온라인 영어낭독 스터디, 매직낭독 3기가 함께 이번주에 공부할 매직트리하우스 Magic Tree House 26권 Good Morning, Gorillas의 챕터별 요약정리, 영어노트입니다. 매직트리하우스 26권 Good Morning, Gorillas의 줄거리 영어단어구문 한글해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부를 해 보세요. 공부하실 때 도움이 되기를 바라봅니다. 영어 독학의 지름길은 소리내어 책을 읽는 것에서 시작합니다. 영어공부는 이제 영어낭독으로 해 보세요.
게으름은 즐겁지만 괴로운 상태다.
우리는 행복해지기 위해 무언가를 하고 있어야 한다.
매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기
잭은 고릴라들에게 우호적으로 보이려는게 쉽지 않아 미소를 계속 보내며 노력하는데,
우리의 애니는 눈 뜨자마자 “Good morning, gorillas” 아침 인사를 합니다.
*in a smile 미소지으며
His lips were curved in a smile.(26-6/36p)
-전치사 in의 쓰임,
옷을 입은 걸 표현할 때처럼 얼굴에 미소를 장착할 때도 in으로 기억해 봐요.
*pleased with …을 흡족하다, …을 기뻐하다
*pleased with oneself 스스로 만족하다
He looked pleased with himself.(26-6/36p)
-활용 안되어 어렵게 느껴지는 문장
계속 읽으며 입에 착착 붙여봅니다.
*the only thing is~ 유일한 것은, 단지 문제는[걱정되는 것은]
The only thing he did know was he still had to get to Annie!(26-6/36p)
*go down on one's knees 무릎 꿇다
Then he went down on his knees.(26-6/37p)
*fall to one's knees 무릎을 꿇다
They all fell to their knees.(25-8/53p)
그동안 나왔던 ‘무릎을 꿇다’ 다양한 표현들 복습해 봅니다.
*drop one's knees 무릎을 꿇다(빌다)
=fall on one's knees
=get down on one's knees
=go on one's knees
She dropped to her knees.(20-4/27p)
*kneel 무릎을 꿇다
They crossed the room and knelt before the tired-looking man.(24-9/61p)
Jack knelt down and touched the brown fur.(20-4/30p)
Then, kneeling on the brick floor, he wrote:(14-8/51p)
*seem ~인 것 같다, ~것 처럼 보이다
He was frowning, but he didn't seem about to attact.(26-6/38p)
It seemed to be daytime, but he couldn't see much of anything.(26-2/9p)
*dart 쏜살같이 [휙] 달리다[움직이다], 흘깃 쳐다보다
*darting (…을) 던지는, (돌연) 재빨리 움직이는 , 기민한
The gorillas were staring at Jack and Annie with bright, darting eyes.(26-6/39p)
The short ninja darted down the ladder.(5-4/22p)-(다트처럼) 쏜살같이 움직이다
Jack could see their eyes darting around.(5-5/29p)-흘깃 쳐다보다
-dart가 동사로 뜻이 두 가지 있어요. 문맥에 따라 봐주세요.
dart가 가지고 있는 이미지 떠올리며 문장 읽어주세요.
-매직트리하우스에서 cross가 두 가지 뜻으로 쓰였어요. 다시한번 살펴봅니다.
1. cross 스치다, 교차하다[엇갈리다]
*smile cross one's face 얼굴에 미소가 번지다
A joyful smile crossed her face.(26-6/39p)
A look of horror crossed the man's kind face.(14-2/13p)
-If an expression crosses someone's face, it appears briefly on their face.
-if an expression crosses someone's face or lips, it appears there for a short time.
+) A look of annoyance crossed her face. 그녀의 얼굴에 짜증스런 표정이 스쳤다.
+) A little smile crossed her lips. 그녀의 입가에 엷은 미소가 스쳤다.
2. cross (가로질러) 건너다; 가로지르다, 횡단하다
to go from one side of something such as a road or river to the other.
A lone line of men was crossing the road in front of the cart.(14-4/24p)
The oxcart bumped across the wooden bridge that crossed over a moat.(14-6/33p)
He was about the size of a two-year-old kid.(26-7/41p)
-실생활에서 자주 쓸 수 있는 문장이겠죠. 외웁시다요~!
*give a poke 찌르다, 쿡쿡 쑤시다
He gave Annie a playful poke.(26-7/41p)
-give a~ 구문, 하나더 추가합니다.
