스피킹인잉글리쉬~*

  하와이에서 같은 또래 친구인 카마와 보카를 만나 슬립오버를 하고 아이들은 숲으로 들어가 코코넛을 따서 반갈라 마시고, 바나나도 따서 먹으며 아침을 먹습니다. 이런 자연속에서의 아침식사, 아이들에게 색다른 경험이었겠다 싶어요. 이제 파도타기 하는 시간, 시작도 하기 전부터 은근 잘할 수 있을까 걱정이었던 잭은 밀려오는 흰파도에 나동그라 넘어집니다. 스스로 속상한 마음에 친구들에게 안좋은 말도 하고요. 마음을 도닥이며 책을 보는데 지진을 느낍니다. 얼른 리서치북에서 하와이의 지진에 대해 살펴보니 쓰나미가 오는 신호였어요. 친구들에게 서운한 마음을 접고 얼른 친구들에게 달려가 소식을 전하려 합니다. 

 

매직트리하우스 28권 줄거리 영어단어장 한글해석 1

 

매직트리하우스 28권 줄거리 영어단어장 한글해석 1

 매직트리하우스 Magic Tree House 28권 High Tide in Hawii 줄거리 하와이 원주민들이 주로 살았던 시대로 간 잭과 애니, To find a special magic, build a special kind of ship that rides the waves, both..

speakinginenglish.tistory.com

매직트리하우스 28권 영어단어장 한글해석

# 28 High Tide in Hawaii - Mary Pope Osborn


Ch 6: Shake-up

shake-up 동요, 흔들어 섞임

put on (옷 등을) 걸치다, 상연하다

shaky 떨리는, 휘청거리는

mad at oneself 자기자신에게 화가 나다

shallow water 얕은 물

I told you 내가 말했잖아

 쓰는 영어노트 (ep4.) 말하다 영어로 say tell speak talk -2

 

쓰는 영어노트 (ep4.) 말하다 영어로 say tell speak talk -2

말하다가 다 같은 말하다가 아닙니다! 한국사람들이 엄청 틀리는 기본적인 표현인 말하다 'say tell speak talk'를 문맥에 맞게, 상황에 맞게 쓰는 자연스런 표현을 같이 공부해 봅니다. 쓰는 영어노

speakinginenglish.tistory.com

hard 세게, 강력하게, 열심히, 힘껏, 힘들게, 단단한, 굳은, 딱딱한, 어려운

fall hard 세게[심하게] 넘어지다

nearly 거의

drown 물에 빠져 죽다, 익사하다, 흠뻑 젖게 하다, 삼켜 버리다

burn 화끈거리다, (불이) 타오르다, 화끈거리는 느낌, 화상

jerk 홱 움직이다(갑자기 날카롭게 움직이거나 무엇을 움직이게 하는 동작을 나타냄)

slip 미끄러지다, 빠져나가다, (작은) 실수, 쪽지

fall onto the sand 모래밭에 넘어지다

snap (말투가 날카로운 모양) 탁 쏘다, 딱[툭](하고) 부러지다[끊어지다], 꺾다

too upset to 너무 화가 나서 ~할 수 없다

sit alone 홀로 앉다

paddle 노를 젓다, 첨벙거리며 다니다[물장난 하다], 노

heck 젠장, 제기랄

heave  (아주 무거운 것을 잔뜩 힘주어) 들어올리다[끌어당기다/던지다]

heave a sigh 한숨 쉬다

cross 짜증난, 약간 화가 난

be cross with 심술을 부리다

rumble 우르르거리는 소리를 내다(길고 깊은 소리가 연이어 나는 것을 나타냄), 우르릉거리는 소리

+) fly-flew-flown

bounce 튕기다, 튀다, 깡충깡충 뛰다

bounce up and down (상하로) 퉁기다[튀기다]

up and down 아래위로, 이리저리[왔다 갔다], 좋다가 나쁘다가 하는

tumble 굴러 떨어지다[떨어지게 하다], 폭삭 무너지다, 크게 추락하다

tumble down 뒹굴다, 나동그라지다, 무너져 내리다

+) tumble down the stairs 계단에서 굴러 떨어지다

cliff 절벽

earthquake 지진

breaker 파랑, 파도, 백파, 쇄파(해안을 향해 부서지며 달려오는 큰 파도)

tsunamis 쓰나미 

tidal wave = tsunamis 해일, (감정이) 걷잡을 수 없이 밀려듦, 급증

+) tidal wave warning = tsunamis warning 해일 경보

set in motion ...을 움직이게 하다, ~에 시동을 걸다, 활기를 띠게 하다

pull away 움직이기 시작하다[떠나다]

gigantic 거대한 =enormous, huge

crash over 와르르 전복하다[무너지다], 충돌하다

wash away ~을 쓸어가다[유실되게 하다]


He put on his wet glasses. 

