스피킹인잉글리쉬~*

매직트리하우스 27권 Thanksgiving on Thursday 챕터 1-5까지 요약정리 영어노트입니다. 매직낭독을 하면서 좀더 효율적인 영어 공부가 될 수 있도록 공동 영어공부노트인 [줍줍매직문장] 프로젝트를 진행하고 있습니다. 매일 한 챕터씩 매직트리하우스를 10번씩 읽으면서 자신이 외우고 싶거나 좋다고 생각되는 문장을 정리하고 있습니다. 

 

 매직트리하우스 Magic Tree House 27권 Thanksgiving on Thursday의  줄거리 영어단어구문 문장정리해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부를 해 보시길 바랍니다. 영어공부는 이제 낭독으로 시작해 보세요.  

 

매직트리하우스 Magic Tree House 27권 줄거리 영어단어장 해석 1

 

매직트리하우스 Magic Tree House 27권 줄거리 영어단어장 해석 1

매직트리하우스 27권 줄거리  매해 추수감사절이 돌아오면 미국의 킨더나 초등 저학년 아이들은 잭과 애니가 말했던 것처럼 처음맞는 추수감사절 연극을 하곤 합니다. 11월 테마는 추수감사절

speakinginenglish.tistory.com

 

운명이란 노력하는 사람에게

우연이란 다리를 놓아준다.

 

매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기 

 

'리딩(매직트리하우스)/매직낭독 자료' 카테고리의 글 목록

영어 공부를 습관으로 만들어 꾸준히 함께 성장하는 스터디 공간입니다. 미국 보스턴 아줌마가 두 아이 키우며 영어 공부해 가는 과정(공부한 자료들을 정리)을 담고 있습니다.

speakinginenglish.tistory.com

 

[줍줍매직문장] 27권-1 What Feast?

  • Okay, but we'll have to be quick.
  • The painting on the cover showed a basket of corn on a wooden table. They hurried out of their house.
  • Jack trusted Annie's feelings.
  • But I have a feeling the tree house might be back.

 

*have[get] a feeling ~한 예감이 들다, ...한 느낌을 갖다

*have[get] a feeling에  good/ bad 덧붙여 유용하게 쓸 수 있는 문장

I have a feeling the tree house might be back.(27-1/3p)

I’m getting a bad feeling about the Bear Garden.(25-3/21p)

I have a feeling something bad is going to happen.(18-6/41p) 

He had a feeling Annie was right.(17-1/5p)  

I have a feeling we should check the woods again.(10-1/1p) 

I have a feeling that the full moon might help us.(8-1/4p)

+) I have a bad feeling about this.(25-3/20p)

 

Jack trusted Annie’s feelings.(27-1/3p)

-잭도 인정하는 애니의 feelings!

 

*to be quick 속도를 내다, 빠르게 하다

Okay, but we'll have to be quick.(27-1/3p)

-hurry up, quickly 만 보다가 be quick 표현이 새롭게 느껴져요.

 

+) Guys, try to be quick. 얘들아, 빨리 해봐. 

+) So make sure to be quick! 꼭 빨리 해주세요! 

 

*right 

1. 형용사: (틀리지 않고) 맞는, 옳은, 알맞은, 정확한

You were right.(27-1/4p)

He searched for the right words.(20-10/72p) 

We didn’t think it was right to take their lives.(27-6/38p) 

+) Mr. Right 이상형, 좋은 남자, 알맞은 남자 <-> 나쁜 남자는 Mr. Wrong

 

2. 부사: 바로, 꼭, 즉시, 정확히

Annie was right behind him.(27-1/5p)

He was looking right at Annie.(16-2/17p)

Right in front of them was the town from the cover of the book.(10-2/7p)

They ran past the graveyard and right into the ghost town.(10-2/13p)

 

*stick out of sth  (~에서) (툭) 튀어나오다, 밖으로 빠져나오다

A piece of paper was sticking out of it.(27-1/5p)

A piece of paper was sticking out of the book.(26-1/6p) 

It looked like a horn and two sticking out of the water.(19-6/42p) 

Only her head and arms stuck out of the mud now.(11-4/21p)

