매직트리하우스 Magic Tree House 28권 High Tide in Hawaii 챕터벽 요약정리 영어노트입니다. 매직트리하우스 28권 High Tide in Hawaii 의 줄거리 영어단어구문 문장정리해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부, 영어낭독을 시작해 보세요.
가능한가를 알기 위해서는
불가능의 영역에 살짝 발을 들여 놓아 보는 것이다.
매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기
*mad at oneself 자기자신에게 화가 나다
He felt shaky and mad at himself.(28-6/46p)
-스스로에게 화가 날 때가 있죠.
콕 집어서 전치사 at
그래서 at oneself
*should have p.p: ~했어야 했는데 하지 못했다
-말하는 시점(보통 현재)에서 과거 사실에 대한 후회나 유감을 나타냅니다.
I never should have tried to stand!(28-6/46p)
I guess I should have let you do a little more research on this place.(24-2/17p)
I knew we should have brought a flashlight.(8-1/7p)
+) I should’ve called my mom. 엄마한테 전화했어야 했는데(못했다).
+) I should’ve studied English harder. 영어공부 더 열심히 할 걸 그랬어.(못했다)
+) I should’ve done this before. 진작 이럴 걸 그랬어.(못했다)
*hard (부사) 세게, 강력하게, 힘들게/ (형용사) 단단한, 굳은, 딱딱한, 어려운
*fall hard 세게[심하게] 넘어지다
*laugh hard 지나치게[심하게] 웃다
*blow hard 심하게 불다
*stare hard 뚫어지게 쳐다보다 =look hard
You fell hard.(28-6/46p)
I have not laughed hard in a long time.(27-7/50p)
The wind blew hard.(22-2/9p)
The wind was blowing hard.(4-1/3p)
The man stared hard into Jack's eyes.(21-4/34p)
-hard가 (부사)로도 많이 쓰여요.
문장 안에서 부사 위치도 같이 확인해 주세요.
-hard하게 fall하니 세게[심하게] 넘어지다
-hard하게 laugh하니 심하게 웃다
-hard하게 blow하니 심하게 불다
*I told you 내가 말했잖아
I told you not to stand.(28-6/46p)
See, I told you, he's shy.(9-6/37p)
쓰는 영어노트 (ep4.) 말하다 영어로 say tell speak talk -2
*the best thing to do 가장 좋은 방법
The best thing to do is to go right back out.(28-6/47p)
-실패했다고 포기하지않고 바로 가서 다시 시도해보면 좋지요.
Try, try again!
*too ~to 너무 ~해서 ~할 수 없다
*too upset to 너무 화가 나서 ~할 수 없다
He did feel sorry, but he was too upset to say so.(28-6/47p)
Too stunned to say anything, Jack held up the sign with the poem about hope.(24-7/52p)
My ma and pa were too poor to go to school.(23-9/63p)
Miss Neely seemed way too young to be a teacher.(23-3/20p)
Annie was too busy cheering to notice anything.(16-7/47p)
He felt too sad to speak.(4-10/66p)
*burn 후끈거리다, 타다, 화상
His eyes and nose burned from the salt water.(28-6/47p)
It made Jack’s eyes burn.(24-8/55p)
His throat burned.(24-8/55,56p)
-바닷물이 눈이랑 코에 들어가도 괴롭지요.
이때도 burn을 사용하네요.
*snap (말투가 날카로운 모양) 탁 쏘다, 딱[툭](하고) 부러지다
“Why are you laughing?” Jack snapped.(28-6/47p) - 탁 쏘다
A tree branch snapped.(27-2/15p)-부러지다
She snapped the reins.(21-5/40p)- 고삐를 죄다
-‘snap one's reins 고삐를 죄다’의 형태 익숙하죠.
snap도 문맥에 따라 살펴보는 연습을 해 봅니다.
*cross 짜증난, 약간 화가 난, 교차하다[엇갈리다]
*be cross with 심술을 부리다
Now he was cross with Morgan.(28-6/48p)
+)cross (표정이) 살짝 스치다
A big smile crossed Jack's face.(20-1/4p)
A look of horror crossed the man's kind face.(14-2/13p)
-cross ‘(가로질러) 건너다’라는 대표적인 뜻 말고도
‘화가 난, 살짝 스치다’라는 의미로도 자주 쓰여요. 문장 안에서 쓰임 확인해 봅니다.