+)poke out ~를 내밀다
Then she poked her head out.(26-3/17p)
Teddy's head poked out the top.(19-3/20p)
Jack poked his head out of the round window of the cabin.(4-7/41p)
Annie poked her head out of the tree house window.(1-1/5p)
-poke out 항상 얼굴을 쑥 내미는 것만 생각했는데
give a poke 하면 ‘찌르다, 쿡쿡 쑤시다’
*give a bark 짖다
*give a short bark 물어뜯듯이 짖다
Then he turned to his family and gave a short bark.(26-7/42p)
-give a~ 구문, 또 하나더 추가입니다.
*line up 줄을 서다[이루다]
The gorillas began lining up behind the silverback.(26-7/42p)
-실버백 뒤로 쪼르르 줄서 있는 모습을 생각하니 너무 귀여워요.
*travel 이동하다, 가다, 다니다, 여행하다
The baby traveled in his mother's arms.(26-7/42p)
-travel하면 여행하다라고 자동으로 생각나죠.
원어민들은 이동의 의미로 더 자주 쓰고 있어요.
*ramble (특히 전원 속을) 걷다[거닐다/소요하다]
On their ramble through the cloud forest, the gorillas found food everywhere.(26-7/43p)
She and Bubu played tag in the drizzly woods.(26-7/43p)
-안개 자욱한 숲 속을 거닐면서 여기저기서 먹을 거 찾아먹고,
보슬보슬 비 내리는 숲속에서 술래잡기도 하고…
상상만으로도 평화로운 모습이에요.
*mind 언짢아하다, 상관하다, 개의하다
But they didn’t seem to mind.(26-7/43p)
He didn’t mind the rain so much.(26-7/48p)
Will Brutus mind? said Jack.(13-4/34p)
Do you mind taking us back to the tree house?(12-8/55p)
*spot 발견하다, 찾다, 알아채다
Big Guy had spotted him.(26-7/44p)
-점, 얼룩이란 명사로 알고 있는 spot
‘발견하다, 찾다, 알아채다’ 등의 동사로서의 쓰임도 배워봅니다.
*on all fours 네 발로 (기는)
*down on all fours 네 다리로 기다
*drop on all fours 네 발로 기다
He went down on all fours.(26-7/45p)
The gorilla dropped on all fours.(26-5/35p)
He began creeping on all fours toward the buffalo.(18-6/41p)
*tear [ter] 찢다, 뜯다, 찢어지다/ tear [tɪr] 눈물, 울음
*tear off 찢어[떼어]내다, 찢어내다, 뜯어 버리다
He tore off the leaf of a plant.(26-7/45p)
The twister had torn the roof off the dugout and sucked everything out.(23-9/57p)
*left out 배제하다, 포함시키지 않다, 제외하다, 버려지다
*feel left out 소외감을 느끼다
He didn't feel so left out.(26-7/48p)
+) Then I would feel left out. 그러면 나 왕따되잖아.
+) If you don't invite Lee, he'll feel left out.
리를 초대하지 않으면 따돌림 당했다고 느낄거야.
+) I feel left out at school. 난 학교에서 혼자인듯한 기분이야.
The rain ended.(26-8/49p)
-’비가 그쳤다’라는 말이 이렇게 간단하게 표현할 수 있어요.
*come to ~에 다다르다, ~에 이르다
*come to a stop 끝나다, 서다
*come to a halt 정지하다, 멈추다
*come to an end 끝나다, 끝장나다, 종말을 고하다
come to + a stop→ come to a stop 끝나는 것에 다다르고,
come to + a halt → come to a halt 정지하는 것에 다다르고,
come to + an end → come to an end 끝나는 것에 다다르고,
Slowly the feeding came to a stop.(26-8/49p)
The wagon came to a halt.(21-6/45p)
The firing came to an end.(21-7/46p)
-모두 같은 문장 구조를 가지고 있지요.
지금껏 여러번 나왔고, 앞으로도 또 나와요.
+) All good things must come to an end. 모든 좋은 일에는 끝이 찾아온다
The silverback lay down and tucked his arms under his head.(26-8/49p)
Some beat the grasses until they were flat.(26-8/49p)
Then she made two extra beds for Jack and Annie.(26-8/50p)
-양팔로 머리를 고이고 누워있고, 잠자리를 평평하게 만들고 하는 모습이 사람 같아요.
잭과 애니의 잠자리까지 마련해주는 마음 따뜻한 엄마 고릴라…
*rest on ~에 시선이 머물다
His mother's gaze then rested on Annie.(26-8/50p)
His gaze rested on the scrolls in the corner.(12-9/62p)
The lion’s gaze rested on him.(11-9/62p)
The mother parted his hair and searched through it, picking at his skin now and then.(26-8/50p)
She moved over to Annie and gently grabbed her pigtails. She studied it carefully.(26-8/50p)
Oops! No thanks! No bugs on me! he said.(26-8/51p)
머리카락을 나누고 가끔씩 이를 뽑아내고.