Jack pointed to a tangle of old tree roots sticking out of the bank.(11-4/20, 21p) 

A red silk bookmark stuck out of it.(2-2/11p) 

A blue silk bookmark was sticking out of it.(1-2/8p) 

He noticed bookmarks were sticking out of many of them.(1-2/7p) 

-여기저기서 툭툭 튀어나와 이제는 너무나 익숙한 stick out of ~

 

*toil 힘써 일하다, (장시간) 힘들게[고생스럽게] 일하다 =slave away, 노역, 고역

When work and toil are done,

Gather all together,

Turn three worlds into one.(27-1/6p)

힘들고 고생스러운 일이 끝나면,  

모두 함께 모여, 

세 개의 세상을 하나로 만들어야 하리라. 

-일년 간 힘든 노동 뒤에 함께 감사하며 맞이하는 잔치,

땡스기빙 디너가 그렇게 시작되었나봐요. 

 

*잭과 애니가 부모님과 주거니 받거니~  생활영어표현 정리해 봅니다.

Okay, but we'll have to be quick.(27-1/3p) 

Be back soon!(27-1/4p) 

Very soon!(27-1/4p)

We're leaving for Grandmother's at nine!(27-1/4p)

We'll be back in ten minutes!(27-1/4p)

 

좋아, 하지만 서둘러야 해. 

곧 돌아올게요!

바로 와야 한다!

9시에 할머니 댁으로 출발할거다!

10분 후에 돌아올게요!

 

[줍줍매직문장] 27권-2 Shh!

  • My class put on a play about the first Thanksgiving.
  • They crunched over to a tree at the edge of the woods. 
  • We'll just tell them hi and stuff.
  • The air felt crisp and cool.
  • We'll get to meet the real Priscilla!
  • But we can't let anyone see us.

 

*feel (촉감으로) 느끼다 = sense

*crisp and cool 상쾌하고 시원한

The air felt crisp and cool.(27-2/8p) 공기가 상쾌하고 시원했다. 

-crisp하면 바삭바삭한 감자칩이 생각나는데, 날씨에서는 상쾌한~

 

◈ crisp 단어 살펴보기

(공기, 날씨가) 서늘한, 상쾌한 

(표현이 ) 생생한, 명쾌한

(태도가) 단호한, 활기찬, 분명한

(야채,과일등이) 단단한, 싱싱한, 아삭아삭한

(종이나 돈이) 빳빳한

(머리가 ) 곱슬곱슬한

(피부가 ) 푸석한, 주름진

-crisp에 대한 해석이 모두 생생하고 신선한 이미지인데 

피부에 관련되서는 ‘푸석한, 주름진"이라니… 

근데 피부가 너무 바삭하다면?  푸석하고, 주름도 잘 지겠죠^^

 

*put on a play 연극하다

My class put on a play about the first Thanksgiving.(27-2/12p)

-put on이 ‘상연하다’의 의미가 있는데 a play가 붙어 연극이라고 딱 짚어주네요. 

 

He must have watched the show you put on.(26-9/61,62p)

-아기 고릴라를 구하고 표범을 쫓아냈던 잭, 그때도 '상연하다’의 의미였죠.

기억을 떠올리며 읽어봅니다. 

 

*and stuff (like that) (구어)~따위, ~같은 것

“We’ll just tell them hi and stuff,“ said Annie.(27-2/12p)

 

+) I usually do sleeping, watching TV and stuff like that on weekends. 

    주말에는 주로 잠자고, TV보고, 뭐 그런 일들을 한다. 

+) I like spending time with my friends, and stuff like that.

    난 친구들과 시간 보내는 거 같은 걸 좋아해. 

 

*that’s where 바로 거기야

That’s where the first Thanksgiving was!(27-2/12p)

Maybe that's where she was when the spell got her.(5-2/12p)

Or maybe that's where the four things are.(5-2/12p)

 

+) That’ where you are mistaken. 네가 틀린 곳이 바로 거기야. 

+) That’s where the river meets the sea. 저 곳이 그 강이 바다와 만나는 곳이다.

 

*get to (어떤 상황 상태에) 이르다[되다], 닿다, …에 도착하다

Now we'll get to meet the real Priscilla!(27-2/12p)

-진짜 프리실라 만난다고 우리 애니 흥분했어요. 

