved at him.(2-4/26p) 

 

어제에 이어 전치사 at에 주목해 봅니다.

어느 한 지점을 콕 찍는, 딱 그것을 가리킬 때 쓰는 전치사 at이에요. 여기서는 그(잭)를 콕 찍어서 손을 흔들었어요. 

 

*wave back  손을 흔들어 신호에 답하다

Jack waved back.(2-4/26p) 

잭은 손을 흔들어 신호에 답했다. 

 

*slip (특히 들키지 않고) 살짝 가다(오다), 미끄러지다

-If you slip somewhere, you go there quickly and quietly.

*slip into 슬그머니 (안으로) 들어오다

Then they slipped into the entrance of the castle.(2-4/26p) 

 

cf) slip out 슬그머니 나가다

 They slipped out the door into the cool early-morning air.(2-1/6p)

 

*전치사 +감정추상명사

-in fear/ in awe/ in horror/ in wonder…

He held his breath as he stared in awe.(2-4/26p)

The guards gasped in fear.(2-6/39p)  

 

*hang 걸다, 매달다, 걸리다, 매달리다

+) hang-hung-hung

Antlers and rugs hung on the stone walls.(2-4/27p)

-‘러그가 걸려있다’라면 be hung 일거 같은데 그냥 hung을 사용해요. 

hang이 자동사/타동사 모두 쓰여요. 

그래서 그냥 rugs hung on the stone walls로 간단히 표현해요. 

자동사란 <주어+동사>만으로 완벽한 문장 형태를 만들어주는 동사를 말해요.

 

*in …을 입은 

Boys in short dresses carried huge trays of food.

People in bright clothes and funny hats strooled among the crowd.

Men and women dressed in capes and furs sat at long, crowded wooden tables.(2-4/27p)

 

' ...을 입은'을 표현할 때,  wearing말고 전치사  in 으로 해결

Man in black 영화 맨인블랙이 생각나고요. 

The lady in red 올드팝송 빨간 옷을 입은 여인

The Lady In Red-Chris De Burgh 올드팝송 가사/해석/영어표현

 

The Lady In Red-Chris De Burgh 올드팝송 가사/해석/영어표현

 언제나 느끼는 것이지만 올드팝송의 가사 표현들은 사랑이 듬뿍 묻어나요. 크리스 디 버그(Chris De Burgh)의 부드럽고 감미로운 목소리로 빨간 옷을 입은 여인(The Lady In Red)을 듣고 생활영어에 도

speakinginenglish.tistory.com

 

*fight over ~을 두고 싸우다, ~에 관하여 싸우다

Dogs were fighting over bones under the table.(2-4/27p)  

뼈다귀를 가지고 싸운다는 의미로 fighting over bones 

 

*stroll 한가롭게 거닐다 

People in bright clothes and funny hats strolled among the crowd.(2-4/27p)  

+) stroller 거니는[산책하는] 사람, 유모차 

 

Who art thou?(2-4/28p) =Who are you? 

고어를 사용하여 시대를 말해주는 매직작가님의 센스

 

[매직문장] 2권 5 Trapped

  • I got to check on something first.
  • It'll take just a second.
  • It’s where armor and weapons are stored.
  • Someone grabbed him by the arm.
  • He flipped through the pages until he found what he was looking for.
  • Not only could Jack not lift his head, he couldn’t see anything, either.
  • The next thing he knew, his helmet was yanked off.
  • The metal plates and weapons clattered to the floor.

 

*dash (급히) 서둘러 가다(rush), 황급히[맹렬히] 달려감, 돌진, 질주

Then he dashed to the well.(2-4/26p)

 

*dash toward ... 쪽으로 급히 달려가다

Annei dashed toward a door off the hallway.(2-5/30p)

 

*dash across ~을 급히 건너다

He saw Annie dashing across the real drawbridge.(2-3/23p)

Jack dashed across the bridge.(2-4/25p)

 

*dash down 급히 내려가다

They dashed down the hill together.(1-7/43p) 

 

1권부터 계속해서 나오는 동사 dash,

여기저기 존재감 알리느라 급해서 서둘러 돌진하는 동사 dash, 이번에 확실히 기억해 봅니다. 

dash라는 동사가 어느 전치사를 만나느냐에 따라 의미가 더 확실해지죠.