그는 젖어있는 안경을 썼다. 

He felt shaky and mad at himself.

그는 몸이 부들부들 떨리고, 스스로에게 화가 났다. 

I never should have tried to stand!

일어서려고 하지 말았어야 했는데! 

I told you not to stand. 내가 일어서지 말라고 했잖아. 

You fell hard. 심하게 넘어졌네. 

The best thing to do is to go right back out. 

가장 좋은 방법은 지금 바로 다시 (바다로) 나가는 거야. 

His eyes and nose burned from the salt water.

짠 바닷물때문에 눈이랑 코가 쓰라렸다. 

Jack jerked it away from her.

잭은 그녀에게서 그것(책)을 홱 뺐었다. 

He slipped and fell onto the sand. 

그는 미끄러져 모래밭에 넘어졌다. 

That was mean. 너무했어. 

Say you’re sorry. 미안하다고 말해. 

He did feel sorry, but he was too upset to say so.

그는 미안한 마음이 들었지만 너무 화가나서 그렇게 말하지 못했다. 

I’m never going back out in those waves.

난 절대로 그런 파도 속으로 들어가지 않을 거야.

But how the heck are we supposed to do that?

하지만 그걸 대체 어떻게 해야 하는거지? 

Jack heaved an angry sigh.

잭은 화가 나서 한숨을 내쉬었다. 

Now he was cross with Morgan. 

이제는 그는 모건에게도 심술이 났다. 

He turned to the back of the book and searched the index for "ship."

그는 책 뒤쪽을 펼쳐서 "배"를 찾기 위해 색인을 살펴보았다. 

It shook so hard, the book flew out of Jack's hands!

너무 심하게 흔들려서 잭의 손에서 책이 튀어 날아갔다!

Rocks tumbled down from the cliff. 

절벽에서 돌들이 굴러 떨어졌다.

Everything was normal again, except some rocks rolled around at the bottom of the cliff. 

절벽 밑으로 굴러 떨어진 돌덩이 몇 개를 빼고는 모든 것이 평소 같은 모습으로 돌아갔다. 

But Jack felt sure that something was wrong. 

그러나 잭은 무언가가 잘못되었다는 것을 확신했다. 

Earthquakes in Hawaii have been known to cause tsunamis(soo-NAH-meez), which used to be called "tidal waves." 하와이에서 발생하는 지진은 바닷물이 갑자기 치솟아 오르는 것으로  "해일"이라 부른다고 알려져 왔다. 

An earthquake can cause water out at sea to be set in motion.

지진은 바닷물을 움직이게 할 수 있다. 

The water grows higher and higher as it moves toward land.

바닷물은 육지를 향해 밀려오면서 점점 더 높아진다. 

Just before the tsunami strikes, water may pull away from the shore.

쓰나미가 덮치기 직전에, 바닷물은 해안에서 빠져나갈지도 모른다. 

Then it returns in a gigantic wave that crashes over the land and washes everything away.

그리고는 거대한 파도로 되돌아와서 땅을 덮쳐 모든 것을 휩쓸어 가 버린다. 

A tsunami might be coming!  
쓰나미가 올지도 몰라!