 

+) I get to say. 할말이 있는데.- 말에 이르게 되니 할말이 있고

+)You get to choose.  선택권 줬잖아요.-선택에 이르게 되니 선택권이 있고

+) We get to focus. 집중하게 돼요. -집중에 이르게 되니 집중하게 되고


*crunch  으드득[뽀드득] 거리다(단단한 것이 으스러질 때 나는 소리)

*crackle 탁탁 소리를 내다

*crunched and crackled 뽀드득 탁탁

The autumn leaves crunched and crackled under their leather shoes.(27-2/13p)

Flames crackled in a huge stone fire.(24-9/60p) 

The bamboo crackled as it burned.(14-7/39p)

 

*let (..을 하게) 놓아두다, (...을 하도록) 허락하다

But we can't let anyone see us.(27-2/13p)

Don’t let them see you.(5-3/15p) 

쓰는 영어노트 사역동사 make, have, let, help 뉘앙스 차이와 원리정리

 

쓰는 영어노트 사역동사 make, have, let, help 뉘앙스 차이와 원리정리

사역동사의 뜻이 "시키다"로 그동안 잘못 배워서 뭔가 시켜야 할 것 같아요. 사역동사 make, have, let, help의 개념과 뉘앙스 차이를 살펴봅니다. 원어민들이 인지하는 사역동사의 의미를 한국인의

speakinginenglish.tistory.com

 

쓰는 영어노트 지각동사와 사역동사의 원리와 이해

 

쓰는 영어노트 지각동사와 사역동사의 원리와 이해

 그동안 수학공식처럼 외웠던 지각동사, 그럼에도 한국사람들의 단골실수 문법파트입니다. 지각동사와 사역동사의 의미와 원리를 이해하면 됩니다. 그 누구도 알려주지 않았던 지각동사와 사

speakinginenglish.tistory.com

-남매가 티격태격하는 모습 

What will we say?(27-2/12p)

We'll just tell them hi and stuff.(27-2/12p)

I can't help it.(27-2/13p)

You’re doing it, too!(27-2/13p)

 

뭐라고 말할 건데? 

그냥 안녕하고 인사같은 거 하지 뭐.

어쩔 수가 없어.

오빠도 그렇게 하고 있잖아!

 

*push one's glasses up 안경을 올리다

*read to oneself 묵독하다, 혼자서 읽다

Then he pushed his glasses up and read to himself.(27-2/14p)

-”He pushed his glasses into place.” 

잭이 늘 ‘안경을 고쳐쓰다’라고 했는데

처음으로 ‘안경을 올리다’라는 표현이 나왔어요.

 

우리에게 익숙한 that’s why 구문 살펴봅니다. 

*that's why 그 때문이야, 그렇게 된거야

That’s why! said Jack.(27-2/15p)

That's why the book was left open.(6-2/9p)

 

+) That’s why I asked. 그래서 제가 여쭤봤어요. 

+) That’s why I left so early. 그래서 내가 그렇게 일찍 떠난 거야. 

+) I have a stuffy nose and that's why I have trouble breathing. 

코가 막혀서 숨쉬기 힘들어요. 

 

*snap 딱 잡아채다

A tree branch snapped.(27-2/15p)

 

-지금까지 ‘snap one's reins 고삐를 죄다’의 형태로 사용되어왔었죠.

드디어 다른 모습으로 나왔습니다. 

She snapped the reins.(21-5/40p)

 

*jerk 홱 움직이다, 갑자기 움직이다. 홱 움직임, 갑자기 잡아당김

- to move very suddenly, or to make sth move suddenly

 

*jerk up 휙 잡아 당기다

Jack shouted as he was jerked up into the air.(27-2/15p)

-위로 홱 움직이니까 휙 잡아당기는 것

 

The mini-sub jerked backward.(9-2/17p)

The buggy jerked to a stop.(8-6/42p)

The buggy stopped with a jerk.(8-4/32p)

It wiggled and jerked! jerk.(6-5/31p)

 

[줍줍매직문장] 27권-3 Wow?

