스피킹인잉글리쉬~*

 영어는 반복! 원서를 읽으며 자연스럽게 익혀봅니다. 매직북클럽, 8월의 책은 2021년 뉴베리 메달 수상자, 아시아/태평양 어린이 문학상 수상자, 뉴욕 타임즈 베스트 셀러 1위에 빛나는 When You Trap a Tiger 호랑이를 덫에 가두면'입니다. 잠시 어린 시절로 돌아가 순수한 마음으로 함께 읽어봅니다.

 

Day 11: When You Trap a Tiger (131-149p/ 챕터 19, 20, 21)

 

When You Trap a Tiger 영어단어와 주요구문

Chapter  19

*might be ~일지도 모르다

+) It might be an idea to try again later. 
     나중에 다시 시도해 보는 것도 하나의 방안이 될 것 같다.
She might be right, he thought.(매직트리하우스 9-3/22p) 
He was afraid someone might be looking for the mini-sub.(매직트리하우스 9-4/28p)

I squint at them, and it might be a trick of the light, but I can almost see something moving inside them - something like smoke, or like magic.(19-132p)

*badly 몹시, 심하게 

I want so badly to hear these stories.(19-132p)

"In Superman: Doom Trap!, Lex Lutjor wants to torture him to reveal the secrets of Krypton and also the universe -"(19-132p)

*snap 고함치다, 뾰족하게 말하다

Instantly, I feel guilty for snapping. Ricky has been nice enough to help. (19-132p)

"Lily!" she snaps, tugging at the white streak in her hair.(16-107p)

*fiddle with …을 만지작거리다, 손으로 작동하다
+) People fiddle with their cell phone and stay up late.
     핸드폰 만지작거리면서 늦게까지 깨어있곤 하잖아요. 
+) We spent a long time trying to fiddle with the theory.   
    우리는 그 이론을 손보는데 많은 시간을 보냈다.

Mom fiddles with her glasses.(15-103p)

Sam fiddles with brass doorknob, willing it to turn.(3-13p)

I fiddle with my braids.(19-133p)

*bare minimum effort 최소한의 노력
*take pity on someone 누군가에게 동정을 표하다

At my school in California, it was superhard to fail a class. Even if you did badly on all the assignments, as long as you put in the bare minimum effort, the teacher would take pity on you and at least let you pass.(19-133p)

Grades don't really translate to friendship.(19-134p)

*slack 느슨한, (느슨하게) 늘어진[처진], 부진한, 한산한

*slack off 게으름을 부리다[태만해지다]

From what I've seen, he slacks off a lot during his tutoring sessions.(19-134p)

It's really none of my business.(19-134p)

*talk to ~와 대화하다, ~에게 말하다

Groups of men talked excitedly to one another.(매직트리하우스 16-2/13p)

The woman and the soldier were waving their arms and talking loudly to each other.(매직트리하우스 16-2/14p)

It's nice to talk to somebody.(19-135p)

▶ talk to 는 아는 사람이랑 말할 때

▶ speak to 는 모르는 사람이랑 말할 때 

쓰는 영어 (ep. 56) say tell speak talk 동사 총정리-말하는동사 비교 정리

 

쓰는 영어 (ep. 56) say tell speak talk 동사 총정리-말하는동사 비교 정리

"~라고 했어" "~라고 나와있어" "~라고 쓰여있어"등의 표현에 어떤 동사를 쓰면 될까요? 원어민들은 어려운 단어를 쓰지 않고 쉬운 영어를 사용해요. 간단하고 쉬운 표현들을 다양한 상황에서 씁

*bait [beɪt]  미끼, 미끼를 놓다[달다]

*likewise  똑같이, 역시, 상호적으로 (누군가가 말한 것과 동일한 대응으로 응답할 때 사용)

"Nicely done, Tiger Trapmaster," I say.(19-136p)

Likewise, Super Tiger Girl.(19-136p)

*pretty much 거의, 대부분, 대개

I'm not sure what he thinks comes next, but this is pretty much it.(19-137p)

 

Chapter  20

*jittery 초조한, 불안한

*jitteriness 초조함, 불안함

*wanting 갈망, 욕망

I'm full of jittery energy.(20-128p)

As she works, my jitteriness fades, replaced by this quieter, deeper wanting(20-139p)

I still have hours before everyone's asleep - before I can sneak a jar downstairs and bait the tiger.(20-138p)

*I can't help but 

I can't help but smile a little when I add, "He's my friend."(20-139p)

*smirk 히죽 웃다, 은근히 웃다

Apparently my embarrassment puts her in a good mood.(20-139p)