 


Ch 7: Ride for Your Lives!

for one's life 필사적으로, 목숨 걸고, 열심히

strike (세게) 치다, 부딪치다, 때리다, 공격, 공습

depend on ~에 달려있다, ~에 의존하다

strength 세기, 강도, 세력, 힘, 기운, 내구력

strength of the earthquake 지진의 강도[세기]

take place 일어나다, 개최되다

islander (특히 작은 섬에 사는) 섬사람

higher ground 고지대, 높은 곳, 우위

drop 떨어뜨리다, 떨어지다, 내려가다, 추락

beyond ...저편에[너머], (특정한 시간을) 지나[이후], 건너편에, 그 너머에, 그 이후에

grab 붙잡다, 움켜잡다, ~을 잡으려고 하다

+) throw-threw-thrown

wildly 걷잡을 수 없이, 미친 듯이, 극도로, 몹시, 아주 

swell (바다의 큰) 너울(=바다의 크고 사나운 물결), (파도의)넘실거림, 큰파도/(토지의)구릉, 붓다, 부풀다

look back 뒤돌아보다, 되돌아보다

turn away 외면하다, 물리치다, 돌보지 않다, 거부[거절]하다

frantically 미친듯이, 광란하여

at the top of one's lungs (목청이 터지도록) 큰 소리로, 목청껏, 소리 지르며

=at the top of one's  voice

+) at the top of one's speed 전속력으로 

jerk 홱 움직이다, 홱 움직임

with worried face 걱정스러운 얼굴로

here come 온다

grip 꽉 잡다, 움켜잡다 = grasp, 꽉 붙잡음, 통제, 지배

zoom (아주 빨리) 붕[쌩/휭]하고 가다 =rush, whizz, 급등[급증]하다

along ...을 (죽 계속) 따라, ...와 함께, 앞으로 

curl under 아래로 말려들다, 아래로 휘어지다, 웅크리다

stay on 계속하다, 계속 남아 있다

roll off 굴러 떨어지다,(자동차 따위가) 떠나다, 인쇄되다

snatch 달려들다, 와락 붙잡다, 잡아채다, 잡아뺏다, 움켜쥐다, 강탈하다, 급히 빼앗아 가버리다

snatch up 잡아채 올리려 하다, 낚아채다, 강탈하다, 손에 넣다

begin to happen 생기기 시작하다

pull away 움직이기 시작하다[떠나다]

 

A tsunami can strike a few hours - or a few minutes! - after an earthquake. 

쓰나미는 지진이 일어난지 몇 시간 혹은 몇 분 후에 덮칠 수 있다. 

It depends on the strength of the earthquake and where it took place.

이것은 지진의 세기와 어디에서 발생했느냐에 달려있다. 

After earthquakes, it is safest for islanders to seek higher ground.

지진이 일어난 후, 섬사람들은 높은 곳을 찾아가는 것이 가장 안전하다. 

We have to get to higher ground now! thought Jack, dropping the book. 

우리는 당장 더 높은 곳으로 가야해!라고 잭은 책을 놓으며 생각했다.  

Jack forgot all about their fight.

잭은 다툼에 대해서는 까맣게 잊어버렸다. 

He fought the breaking waves. 

그는 부서지는 파도와 싸웠다. 

Once he was past them, he threw himself on his board and paddled wildly. 

일단 파도를 지나자, 그는 보드에 몸을 던지고는 마구 노를 물살을 헤쳐나갔다. 

The wave swells grew as he paddled.

물살을 헤쳐나가자 파도가 점점 거세졌다. 

I have to get them to come to me!

그들을 내게 오라고 해야겠다

"HELP! HELP!" he yelled at the top of his lungs. 

"살려줘! 살려줘!" 라고 목이 터져라 소리쳤다. 

The three kids jerked around. 

세 명의 아이들이 홱 돌아섰다. 

They paddled quickly toward Jack with worried faces.

그들은 걱정스러운 얼굴로 재빨리 잭을 향해 헤엄쳐왔다. 

A tsunami might be coming!

쓰나미가 올지도 몰라! 

There was an earthquake when I was on the beach!

내가 해안가에 있을 때 지진이 일어났었어!

We'd better ride in fast!

빨리 파도를 타는 게 좋겠다! 

Here comes a wave! 파도가 온다! 

The swell of the wave picked them up. 

파도가 그들을 번쩍 들어올렸다. 

They were all swept forward!

그들은 모두 앞으로 휩쓸려 갔다!

Jack gripped the sides of his board as he zoomed along with the others. 

잭은 다른 아이들과 함께 뛰면서 보드의 가장자리를 꽉 붙잡았다. 

Suddenly he dropped down as the wave curled under.

파도가 굽이치면서 갑자기 그는 아래로 뚝 떨어졌다.

Jack rolled off into the shallow water. 

잭은 얕은 물가쪽으로 몸을 굴려 들어갔다. 