  • Now that he had started making up a story, he couldn't back out.
  • Does thou remember two wee babes named Jack and Annie? 
  • That’s just how we say things at home.

 

*hang 걸다, 매달다, 매달리다, 늘어뜨리다

Jack was hanging a few feet off the ground, with a rope around his ankle.(27-3/17p)

Vines and mosses hung down from them.(6-5/27p)

But all he saw was a small monkey hanging by its tail from a tree.(6-5/33p)

 

+)hang-hung-hung 걸다, 매달다, 매달리다, 늘어뜨리다

+)hang-hanged-hanged 교수형에 처하다

-학창시절 열심히 외웠던 과거-과거분사형

한번 살펴봅니다. 

 

*strangled 울음・목소리 등이) 터져 나오다가 끊긴

*in a strangled voice

*in+a+형용사+(voice) 

"I must have stepped into a hunting trap," he said in a strangled voice.(27-3/17p)

Annie called in a whispery voice.(26-2/14p) 

“Ho, ho, ho,” he said in a low voice.(26-10/71p) 

Jack kept reading in a loud, dramatic voice:(25-4/27p)

Will said in a kind voice to Ms. Neely.(23-4/26p)

“Just two kids,” Annie answered in a small voice.(22-3/20p) 

“Excuse me,” Jack said in a loud voice.(22-5/40p) 

Jack called in a loud whisper.(21-2/14p) 

“Many ships are on their way right now,” another man said in a soothing voice.(17-6/44p)

 

-in a strangled voice

-in a whispery voice 

-in a low voice 

-in a loud, dramatic voice

-in a kind voice

-in a small voice

- in a loud whisper

-in a soothing voice

-in+a+형용사+voice 형태로 계속 나왔죠. 하나 더 추가합니다.

 

*shoo 쉬이 하고 내쫒다

*shoo away 쫓아버리다

A burly man shooed the dog away, then grabbed Jack.(27-3/18p)

Annie waved her hand as if shooing away the snakes and hedgehogs.(25-7/46p)

-셰익스피어 연극에서 애니의 장면 기억나시죠? 

 

*lower (땅에) 내려놓다, 내리다

Then they gently lowered Jack to the ground.(27-3/18p)

Jack lowered the flute.(7-9/60p)

The ninjas lowered Jack and Annie to the ground.(5-5/28p)

 

*dizzy 어지러운, 아찔한

*feel dizzy 현기증을 느끼다, 어지럽다

Jack sat in the leaves, feeling dizzy.(27-3/18p)

Thinking of “forever” made Jack feel dizzy.(8-5/38p) 

He felt a bit dizzy.(1-9/59p)  

 

+) feel faint 현기증이 나다, 기절할 것 같다

He felt faint.(6-8/47p)    

 

*look 보이다, 보다

She looked about seventeen or eighteen.(27-3/21p)  

The boy looked about Annie's age.(23-4/21p) 

The girl looked a little younger.(23-4/21p)

He looked a bit older than Jack, about ten or so.(20-10/67p)   

He looked about four years old.(17-5/37p)

She looked to be about twelve or thirteen years old.(17-5/38p)

 

-몇 살 정도로 보여’하며

나이 표현할 때, 유용하게 쓸 수 있는 표현이에요.

입에 붙게 신경써서 연습해 봅니다. 

 

*that's how 그런거야

That’s just how we say things at home.(27-3/22p)  

"That’s just how they climbed the tree," Annie whispered to Jack.(5-4/20p) 

-that’s why, that’s where에 이어 that's how 

 

*up north 북부로, 북부에

Um, we live in a village up north.(27-3/22p)  

-영작하기 힘든 표현

그냥 외우는 게 속 편합니다. 

 

*make up a story 이야기를 꾸며내다, 얘기를 만들다

*back out 중도포기하다, 발뺌하다

Now that he had started making up a story, he couldn't back out. (27-3/22p)

잭은 이야기를 꾸며내기 시작했으니까, 그만둘 수도 없었다. 

 

-이래서 거짓말은 또다른 거짓말을 낳고…

다행히 리서치북에서 본 걸 기억해내고는 말 만들어내는 잭,

범생이 잭이 이런 상황에서 고생했겠어요. 

