스피킹인잉글리쉬~*

★매직북클럽 5월의 책 Esperanza Rising 에스페렌사의 골짜기

Esperanza Rising by Pam Munoz Ryan- Day 19(234-243p)

 

1. Esperanza Rising의 오디오자료를 활용해 듣고 소리내어 읽어주세요.

Esperanza Rising Page(234-243p)

LAS UVAS

GRAPES

Miguel was the only one who could have taken the money orders.(234p)

*one way or another 어떤 방법으로든, 어떻게 해서든 = no matter what 
+) I generally get what I want one way or another. 
    나는 보통 어떻게든 해서 내가 원하는 것을 얻는다.
+) I win, one way or another. 어떻게 해도 내가 이겨.
+) We'll get out of this mess one way or another.
    우린 어떻게 해서든 이 시궁창에서 벗어날거야.

There are rumors in town that Luis intends to take over the ranch, one way or another.(36p)

Alfonso promised the money would be paid back, one way or another.(234p)

How dare he go into her valise and take what was not his. And after all her hard work.(234p)

*tempt [tempt] (좋지 않은 일을 하도록) 유혹하다[부추기다], 꼬시다, 유도[설득]하다
+) temptation [tempˈteɪʃn] 유혹, 유혹하는[유혹적인] 것

*marvel (at) 혀를 내두르다, 놀라다
+) I can only marvel at your skill. 
    당신의 기술에 경탄할 뿐입니다.
+) His house is a marvel of neatness.  
    그의 집은 놀랄 만큼 깨끗하다.

A few weeks later, Esperanza stood on the shed dock, in the morning and marveled at the peaches, plums, and nectarines that poured into the shed.(234p)

*at a time 따로따로, 한 번에
*one at a time 차례로, 하나씩

"One piece at a time. It gets done."(235p)

◈white clingstone peaches yellow Elbertas → Flaming Gold nectarines: 복숭아의 종류

*set aside 챙겨두다, 확보하다, 곁에 두다, 치워두다, 따로 떼어두다

*bushel [ˈbʊʃl] 부셸(곡물이나 과일의 중량 단위로 8갤런에 해당하는 양), 많은 양

They started with the small white clingstone peaches and then the larger yellow Elbertas. Mama loved the white peaches so Esperanza set aside a bag for her.(235p)

*mottled [ˈmɑːtld] 얼룩덜룩한

*bloodred 피처럼 붉은, 피로 물들인

*tangy 상큼하게 톡 쏘는, 새콤한, 톡 쏘는, 맛이 짜릿한

Mottled green on the outside and bloodred on the inside, they were tangy and sweet at the same time.(235p)

Something must be wrong.(235p)

She tried to read from Josefina's expressions whether something was wrong.(235p)

Esperanza felt the blood drain from her face and she suddenly knew why Alfonso was here. The had said she could have a ralsos.(236p)

I didn't meant to alarm you, Esperanza, but I need you to come with me. (236p)

I got a message from Miguel.(237p)

쓰는 영어(ep.48) have/ have got/ got (to)진짜 어감차이!

 

쓰는 영어노트 (ep.48) have/ have got/ got (to)진짜 어감차이!

I have it. I’ve got it. I got it. Have 와 get은 왜 같이 쓰이게 되었을까요? 그 “이유”가 있다고 합니다. 그 이유를 알고 나면 언제 쓰는지 어떤 어감의 차이가 나는지까지 한번에 이해할 수 있습니다.

speakinginenglish.tistory.com

*whip 일격을 가하다, 채찍질, 채찍질하다

Hot wind whipped inside the cab.(237p)

*perspiration [|pɜːrspə│reɪʃn] 땀 (=sweat), 땀 흘리기[내기]

*break one's routine 일상[틀]을 깨다

*elephant hearts 크고 어려운 과제 또는 어려운 상황

*shorthanded 일손이 모자라는, 인원 부족의

It felt strange to be riding to town on a workway, breaking her routine in the sheds. She kept thinking of all the elephant hearts that the others would have to pack shorthanded.(237p)

*a tight smile 굳은 미소

Esperanza offered a tight smile.(237p)

It always startled her when she heard English and she hated not knowing what people were saying. Someday she would learn it.(237p)

*search through …을 철저하게 조사하다, 이 잡듯이 하다
+) You have to search through all CCTVs around the place.