He snatched up his board and ran onto the sand. 

그는 보드를 낚아채서 모래밭으로 뛰어갔다. 

Annie was in the shallow water, pulling her board in.

애니는 얕은 물에서 보드를 끌어당기고 있었다. 

As they watched, something very weird began to happen to the ocean. 

그들이 지켜보는 가운데, 바다에서는 아주 이상한 일이 벌어지기 시작했다. 

The water around Annie started to pull away.

애니 주위에 바닷물이 빠져나가기 시작했다. 

 


Ch 8: The Big Wave

the big wave 해일

draw away from  …로부터 빠져나오다, 떠나다, [주의 따위]를 돌리다, 떼어놓다

hiss 쉬익[쉿] 하는 소리를 내다

come from ...에서 생겨나다[비롯되다/생산되다], ~의 결과이다, ..의 출신이다

flop 털썩 떨어지다, <묵직한 것이 제멋대로 떨어지거나 움직이거나 달려 있음을 나타냄>, 털썩 주저앉다

cliff 절벽

path 길(사람들이 지나다녔거나 만들어서 생긴 작은 길), 방향, 계획

scramble 재빨리 움직이다, 서로 밀치다[앞다투다], 쟁탈전 벌이기

can't believe one's eyes 눈을 의심하다

rise up 일어나다, 일으키다, 올라가다

surge 큰파도, 크게 굽이치는 파도, 파도가 일다, (재빨리) 밀려들다

get back 돌아오다

bolt 뛰어나가다, 도망가다(out), 달아나다, 급하게 떠나다, 벗어나다

rocky slope 경사지, (산)비탈, 경사면, 경사지다, 기울어지다

crash against ...와 부딪치다, ...에 충돌하다

spray over ... 위에 뿌리다[뿜다]

rain down on ...에 (비 오듯) 쏟아지다

back out 빠지다, 철회하다

make it 해내다, 성공하다, (어떤 곳에 간신히) 시간 맞춰 가다, 가다

meadow (특히 건초를 만들기 위한) 목초지

be surrounded by ...에 둘러싸이다, ...에 묻히다

each other 서로

 

The water drew away from the beach, and a loud hissing sound came from the sea.

바닷물이 해변을 빠져나가고, 바다에서는 쉭쉭하는 큰 소리가 들려왔다. 

Suddenly fish flopped on the bare sand!

갑자기 물고기들이 모래밭으로 펄떡 뛰어 올라 떨어졌다!

Annie threw her board and ran. 

애니는 보드를 내던지고 달렸다. 

She grabbed Jack's hand as she ran by him. 

그녀는 잭의 옆으로 지나며 그의 손을 꼭 잡았다. 

They all ran together, pulling each other along as they raced to the cliff.

그들은 서로를 잡아끌당기며 모두 절벽까지 함께 달려갔다. 

At the top of the cliff, everyone looked back.

절벽 꼭대기에서, 아이들은 뒤를 돌아다보았다. 

Jack couldn't believe his eyes!

잭은 그의 눈을 믿을 수가 없었다! 

A wave was rising up like a dark mountain of water.

파도는 시커먼 물산처럼 일고 있었다. 

It came surging toward the shore, growing even taller!

그것은 점점 더 커져서 해안 쪽으로 밀어닥쳤다! 

The four of them bolted back from the edge of the rocky slope.

그들 네 명은 바위 비탈 가장자리에서 급히 달려 나왔다. 

The mountain of water crashed against the cliff.

산더미같은 물이 절벽에 부딪히며 부서졌다. 

Water sprayed over the top of the rocks and rained down on them.

바닷물이 바위 꼭대기 위에 뿌려지고 물벼락처럼 쏟아져 내렸다.

When the water rolled back over the cliff they all hurried back to the edge to see what had happened. 바닷물이 절벽에서 물러났을 때, 그들은 모두 무슨 일이 일어났는지 보려고 서둘러 절벽 가장자리로 돌아가보았다. 

The gigantic wave was moving back out to sea, taking rocks, sand, seaweed, seashells, and the surfboards with it. 거대한 파도는 바위, 모래, 해초, 조개껍질, 그리고 서핑보드를 모두 다 쓸어서 다시 바다로 되돌아가고 있었다.  