애니에게 와서 땋은 머리를 부드럽게 붙잡고 조심스럽게 살펴보는 모습들...
예전 다큐에서 봤던 모습이 떠오릅니다.
thumb 엄지손가락
index finger 집게 가락
little finger 새끼손가락
-sign language를 만들어내는 고릴라들, 정말 똑똑합니다.
*knock over 때려 눕히다, 훔치다, 놀라게 하다, 마무르다
With a flying tackle, he knocked Jack over.(26-8/54p)
*free from ~으로부터 벗어난, ~이 없는
*break free from ~에서 벗어나다, 도망치다
Jack broke free from the two small gorillas.(26-8/54p)
+) He finally managed to break free from his attacker.
그가 마침내 자기를 덮친 자의 손아귀를 벗어났다.
+) Our need to go further, break free from reality.
우리가 더 나아가 현실로부터 벗어날 필요성.
*dash (급히) 서둘러 가다, 황급히[맹렬히] 달려감, 돌진, 질주
He jumped up and dashed into the forest.(26-8/55p)
But Annie had dashed off in the other direction.(20-5/38p)
Annie dashed beneath the swinging monkeys.(19-2/15p)
Annie broke free and dashed over to Jack.(16-9/52p)
She dashed over to the book.(14-7/40p)
The huskies dashed off in a whirl of snow.(12-3/23p)
They leaped and dashed up the dusty road.(10-9/67p)
He dashed after Annie and the monkey.(6-7/41p)
They dashed around the corner just in time to see the cat disappear through a hole in the pyramid wall.(3-2/16p)
He saw Annie dashing across the real drawbridge.(2-3/23p)
Jack dashed across the bridge.(2-4/25p)
They dashed down the hill together.(1-7/43p)
-지금까지 나온 dash가 들어간 문장 정리해 보았어요.
기억을 떠올리며 읽어볼까요?
*crack 갈라지다, 금이 가다, 깨지다
*crack up 웃음을 터뜨리다, 마구 웃기 시작하다
= to start laughing a lot = to make somebody laugh a lot
Jack cracked up laughing.(26-8/55p)
-’(웃음이) 빵 터지다’하는 느낌이래요.
*a big smile 함박웃음, 환한 미소
Bu-bu showed her teeth in a big smile.(26-8/56p)
Annie smiled a big smile.(16-3/23p)
-고릴라들이 이를 소복히 드러내서 웃는사진 속 한 장면이 생각나요.
-여자라고는 볼 수 없는 고대 올림픽에 가서 여류시인을 만난 애니가 함박웃음을 지었었죠.
*scoop 재빨리 들어올리다[움직이다]
She ran over to the baby gorilla and scooped him into her arms.(26-8/57p)
*scoop up 퍼올리다, 떠올리다
Annie scooped up a handful of grass.(20-4/33p) 풀 한 줌을 떠(퍼)올리고
Annie scooped him up.(18-7/49p) 테디를 안아 올리고
She scooped up the mouse.(5-2/13p) 피넛을 안아 올리고
He scooped it up.(1-7/46p)- it은 가방을 들어 올리고
-scoop하면 아이스크림이 퍼올리는 게 떠올라요.
우리에게 아이스크림이 소중하듯
아기 고릴라도 (소중하게) 얼른 들어올리고
아기 캥거루에 소중한 간식 풀 하나 더 추가하고
테디랑 피넛, 가방까지 안아 올렸다로 기억해 봐요.
어디선가 흑표범이 나타나 아기 고릴라가 위험에 처하게 되는데 잭은 실버백 고릴라의 행동을 기억해 냅니다.
실버백의 행동에서 배운 대로 표범을 겁 줘서 쫓아내는 잭.
잭의 활약을 기대해 주세요.
*scare somebody off ~를 겁을 주다
He really had scared off a leopard!(26-9/60p)
*cling 꼭 붙잡다, 매달리다
+) cling-clung-clung
Bu-bu and Ho-ho ran to Big Guy and clung to his legs.(26-9/61p)
Mist clung to the trees as they walked through the dark woods.(15-1/4p)
She was clinging to the fin of another dolphin!(9-8/51p)
-빅가이 다리에 매달리는 사랑스런 아기 고릴라들의 모습
이렇게 고릴라들의 버릇과 행동을 배워가네요.
-9권에서 돌고래에게 매달려있던 애니의 모습도 떠올려 보세요.