 

*pound (가슴이) 쿵쿵 뛰다

-If your heart is pounding, it is beating with an unusually strong and fast rhythm, usually because you are afraid.

His heart pounded.(27-3/23p)

Jack's heart pounded with excitement.(8-2/13p)

Jack's heart was pounding.(3-7/42p)

Jack's heart was pounding so hard he thought he might faint.(3-5/26p)

 

-가슴이 두근두근, 쿵쿵 뛰는 건 언제나 잭이네요.

우리 애니는 강심장~ 

이왕 뛰는 가슴, 신나서 콩콩 뛰는 거라면 좋겠어요.

3기 회원님이 공유해주신 두근두근 글

[줍줍매직문장] 27권-4 We Fish!

  • That's a nice way of looking at things.
  • Children are a gift from God - an matter where they come from. 
  • Priscilla, please tell the young folk what they must do.
  • Is he mistaking us for two other kids?

 

*welcome 환영하다, (다정하게) 맞이하다, 반가운, 환영하는

*folk (일반적인) 사람들

We welcome all the small folk sent to us.(27-4/24,25p) 

We welcome you to our family.(18-8/53p) 

-welcome하면 “You’re welcome.”이 먼저 떠오르죠.

-welcome 목적어 to 구문 기억해 봅니다. 

 

*no matter 상관없다[괜찮다]

*no matter where 어디를 막론하고 

Children are a gift from God - no matter where they come from.(27-4/25p) 

-a gift로 쓰인 것도 눈여겨 봐주세요. 

 

We welcome all the small folk sent to us. 

Children are a gift from God - no matter where they come from.

That’s a nice way of looking at things.(27-4/25p) 

-정말 멋진 생각이에요. 

아이들은 신의 선물 맞아요~

 

*be afraid 겁내다, 두려워하다

Art thou afraid?.(27-4/25p) 무슨 걱정 있으세요?

-Are you afraid? <Art thou= Are you> 대신 

옛글투 살려서 물어보니 애니

역시 적응이 빠릅니다. 

 

But we did not expect so many.(27-4/26p) 

-이런 비슷한 경험, 한 번씩은 있을 듯요. 

-I did not expect~ 으로 자신만의 문장을 하나 만들어 보세요. 

 

*관계대명사 what 모음

Priscilla, please tell the young folk what they must do.(27-4/26p) 

Did you see what he just did?(26-9/61p)

They’re probably telling them what I did, Jack thought.(26-9/63p)

I think I know what Jack wants.(25-5/31p) 

No, that’s not what I want, Annie,” Jack said under his breath.(25-5/31p) 

Don't forget what I told you.(24-4/29p)

Everyone’s trying to save what’s important to them.(24-7/48p)

I bet I know what to do.(9-3/21p)

-바로 진두지휘 나서는 프리실라

*to carry water 

*to set up tables 

*to gather vegetables  

*to hunt small animals

She told some to carry water or set up tables.(27-4/26p) 

She told others to gather vegetables or hunt small animals.(27-4/26p) 

Once the kids were given their jobs, they rushed off to do them.(27-4/26p) 

-아이들은 아무런 불평없이 각자 맡은 일을 하러 갑니다.

 

*would you like to ~하고 싶니? ~하시겠어요?(상대방에게 무언가를 제안할 때)

*fowling  새, 가금류/야생 조류 사냥

*to go fowling 조류사냥하러 가다

Jack, would thou like to go fowling with the boys fowl?(27-4/27p) 

남자애들이랑 새사냥하러 갈래?

 

*mouths to feed 식솔

*to feed 먹여 살리다

*have mouths to feed 먹어야 할 식구가 있다

We have near one hundred fifty mouths to feed.(27-4/28p) 

 -우리말 표현과 넘 비슷해서 반갑기까지 해요. 

먹여야 할 사람 대신 mouth이라고 표현한 게 재미있어요

 

*bid (옛글투) (...하라고) 말하다[명령하다], (인사를) 하다

Then I bid thee bring back as many eels and clams as thou can.(27-4/28p) 

 

 

[줍줍매직문장] 27-5 Eels and Clams

  • We scared him half to death!
  • Their feet were caked with muddy sand.