아이들 그림책에 보면 화난다 의미로 cross가 많이 쓰여요.
*crash over 와르르 전복하다[무너지다], 충돌하다
*wash away ~을 쓸어가다[유실되게 하다]
Then it returns in a gigantic wave that crashes over the land and washes everything away.(28-6/50p)
-각각의 동사에 over와 away가 붙어 느낌을 더 살려주고 있어요.
*might be ~일지도 모르다
A tsunami might be coming!(28-6/50p)
+) That might be difficult. 그건 힘들거야.
+) He might be useful to us. 그가 우리에게 도움이 될지도 모른다.
+) I’d be the first to admit I might be wrong.
제가 틀렸을지도 모른다는 것을 제가 맨 먼저 인정하겠어요.
*for one's life 필사적으로, 목숨 걸고, 열심히
Ride for Your Lives!
Swim for your life!(9-8/49p)
He was swimming for his life-and for Annie's life, too.(9-8/49p)
They ran for their lives.(6-7/44p)
Study for your life! - 매직방 공식 구호!
*once (일단)...하면, …하자마자
Once he was past them, he threw himself on his board and paddled wildly.(28-7/52p)
Once I’m at the top, you can come after me.(15-2/16p)
*swell (바다의 큰) 너울(=바다의 크고 사나운 물결)
The wave swells grew as he paddled.(28-7/52p)
The swell of the wave picked them up.(28-7/53p)
-swell하면 붓다, 부풀다라는 동사가 먼저 떠오르는데
여기서는 명사로 큰파도라는 뜻으로 쓰이고 있어요.
*come to ~에 다다르다, 이르다
I have to get them to come to me.(28-7/53p)
-너무나 익숙한 구문 come to
장소에 다다를 뿐 아니라 사람에게 다다르고, 이르게 할 때도 come to
*at the top of one's lungs (목청이 터지도록) 큰 소리로, 목청껏, 소리 지르며
-주의할 점 lungs는 꼭 복수형태로 쓰세요. 우리 몸에 폐는 두 개
=at the top of one's voice
-extremely loudly, as loudly as possible
"HELP! HELP!" he yelled at the top of his lungs.(28-6/50p)
+) She shouted his name at the top of her lungs.
그녀는 그의 이름을 고래고래 소리질렀어.
+) He was screaming at the top of his voice.
그는 목청껏 비명을 질러 댔어.
*here come 온다
Here comes a wave!(28-7/53p)
Here come the discus and javelin throwers.(16-6/39p)
Here come을 보니 비틀즈의 노래
"Here comes the sun"도 생각나요.
시간되시는 분들은 비틀즈 노래도 감상해 보세요.
https://www.youtube.com/watch?v=xUNqsfFUwhY
*snatch 와락 붙잡다, 잡아채다, 잡아뺏다, 움켜쥐다, 강탈하다
*snatch up 잡아채 올리려 하다, 낚아채다
He snatched up his board and ran onto the sand.(28-7/54p)
*pull away 움직이기 시작하다[떠나다
The water around Annie started to pull away.(28-7/54p)
+)pull away 몸을 빼다
+)pull away from something 움직이기 시작하다
She pulled away from Jack and jumped out of the boat.(22-7/52p)
Annie pulled away.(14-7/40p)
-몸을 빼다의 의미도 가지고 있어요.
*flop 털썩 떨어지다, 털썩 주저앉다
Suddenly fish flopped on the bare sand.(28-8/55p)
Then he flopped himself down.(10-7/51p)
-10권 카우보이편에서 잭이 부츠도 못 벗고 피곤해서 털썩 쓰러져 잠든던 장면에서도 flop이라는 단어를 썼었죠.