+) cling to somebody's skirt 치맛자락을 붙잡고 늘어지다
+) cling to life 삶에 집착하다
*duck (머리나 몸을) 휙[쑥] 수그리다[숨기다], 피하다
빅가이 손이 잭에게 다가오니 순간 겁났나봐요. 얼른 홱 수그립니다.
Jack ducked.(26-9/61p)
Jack and Annie ducked inside.(14-7/44p)
He ducked into a small tunnel.(7-4/32p)
Jack and Annie ducked behind the rock.(5-7/45p)
“Duck!” said Jack.(1-7/44p)
+)Duck your head. 고개 숙여.
duck보면 생각나는 어느 복학생의 ‘듀크’
매직트리하우스에서는 주로 동사로 '휙 수그리다[숨기다]’ 의미로 사용되고 있어요.
*as if 마치 ...인 것처럼, 흡사 ...와도 같이
*top of head (머리) 정수리 = crown of head
*glow 빛나다, 타다, 발갛다, 발개지다
Jack felt as if the top of his head were glowing.(26-9/61p)
Big Guy lifted his hand in the air as if he were about to wave.(26-9/63p)
Jack felt as if he weren’t completely human yet.(26-10/71p)
-문장 안에서 편히 읽히는 as if 구문,
자연스럽게 생활에서 as if 구문을 써보는 연습을 해 볼까요?
*what I did 내가 한 일[것]: 관계대명사 what
Did you see what he just did?(26-9/61p)
They’re probably telling them what I did, Jack thought.(26-9/63p)
-잭 스스로도 자신이 자랑스러운가봐요. 귀여운 잭!
+) Don't forget what I told you.(24-4/29p)
+) Everyone’s trying to save what’s important to them.(24-7/48p)
*put on 상연하다
He must have watched the show you put on.(26-9/61,62p)
-’put on’ 주로 ‘입다, 걸치다 등의’의 의미로 그동안 쓰여왔었죠.
드디어 ‘상연하다’로 쓰인 문장이 나왔어요.
*thanks for …에 대해 감사하다
*let (...을 하도록) 허락하다
*be a part of ~의 일원이 되다, ~에 끼다
Thanks for letting us be a part of your family.(26-9/63p)
-일상생활하면서 아주 유용하게 쓸 수 있는 표현
+) thank you for ~해줘서 고맙다, ~에 대해 감사하다
Thank you for helping this boy learn his lessons.(20-9/64,5p)
Thank you for breaking the spell.(20-9/65p)
*line up 줄을 서다[이루다]
The gorillas began lining up behind the silverback.(26-7/42p)
All the gorillas lined up behind him.(26-9/65p)
-실버백 뒤로 쪼르르 줄서 있는 모습을 생각하니 너무 귀여워요.
질서정연한 고릴라 모습 확인합니다.
*piggyback 등에 업고, 등에 진, (등에) 업기, 어부바
Ho-ho rode piggyback on his mom.(26-9/65p)
His heart was too full.(26-9/65p) 마음이 꽉 찬 느낌, 가슴이 벅차다
-to → too,
to에 o가 하나 더 붙은 형태인 too,
to가 목적지를 향해 가는 느낌이라면 too는 목적지를 지나쳤다는 느낌이라고 해요.
지나치고 넘치는 느낌의 too
읽으면서 내내 my heart was too full 했어요.
*glimpse (완전히는 못 보고) 잠깐[언뜻] 봄
*catch a glimpse of 언뜻보다, 흘끗보다
Jack hoped to catch one last glimpse of the gorilla family.(26-9/67p)
-잭이 이번 여행에서 성장한만큼 떠나기 아쉬운가봐요.
+) He caught a glimpse of himself in the mirror.
그가 거울에 비친 자기 모습을 흘끗 보았다.
+) I don’t know why, but I haven’t caught a glimpse of her for days.
무슨 일인지 그녀가 며칠동안 그림자도 안 보이는군.
*there's nothing~ 아무것도 없다
But there was nothing to see.(26-9/67p)
But there was nothing he could do as Annie disappeared from sight.(17-7/53p)
*joyous 아주 기뻐하는, 기쁜, 기쁨을 주는 =joyful
*ring out 크게 울리다[들리다]
Suddenly, a joyous screech rang out.(26-9/67p)
-joyful 형태는 이곳저곳에서 봐서 익숙한데 joyous는 색달라 보여요.
*miss 그립다, 그리워하다, 놓치다, 빗맞다, 어긋나다
"I miss them already," he said.(26-10/69p)
"I miss them already," Annie said softly.(9-9/56p)
-일상생활에서도 자주 쓰는 표현이죠.