Jack saw Boka and Kama’s parents racing across the meadow toward them.

잭은 보카와 카마 부모님이 그들을 향해 풀밭을 가로질러 달려오는 것을 보았다. 

He hugged Kama and Boka and their parents—and lots of other people he didn’t even know.

그는 카마와 보카, 그리고 그들의 부모님들과- 그밖에 알지도 못하는 다른 많은 사람들과 끌어안았다. 

 


Ch 9: Telling the Story

die down 차츰 잦아들다[약해지다/희미해지다]

hut 오두막

take out 꺼내다, 들어내다, 데리고[가지고] 나가다, 취득하다

a good thing 좋은 일

+) It's a good thing. 다행이다. 

chant (연이어 외치는) 구호, (단순하고 반복적인 곡조의) 성가

step away 물러나다, 멀어지다, 떨어지다

call for 촉구하다, 부탁하다, 필요로 하다, 찾다, 예상하다

paly a pipe 피리를 불다

rattle 딸랑이(장난감), 달가닥[덜거덕] 거리다

shake a rattle 딸랑이를 흔들다

in time to the music 음악에 박자를 맞추어서

to the music 음악에 맞춰

from side to side 좌우로 (흔들리는)

sway one's hip 엉덩이를 흔들다

+) ride-rode-ridden

warn 경고하다, 조심하라고 하다, 주의를 주다, 강력히 충고하다

soar 솟구치다, 치솟다, (하늘 높이) 날아오르다, 급증[급등]하다

the next thing I knew 깨닫고 보니, 어느 틈엔가

do the hula 훌라를 추다

burst out laughing 웃음이 터지다

far apart 멀리 떨어져서 

flit 휙 스치다[지나가다], 돌아다니다, 이사[이주]하다

grove (작은) 숲, 수풀, 과수원

grove of palm trees 야자 나무 숲

lei (하와이의) 레이, 화환

fluffy 솜털의, 솜털로 뒤덮인, 거품 같은

admit (무엇이 사실임을 마지못해) 인정[시인]하다, 들어가게 하다

 

Finally, the hugging and crying and laughing died down. 

마침내, 끌어안고 울고 웃는 것이 잦아들었다

He read in a book and found out about the big waves.

그(잭)가 책에서 읽고, 큰 파도(해일)에 대해 알아냈어요. 

It tells about the big waves in here. 

이 안에 해일에 대한 이야기가 있어요. 

Books give lots of information. 

책은 많은 것을 알려줘요. 

The book cannot move its feet or wave its hands.

책은 발을 움직일 수도, 손을 흔들 수도 없잖아. 

It cannot sing or chant. 그건 노래를 부르거나 말을 할 수도 없고. 

Boka and Kama's father called for music. 

보카와 카마의 아빠가 음악을 부탁했다. 

Boka, Kama, and Annie waved their hands in time to the music. 

보카, 카마, 그리고 애니는 음악에 맞춰 손을 흔들었다. 

Kama chanted about going out into the water.

카마는 바다에 나갔던 이야기를 노래로 불렀다. 

She, Boka, and Annie waved their hands to show how they paddled out to sea. 

그녀, 보카, 그리고 애니는 그들이 어떻게 손으로 노를 저어 바다로 나갔는지 보여주기 위해 손짓했다. 

Then Jack surprised himself. 

그때 잭은 스스로에게 놀랐다. 

He waved his hands to show how he rode his surfboard like a bird soaring through the air. 

그는 공중에서 날아오르는 새처럼 서핑 보드를 타는 모습을 보여주기 위해 손을 흔들었다. 

The next thing he knew, he was stepping from side to side. 

어느 틈엔가, 그는 좌우로 (흔들며) 스텝을 밟고 있었다.

I’m sorry I said mean things.

내가 못되게 말해서 미안해. 

We’re sorry we laughed at you.

우리가 널 놀려서 미안해. 

Our mother says friendship is like riding the waves.

우리 엄마는 우정이 파도를 타는 배 같은 거라고 말씀하셔. 

Sometimes you ride low, gentle waves.

때때로 얕고 약한 파도를 넘고.

Sometimes you ride high, rough ones.

어떤 때는 높고 험한 파도를 넘어야 하니까.

She and Jack burst out laughing. 

그녀와 잭은 웃음을 터뜨렸다. 

We never say goodbye.