*Sister Moment 자매들끼리의 돈독한(특별한) 시간

One minute she hates me,. the next she wants to hace a Sister Moment.(20-139p)

*unravel 풀다, 해체하다

She unravels my braids, twisting the strands, weaving them together in a new way.(20-139p)

*clamp [klæmp] 꽉 물다[잡다]

I clamp my lips shut.(20-140p)

*wispy 가는, 얇은

Instead of two braids framing my face, my hair is twisted into a braided crown, with wispy strands hanging around my ears.(20-140p)

But I've always worn my braids. I've always been Little Eggi.(20-141p)

*edge [edʒ]  (칼 등의) 날, (가운데에서 가장 먼) 끝, 가장자리, 모서리

Mom is all edges.(1-3p) 엄마는 잔뜩 곤두서있다.

Now all her edges go soft.(17-118p)

A sharp edge that wasn't there before.(20-142p)

Slience swells in the room, filling every crack in the creak wood.(20-142p)

*startling 놀라운, 깜짝 놀라게 하는
*bark a laugh 웃음을 터뜨리다

Slience, until Sam barks a laugh. It's so startling that it frightens a laugh out of me, too.(20-143p)

 

Chapter  21

*slide open 밀어서 열다 <동사 + 형용사의 형태로>

slide open/ swing open/ break open... 문장구조 눈여겨 봐주세요.

+) The doors slid open. 문이 미끄러져 열렸다.

+) The lock snapped shut. 자물쇠가 툭하고 닫혔다.

The hive hell to the ground and broke open.(매직트리하우스 11-7/45p)

It slid open.(매직트리하우스 8-8/53p)

As quietly as possible, I slide open the drawer where I've hidden Halmoni's mugwort.(21-144p)

I turn the basement door's knob, and the door swings open, iviting me in.(21-145p)

*break off 끊다, 떼다

I break off a piece and slip it into my pocket.(21-144p)

*clasp [klæsp] (꽉) 움켜쥐다[움켜잡다], (꽉) 껴안다

I clasp Halmoni's pendent around my neck.(21-144p)

*hallucination [həˌluːsɪˈneɪʃn] 환각, 환영, 환청

But this is not a dream and it's not a hallucination.(21-146p)

Well, sometimes with this type of illness, patients can have hallucination.(15-104p)

*hind legs 뒷다리

A tiger's tooth can cut through bone!(21-146p)

*likely 있을 법한, 가능성 있는

*be likely to ~할 것 같다, ~할 가능성이 있다

*be less likely to ~할 가능성이 더 적다

If you look at a tiger in the eye, it's less likely to kill you.(21-146p)

*interesting =>intresting[인-츄r뢔-스팅]으로 발음됨을 주의해 주세요!

트리 패턴 배터리 진짜 영어발음 t의 세가지 소리 발음꿀팁 15강

 

트리 패턴 배터리 진짜 영어발음 t의 세가지 소리 발음꿀팁 15강

'트리, 매직트리하우스' 한국어 표기는 이렇게 하지요. 오늘 발음 공부하면서 본래 영어발음과 한국어 표기의 차이로 잠시 안타까움이 느껴졌습니다. 말로는 '츄리'라고 하지만 저역시 쓸 때는 '

speakinginenglish.tistory.com

*in a flash 눈 깜짝할 새, 즉시, 즉석에서

*menacing [ˈmenəsɪŋ] 위협적인, 해를 끼칠 듯한 (=threatening)

Her voice is more curious than menacing, somewhere between a growl and a whisper.(21-147p)

*in a way 어떤 면에서는

her eyes flash in a way that tells me hher promises mean nothing.(21-148p)

*for so long 이렇게 오래동안

Or maybe it's magic inside the jar, waking up after sleeping for so long.(21-149p)

*for the record 기록상으로

I have to say that, just for the record.(21-149p)

*I'm sick of ~에 질렸다, ~에 지겹다

I'm sick of being a QAC, too afraid to do anything.(21-149p)

*for once 한번쯤, 이번만은, 이번에는, 이번 한 번만은

For once, it isn't raining.(15-103p)

Ricky stares at me, silent, for once.(16-111p)

For once I want to be the hero.(21-149p)

*brace 굳게 잡다, 준비하다
I grip the jar tighter as I brace myself.(21-149p)

 

게시물 숙제와 영어공부

When You Trap a Tiger을 읽고, 기억하고 싶은 문장 최소 3문장, 단어·구문 5개를 골라 댓글로 올려주세요.

 


오디오 자료를 활용해주세요. 

When you Trap a Tiger ch 17-21 by Tae Keller read by David Gould

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band