*surge 큰파도, 크게 굽이치는 파도, 파도가 일다, (재빨리) 밀려들다
*grow + 비교급: 점점 더 ~ 해지다
It came surging toward the shore, growing even taller!(28-8/57p)
The sky was growing bluer as they watched.(18-2/11p)
The sound of the waves against the rocks grew louder.(15-7/47p)
The wet dog smell grew stronger.(7-3/20p)
*get back 돌아오다, 되찾다
“Get back!” shouted Boka.(28-8/58p)
“Now get back in the boat,” said George Washington.(22-8/58p)
▶to 방향성-일방적으로 가는 방향과 도착
+) get back to ~에게 나중에 다시 연락하다
-I’ll get back to him. 다시 전화할게.
▶at 콕 짚어서 누구, 어디- 딱 그것을 가리키는 느낌/ 자극을 받고 반응을 보이는 관계
+) get back at 복수하다
-I’ll get back at him. 복수할거야.
*bolt 뛰어나가다, 도망가다(out), 달아나다, 급하게 떠나다, 벗어나다
*bolt back 황급히 뒤로 물러나다
The four of them bolted back from the edge of the rocky slope.(22-8/58p)
*crash 부딪치다[박살나다/박살내다], 충돌하다
*crash against ...와 부딪치다
The mountain of water crashed against the cliff.(22-8/58p)
-절벽에 부딪치는 느낌이 against와 잘 어울리죠?
*spray over ... 위에 뿌리다[뿜다]
*rain down on ...에 (비 오듯) 쏟아지다
Water sprayed over the top of the rocks and rained down on them.(22-8/58p)
*back out 빠지다, 철회하다
*take ~ with ~와 가지고 가다/ 소지의 의미를 나타내는 with
The gigantic wave was moving back out to sea, taking rocks, sand, seaweed, seashells, and the surfboards with it.(28-8/58p)
I have mine with me.(17-1/6p) 내껀 잘 챙겼어.
+) Take an umbrella with you. 우산 가져가!
+) I don’t have money with me. 지금 소지한 돈이 없다란 의미, 거지아니에요.
*make it (어려운 일을) 해내다, 성공하다, (간신히) 시간 맞춰가다
We just made it.(28-8/58p)
The sub can make it.(9-7/43p)
+) make it big 크게 성공하다
+) Make it happen! 해보자!
+) He’s hoping to make it big on TV. 그는 텔레비전에서 크게 성공하고 싶어한다.
+) I can't make it, unfortunately. 유감이지만 난 (거기에) 갈 수가 없어.
*run into 맞닥뜨리다, 뛰어 들어가다, ~와 우연히 만나다
The two Hawaiian kids ran into their parents’ arms.(28-8/59p)
They ran into the alley and crouched on the ground.(24-7/50p)
Just then, Annie ran into Jack’s room.(18-1/3p)
Annie ran into the Frog Creek woods.(6-1/3p)
*die down 차츰 잦아들다[약해지다/희미해지다]
Finally, the hugging and crying and laughing died down.(22-9/59p)
The noise died down.(23-8/56p)
cf) die away 서서히 사라지다, 잦아들다
Then the sound of the hailstones died away.(23-6/42p)
-die라는 동사에 down/ away를 붙여 더 생생한 느낌을 전해주고 있어요.
*It tells about~ 에 관한 이야기이다
It tells about the big waves in here.(28-9/61p)
+) It tells about the life and struggles of a family.
이 소설은 한 가족의 삶과 악전 고투에 관한 이야기이다.
*in time 박자(리듬)을 맞추어[to, with]
*to the music 음악에 맞춰
*in time to the music 음악에 박자를 맞추어서
Boka, Kama, and Annie waved their hands in time to the music.(28-9/62p)
Most of villagers were dancing to the music.(28-2/14p)
A young couple danced to the music.(17-4/34p)
+) to the fast music 빠른 음악에 맞춰
*surprised oneself 자기자신도[스스로도] 놀라다
Then Jack surprised himself.(28-9/62p)
-자기자신도 놀랐다는 표현은 surprised oneself로…
▶재귀대명사
-주어와 목적어가 같은 대상일 때 목적어 자리에 옵니다. 주어와 목적어를 강조하기 위해 쓰입니다.
매직트리하우스에 여러번 나와서 이제 익숙한 문장형태지요.
그런데 재귀대명사를 실제 대화상황에서 사용하기가 어려워요.