우린 절대 작별인사를 하지 않아. 

We say aloha when we greet our friends.

우리는 친구들을 만날 때 알로하라고 해. 

And we say aloha when we leave them.

그리고 친구들이 떠날 때도 알로하라고 말하고. 

Friends are always together even when they are far apart.

친구는 멀리 떨어져 있어도 항상 함께 있는 거야. 

“Aloha!” everyone called back. "알로하!"하고 모두들 인사를 했다. 

Though the red flowers were wet they were still a little fluffy.

비록 빨간 꽃들이 물기가 있었지만 여전히 풍성해 보였다. 

It’s proof that we found the special magic.

그게 우리가 특별한 마법을 발견했다는 증거야. 

Finally, you admit it.
드디어 오빠도 인정하네. 

 


Ch 10: Everyday Magic

at all [부정문에서] 조금도 (...아니다), [의문문에서] 조금이라도, 도대체, [조건문에서] 적어도

no 명사 at all/ not 동사 at all 일절 ...하지 않다

+) throw-threw-thrown

throw one's arms around somebody 두 팔로 ~를 껴안다, ...에게 달라붙다

enchantress 여자 마법사

proof (명사) 증거, 입증

+) proov (동사) 입증[증명]하다, (...임이) 드러나다[판명되다]

cloud forest 운무림

wreath 화환

for a long moment 오래동안

be about to 막 ...하려는 참이다, ~할락 말락 하다

lean forward 앞으로 구부리다, 앞으로 숙이다

every day 매일

everyday 일상적인, 매일의

encounter 맞닥뜨리다[부딪히다], 접하다, 마주치다, 만남

look far 멀리보다, 찾다

to the fullest 최대한으로, 완전하게

call upon 촉구하다, 부탁하다, 필요로 하다, 찾다, 예상하다

realm (활동·관심·지식 등의) 영역[범위], 왕국 =kingdom

challenge 도전

swirl (빠르게) 빙빙 돌다, 소용돌이치다, 소용돌이

+) light-lit-lit

break the silence 침묵을 깨다, 정적을 깨다

mean by 의미하다, 뜻하다

surge (강한 감정이) 휩싸다[휘감다], (재빨리) 말려들다, 급증, 급등

a surge of happiness 행복이 온몸을 휩싸는 기분

 

No time at all had passed in Frog Creek. 

프로그 크릭에서는 전혀 시간이 흐르지 않았다. 

She threw her arms around the enchantress. 

그녀는 마법사 모건을 팔로 꼭 끌어안았다. 

We have proof we found four special kinds of magic!

저희가 네 가지 특별한 마법을 찾았다는 증거가 있어요!

Listen carefully to what I’m about to tell you.

내가 이제부터 하는 말을 잘 들어보거라.

You have learned to find the magic in things you encounter on earth every day. 

너희들은 매일 세상에서 마주치는 것들에서 마법을 찾는 것을 배웠단다. 

There are many other forms of everyday magic. 

일상의 마법에는 여러 가지 다른 모습이 있지. 

You never have to look far to find it.

그걸 먼 곳에서 찾을 필요가 없단다. 

You only have to live your life to the fullest.

각자 자신의 삶에 최선을 다해 열심히 살면 되는 거야. 

Soon you will be called upon to use your knowledge of Everyday Magic in the realm of fantasy.

곧 환상의 세계에서 너희들의 마법에 대한 지식을 사용하라는 부름을 받게 될 게다.

Before Morgan could answer, a shout came from the distance. 

모건이 대답하기도 전에 멀리서 외치는 소리가 들려왔다. 

Your exciting challenges are yet to come. 

가장 흥미로운 도전에는 아직 이르지 않았으니까. 흥미로운 도전이 기다리고 있으니까. 

We’re Magicians of Everyday Magic.

우리는 매일매일 마법의 마법사야. 

Jack felt a surge of happiness. 

잭은 행복이 파도처럼 밀려오는 것 같이 느껴졌다. 

There’s another kind of everyday magic, he thought, the magic of family.

또 다른 매일매일의 마법이 있어, 가족의 마법이라고 그는 생각했다. 

In that moment, it seemed the best magic of all. 

그 순간, 세상 모든 마법의 중에 (가족의 마법이) 최고의 마법인 것  같았다. 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band