매트하의 매력은 바로 전치사 공부에요. 

 

*creak 삐걱거리다

-If something creaks, it makes a short, high-pitched sound when it moves.

The wooden planks creaked under his feet.(2-4/24p) 

The door creaked shut behind them.(2-5/30p) 

It creaked open.(2-6/38p) 

 

*flick (스위치를) 탁 누르다

-If you flick a switch, or flick an electrical appliance on or off, you press the switch sharply so that it moves into a different position and works the equipment. 

*flick off 스위치를 탁 하며 끄다/ 켜다 

Annie flicked off the light.(2-5/32p) 

 

*club 곤봉, 경찰봉 (club 클럽이 고대부터 쓰였던 무기 중 하나인 곤봉이라니요)

shield 방패, spear 창, sword 칼/검, crossbow 화살/석궁, club 곤봉, battle-axe (과거 무기로 쓰던) 큰 도끼

 

*not only ~ but (also) …뿐만 아니라 …도

Not only could Jack not lift his head, he couldn't see anything, either.(2-5/33p) 

머리를 들 수 없을 뿐만 아니라, 아무것도 볼 수도 없었다.

 

*get something off 떨어뜨리다, 지우다, 제거하다 = drop down, erase, remove

He struggled to get the helmet off.(2-5/34p)

+) I can't seem to get this off. 아무리 해도 안 지워져. 

- I can't seem to ~ <폼나는 영어 패턴구문>

아무리 해도 ~을 할 수 없는 것 같아, ~을 할 수는 없을 것 같아

-이미 노력을 했지만 할 수 없었을 때 쓰는 유용한 표현

 

*clatter 덜걱덜걱 울리다

The metal plates and weapons clattered to the floor.(2-5/34p)

 

*grab/hold+ by the 신체부위: 그 신체부위를 잡다

팔을 잡을 때는 by the arm

Someone grabbed him by the arm.(2-5/35p) 

 

학창시절 <grab/hold+ by the 신체부위>라고 공식처럼 외웠는데 입에서는 안나오는 게 함정이죠.

Someone grabbed him by the arm. 누군가가 그의 팔을 잡았다.

Someone grabbed him // by the arm.

그냥 이 문장 외워볼까요. 

 

오늘은 단어시험 봅니다. 정답은 더보기를 눌러 확인하세요. 

stumble 

creak 

flick off 

armory 

armor

shelf

shield

spear

sword 

crossbow 

club 

drag 

clatter 

yank 

stare 

blaze 

fiery

 

더보기

stumble 비틀거리며 걷다

creak 삐걱거리다

flick off 스위치를 탁 하며 끄다/ 켜다 

armory 무기고

armor 갑옷

shelf 선반, 책꽂이, (책장의) 칸

shield 방패

spear 창

sword 칼, 검

crossbow 화살, 석궁

club 곤봉

drag 무거운 것을 끌다

clatter 달가닥 울리다, 소란스런 소리를 내다

yank 홱 잡아 당기다

stare 응시하다 뚫어지게 보다

blaze 활활 타다, 눈부시게 빛나다, 화재, 불꽃, 화염

fiery 불같은, 불타는

매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기 

 

'리딩(매직트리하우스)/매직낭독 자료' 카테고리의 글 목록

영어 공부를 습관으로 만들어 꾸준히 함께 성장하는 스터디 공간입니다. 미국 보스턴 아줌마가 두 아이 키우며 영어 공부해 가는 과정(공부한 자료들을 정리)을 담고 있습니다.

speakinginenglish.tistory.com

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band