 

*swoop 급강하하다, 위에서 덮치다,  덤벼들다

Seagulls swooped over the water.(27-5/31p)

They had swooped down and were picking at the garbage left on the cobblestones.(25-9/62p)

Birds swooped from branch to branch.(18-1/6p)

Suddenly the monkey swooped down from his tree.(6-7/44p)  

Then she swooped down to the ocean.(4-2/12p)  

 

-매직트리하우스에서 swoop은 주로 새가 날아가는 모습을 표현할 때 쓰고 있어요.

주로 swoop down의 형태인데, 

이번에는 swoop over 물 위를 표현하려고 over로 쓴 듯 해요. 

 

*look up 찾아보다, 올려다보다

He pulled out their book and looked up eels in the index.(27-5/31p) 

But he took out the book again and looked up clams.(27-5/34p)

He looked up Pilgrim children.(27-5/35p)
-이번 챕터에서는 ‘찾아보다’의 의미로 쓰였어요. 

 

*half to death (거의 반) 죽을 정도다

*boil to death 삶아죽다

*freeze to death 얼어죽다

We scared him half to death!(27-5/34p)  

Not only that, we'd boil to death if it was day and freeze to death if it was night.(8-1/9p)  

Before we freeze to death.(7-2/12p)

"Or freeze to death."(5-8/52p)  

 

+) bake to death 더워죽다

+) tired  to death 힘들어죽다

+) starve to death 굶어죽다

-우리말과 비슷한 표현이 영어에도 있으니 반가워요. 

 

*known to ...에게 알려진

The oldest have been known to live for almost 100 years.(27-5/34p)  

They are known to be shy and gentle giants.(26-5/30p)  

 

+)known as ~로 알려지다

For this reason she became known as the Angel of the Battlefield.(21-5/36p) 

 

*soaking wet 흠뻑 젖은, 완전히 다 젖은

Their clothes were soaking wet.(27-5/35p)  

They were soaking wet and covered with slush and snow.(22-9/64p) 

She was barefoot and soaking wet.(19-6/40p)

Finally, she was clean and soaking wet.(11-6/36p)

-우리 잭과 애니가 흠뻑 젖었네요.

 

*break in 끼어들다[방해하다], 침입하다

“Oh, forget it,” Annie broke in.(27-5/35p)  

"If who yells rude things?" Jack broke in.(25-6/39p)

-애니든 잭이든 다급하면 끼어들 수 밖에요.

 

*cake (마르면서) 딱딱해지다, (마르면 딱딱해지는 것을) 두껍게 바르다

*caked with ...이 말라붙은, 덕지덕지 붙어있는

Their feet were caked with muddy sand.(27-5/35p)

She was caked with dust from head to toe.(24-7/51p) 

-먹는 cake만 익숙한데 

24권 캘리포니아 지진편에서도 cake이 동사로 쓰였던 것 기억하시죠. 

 

*that's how 그런거야

That's how I help Mom every year.(27-5/36p)

That’s just how we say things at home.(27-3/22p)  

-that's how 하나 더 추가요. 

 

챕터 5에는 비슷비슷하게 생긴 단어가 많아보여요. 단어정리 해봅니다. 

swoop 

squish 

splash 

slither 

squirm 

slimy 

icky 

twist

squirm 

tumble 

scramble 

cake 

ground 

lousy 

더보기

swoop 급강하하다, 위에서 덮치다

squish 철벅철벅 거리다, 질퍼덕거리다, 으깨다

splash 철벅[후두둑] 떨어지다

slither (매끄럽게) 스르르 나아가다[기어가다]

squirm 꿈틀[꼼지락]대다

slimy 끈적끈적한

icky (특히 끈적끈적하게) 기분 나쁜

twist 휘다[구부리다], 비틀다

squirm 꿈틀[꼼지락] 대다, 몹시 당혹해[창피해]하다

tumble 넘어지다, 자빠지다, 굴러 떨어지다

scramble 재빨리 움직이다, 서로 밀치다

cake (마르면 딱딱해지는 것을) 두껍게 바르다, (마르면서) 딱딱해지다

ground 가루가 되게 빻다

lousy 엉망인

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band