*the next thing I know 깨닫고 보니, 정신을 차리고 보니, 어느 틈엔가
The next thing he knew, he was stepping from side to side.(28-9/62p)
The next thing I know, I'm a mustang herder.(10-8/59p)
*burst 터지다, 파열하다; 불쑥 가다[오다/움직이다], (갑자기) 한바탕 …을 함[터뜨림]
*burst out (laughing) 웃음을 터트리다
She and Jack burst out laughing.(28-9/65p)
Annie burst out laughing.(19-2/11p)
cf) crack up 웃음을 터뜨리다, 마구 웃기 시작하다
= to start laughing a lot = to make somebody laugh a lot
They cracked up laughing.(28-3/21p)
Jack cracked up laughing.(26-8/55p)
-burst out laughing/ cracke up laughing
(웃음이) 빵 터지는 아이들 모습, 상상만으로도 기분 좋아요.
*admit (무엇이 사실임을 마지못해) 인정[시인]하다, 자백하다
Finally, you admit it.(28-9/67p)
Jack didn’t want to admit he was afraid.(21-5/40p)
Jack had to admit the mouse was cute.(5-1/8p)
*at all [부정문에서] 조금도 (...아니다)
*no 명사 at all/ not 동사 at all 일절 ...하지 않다
No time at all had passed in Frog Creek.(28-10/68p)
As always, no time at all had passed in Frog Creek.(27-10/71p)
No time at all had passed since they'd left.(9-10/64p)
No time will have passed.(8-1/4p)
No time at all had passed in Frog Creek.(5-10/64p)
No time had passed since they’d left.(1-10/61p)
-모험 전후로 시간이 전혀 흐르지 않았음을 표현하는 문장이이에요.
이렇게 시간이 흐르지 않았으면 좋겠어요. ‘시간아, 멈추어다오~’
*listen carefully 주의해서 듣다, 귀를 기울이다
*be about to 막 ...하려는 참이다, ~할락 말락 하다
*what I’m about to tell you 내가 말하려는 것, 관계대명사 what
Listen carefully to what I’m about to tell you.(28-10/68p)
▶띄어쓰기로 품사가 달라지는 every day와 everyday
*every day <부사> 매일 (매일) = every single day
*everyday <형용사> 일상적인, 매일의
-두 단어가 헷갈린다면 띄어쓰기하는 every day는 매일 (매일)로 기억해 주세요.
*every day <부사> 매일 (매일) = every single day
You have learned to find the magic in things you encounter on earth every day.(28-10/71p)
+) I work out almost every day. 난 거의 매일 매일 운동해.
*everyday <형용사> 일상적인, 매일의
There are many other forms of everyday magic. (28-10/71p)
There’s another kind of everyday magic, he thought, the magic of family.(28-10/71p)
+) She longed for something to relieve the tedium of everyday life.
그녀는 일상생활의 지루함을 덜어 줄 뭔가를 갈구했다.
You never have to look far to find it.(28-10/71p)
–우리는 뭔가 특별한 것을 멀리서 찾으려고 할 때가 많아요.
마찬가지로 행복도 가까이에서 찾아
*to the fullest 최대한으로, 완전하게
You only have to live your life to the fullest.(28-10/71p)
*break the silence 침묵을 깨다, 정적을 깨다
Then Jack broke the silence.(28-10/72p)
Then Annie broke the silence.(23-8/56p)
The wild sounds broke the silence.(6-2/11p)
*surge (강한 감정이) 휩싸다[휘감다], (재빨리) 말려들다
*a surge of happiness 행복이 온몸을 휩싸는 기분
Jack felt a surge of happiness.(28-10/73p)
-a surge of happiness란 표현 너무 좋아요.
멀리계신 부모님 생각도 나고,
28권까지 이렇게 함께 매직낭독했다 사실에 감동이 파도처럼 밀려와요.
*in that moment 그 순간(에)
*the best of all 그 중에서 가장 좋은[최고인] 것
In that moment, it seemed the best magic of all.(28-10/73p)
♥매직트리하우스 1권부터 28권까지 낭독하시느라 정말정말 수고많으셨습니다.
매일 한결같은 모습으로 일 년이 넘는 시간을 매직방에서 함께 해왔습니다. 그동안 함께 해주셔서 진심으로 감사드려요.
Persistence pays off!