     찾아내려면 주변 CCTV를 다 뒤져야죠.

 Esperanza searched through the passengers seated on the bus but couldn't see Miguel.(238p)

*rumple[ˈrʌmpl] 헝클다, 흐트리다, 구기다

*rumpled 헝클어진, 구겨진, 구김살 간, 주름진

*glint 반짝이다, 반짝반짝 빛나다; 반짝이게 하다, 빛나게 하다

The sun, reflecting off the shiny bus, glinted in Esperanza's eyes. She shaded them with her hand, trying to imagine what Miguel was talking about.(238p)

*suck in one's breath 숨을 깊게 들이마시다

*deceive [dɪˈsiːv] 속이다, 기만하다, 자신을 속이다, 스스로를 기만하다, 현혹하다 
+) deception[dɪˈsepʃn] 속임, 기만, 사기 (=deceit), 속임수 

*wisp[wɪsp](머리카락·잔디 등과 같이 작고 가느다란 것의) 조각[가닥]

She was small and wrinkled, with wisps of white hair falling out of her bun at the back of her head.(239p)

*muss [mʌs](옷·머리를) 헝클어뜨리다

*brim [brɪm] (넘칠 듯) 그득하다, 그득 채우다,  (모자의) 챙 

*brim with tears 눈물이 그렁그렁하다

Her clothes looked mussed from travel, but she had her same white lace handkerchief tucked into the sleeve of her dress and her eyes brimmed with tears.(239p)

"How I have missed you."(239p)

*dare to (Risk를 무릅쓰고) 과감히 ~ 하다, 건방지게 …하다, 엄두를 내다

Esperanza rocked her back and forth, daring to believe that it was true, looking at her through tears to make sure she was not dreaming.(240p)

*pop open 갑자기 열리다,  확 열리다, 쉽게 열리다, 병 등을 따다

*slick 번드르르한[매끄러운], 말을 번지르르하게 하는 (=glib)

*step aside 옆으로 비키다

There was no way to prepare Mama.(242p)

*makeshift 임시변통, 미봉책; 임시변통의

*makeshift lounge 임시휴게소

*utter [ˈʌtə(r)](입으로 어떤 소리를) 내다, (말을) 하다

+) She uttered her own secret.  
    그녀는 자기 비밀을 말했다.
+) He uttered curses against me. 
    그는 내게 저주의 말을 퍼부었다

Abuelita and Mama uttered no words that anyone could understand.(243p)

*exclamation [ˌekskləˈmeɪʃn] 감탄사, 탄성
+) exclamation point ( exclamation mark ) 감탄 부호(!)

"I think my heart is dancing."(243p)

 

2. 게시물 숙제로 Esperanza Rising를 읽으며 기억하고 싶은 문장 최소 3문장, 단어 5개 골라서 댓글로 올려주세요. 

It felt strange to be riding to town on a workway, breaking her routine in the sheds. She kept thinking of all the elephant hearts that the others would have to pack shorthanded.(237p)

It always startled her when she heard English and she hated not knowing what people were saying. Someday she would learn it.(237p)

 Esperanza searched through the passengers seated on the bus but couldn't see Miguel.(238p)

"How I have missed you."(239p)

"I think my heart is dancing."(243p)

 

*bushel [ˈbʊʃl] 부셸(곡물이나 과일의 중량 단위로 8갤런에 해당하는 양), 많은 양

*mottled [ˈmɑːtld] 얼룩덜룩한

*marvel (at) 혀를 내두르다, 놀라다

*whip 일격을 가하다, 채찍질, 채찍질하다

*elephant hearts 크고 어려운 과제 또는 어려운 상황

*shorthanded 일손이 모자라는, 인원 부족의

*search through …을 철저하게 조사하다, 이 잡듯이 하다

*rumple[ˈrʌmpl] 헝클다, 흐트리다, 구기다

*brim [brɪm] (넘칠 듯) 그득하다, 그득 채우다

*brim with tears 눈물이 그렁그렁하다

*utter [ˈʌtə(r)](입으로 어떤 소리를) 내다, (말을) 하다

*exclamation [ˌekskləˈmeɪʃn] 감탄사, 탄성

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band