올드팝송을 듣고 있노라면 마음이 참 편안해져요. 애써서 변화시키려 하지 말라고, 있는 그대로의 모습을 사랑한다는 빌리 조엘의 노래를 들으니 더 편안해 집니다. 그대로의당신을사랑하니, 굳이내게맞추려하거나날기쁘게해주려애쓸필요없다는 내용으로 사랑하는 관계에서는 가장 편안한 게 좋다는 사랑에 대한 교훈을 얻을 수 있는 Just the Way You Are - '있는그대로의당신모습으로'빌리 조엘의 노래입니다. 이렇게 편안하게 해주는 사람이 옆에 있다면 참 행복할 거에요.
빌리조엘은 1949년 미국 뉴욕 롱아일랜드 출생인 싱어송라이터 입니다. 'Just the Way You Are' 이 노래는 1977년 빌리 조엘이 직접 작사, 작곡한 곡으로 자신의첫번째부인 Elizabeth Weber의생일선물로 만들었다고 합니다. 빌리조엘에게부와명예를안겨준 5집 The Stranger의 세번째 트랙으로, 그의노래 중 처음으로미국빌보드차트 Top 10에, 1978년그래미상시상식에서 '올해의노래'(Song of the Year) 상을수상한곡으로 큰 인기를 얻었습니다.
맨 아래 브루노 마스(Bruno Mars)의 데뷔 앨범 타이틀 곡인 Just The Way You Are도 함께 들어보세요.
Don't go changing to try and please me You never let me down before Don't imagine you're too familiar And I don't see you anymore
I wouldn't leave you in times of trouble We never could have come this far I took the good times, I'll take the bad times I'll take you just the way you are
Don't go trying some new fashion Don't change the color of your hair You always have my unspoken passion Although I might not seem to care
I don't want clever conversation I never want to work that hard I just want someone that I can talk to I want you just the way you are
I need to know that you will always be The same old someone that I knew What will it take till you believe in me The way that I believe in you
I said I love you and that's forever And this I promise from the heart I could not love you any better I love you just the way you are
[가사 해석]
변화하려하지말아요. 날기쁘게해주려고 당신은 지금껏날실망시킨적은 없었어요
당신이 내게 너무 다가서있기 때문에
더이상 당신을 보고 싶어하지 않을 거라는 생각은 하지 말아요
어려운 시기가 오더라도 난결코 당신을 떠나지않을거에요
우리는 서로에게 더할나위 없이 사랑하는 관계가 되었어요
좋은시간을 보냈듯, 어려운시간들도받아들일거예요 난있는그대로의당신을받아들일거예요
새로운유행을 쫓으려 하지말아요 당신머리색깔을바꾸지말아요
내가 말은 하지 않지만
실제로는 충분한 열정을 가지고 있어요
난 어려운 대화를원하지않아요 그렇게힘든일은절대하고싶지않아요 난그저누군가같이얘기할사람을원해요 난있는그대의당신을 그저 원할 뿐이에요
그대가 내가 예전에 알고 있었던 모습으로
한결같이 남아줄 것인지 알고 싶을 뿐이에요
내가당신을믿는 것처럼 당신이날믿게하려면어떻게해야하나요
내가말했잖아요. 당신을 영원히 사랑한다고요 그리고 난 이걸약속해요진심으로 나지금보다더당신을사랑할순없을거예요 난있는그대로의당신을사랑하고 있어요
팝송으로 배우는 영어 표현
* go ~ing 일부러 ~하다, ~하러 가다
* let (somebody) down ~를 실망시키다, ~의 기대를 저버리다 disappoint
+) Don't let me down. 날 실망시키지마.
+) This remake was a big let down. 이 리메이크는 좀 실망이었어.
* in times of trouble 괴로운 시기, 어려운 시기
* 머리색 표현
아이 백인 친구들을 봐도 어려서는 금발머리인데 커가면서 색이 짙어져 연한 갈색으로 머리 색이 변하는 걸 알 수 있어요. 또 그 엄마들과 얘기해봐도 자신도 어려서는 금발(blond)머리 였었다고 하고요. 백인 중에는 빨간 머리도 많고요. 다양한 인종이 사는 미국인 만큼 머리색 마저도 "diversity" 하구나 했던 기억이 있어요.
blond→ brown→ grey(silver)
* unspoken 말로 하지[입 밖에 내지]않은, 무언의
* clever conversation (전문적인) 어려운 대화
* same old (사정이 변함이 없고) 늘 똑같다
+) 'How's it going?' 'Oh, same old, same old.' 어떻게 지내세요? 응, 늘 똑같지, 뭐.
+) Same old thing. 항상 그렇지요.(일상적인 인사를 나눌 때)
+) He always gives the same old excuses. 그는 늘 똑같은 변명을 늘어놓거든.
* from the heart 진심으로, 마음으로 부터, 진심을 담아서 truthfully, honestly
+) She spoke from the heart. 그녀의 말에는 진심이 담겨 있었다.
+) The best gift is from the heart. 가장 좋은 선물은 마음으로부터 온다.