고릴라들과 함께 한 이번 여행이 잭에게는 너무나 소중하고 특별했어요.
9권, 돌고래 샘과 수키를 만나고 헤어질 때는 애니가 얘기했었죠.
But sometimes lists don't tell you much.(26-10/70p)
You have to love gorillas to really know them.(26-10/70p)
-늘 책 먼저 살펴보고, 정석대로 하는 범생이 잭이 애니처럼 말해요.
*as 접속사: ~하면서, ~하고 있을 때
He smiled as he showed it to Annie.(26-10/70p)
-접속사로 as가 잘 드러난 문장
+) Annie sometimes listens to music as she studies.
애니는 공부를 하면서 때때로 음악을 듣는다.
*save 남기다, 구하다, 모으다, 저축하다, 저장하다
But I think we should save it for Morgan instead.(26-10/70p)
-save가 ‘남기다’의 의미로 쓰였어요.
문장 안에서 instead 위치도 함께 봐주세요.
*pull on [옷·구두·장갑 따위]를 잡아당겨 입다[신다, 끼다]
-to put an item of clothing on quickly or with difficulty
*pull on one's backpack 배낭을 (잡아당겨) 매다
Jack pulled on his backpack.(26-10/71p)
He pulled on his pack.(22-10/68p)
Holding on to the railing, he used one hand to pull off his knapsack.(17-9/60p)
Then he pulled on his backpack.(6-10/64p)
+)pull off (옷신발 등을 잡아당겨) 벗겨내다, 벗다 take off
-to remove an item of clothing quickly or with difficulty
Together, Jack and Annie pulled the rug off the floor and uncovered the cellar door.(23-8/54p)
Annie pulled off her scarf and put a helmet on her head.(15-8/57p)
He and Annie unlocked each other’s helmets, gloves, and boots, and pulled everything off.(8-8/53,54p)
She pulled off her sock.(5-10/66p)
He pulled off his backpack.It was damp with rain and saltwater.(4-9/55p)
잡아당겨서 입는 것은 pull on,
잡아당겨서 벗는 것은 pull off
The ninjas pulled iron bands off their hands.(5-4/20p)-빼다
-pull off가 ‘빼다’의 의미로도 쓰였었죠. 다시한번 살펴봅니다.
*mind (특히 의문문/부정문에 쓰임) 언짢아하다, 상관하다, 개의하다
*though (비록) ...이긴 하지만[인데도/일지라도]
Jack didn’t mind, though.(26-10/71p)
He didn’t mind the rain so much.(26-7/48p)
But they didn’t seem to mind.(26-7/43p)
Will Brutus mind? said Jack.(13-4/34p)
Do you mind taking us back to the tree house?(12-8/55p)
Since cowboys didn't mind, he didn't mind, either.(10-8/58p)
*put on one's jacket 자켓을 입다
*put up the umbrella 우산을 펴다
*take out the flashlight 손전등을 꺼내다
He didn’t put on his jacket.(26-10/71p)
He didn't take out the flashlight.(26-10/71p)
He didn’t put up the umbrella.(26-10/71p)
-모두 같은 문장구조, 익숙해지도록 잘 봐둡시다.
*there is still 여전히 있다
*a bit of 소량의 ..., 한 조각의...
There was still a bit of gorilla left in him(26-10/71p)
A bit of moondust still on you.(8-10/66p)
+) He's a bit of mystery. 그는 좀 수수께끼 같은 사람이야.
+) She's a bit of an odd person. 그녀는 좀 이상한 사람이야.
+) I've got a bit of shopping to do. 나 쇼핑할 게 좀 있어.
+) Can we have a bit of hush? 우리 좀 조용히 있을 수 없겠니?
-똑 떨어지는 양이 아니라 그냥 조금의 의미로 자주 쓰이는 ‘a bit of’
영어를 자연스럽게 구사할 때 kind of, sort of…처럼 유용하게 쓸 수 있어요.
단어정리합니다. 정답은 더보기를 열어 확인해 주세요.
pleased with oneself
cross
bound
tickle
huff
travel
ramble
burp
twig
spot
groom
part
tenderly
stroke
sleek
snarl
hoot
tear out
brush
limb
cup
bash
rustle
shrub
grin
cling
modestly
munch
murmur
drizzle
glimpse
catch a glimpse of
joyous
pleased with oneself 스스로 만족하다
cross 스치다, 교차하다[엇갈리다]
bound (특히 신이 나서) 껑충껑충 달리다
tickle 간지럼을 태우다
huff (화가 나서) 씩씩거리다[씩씩거리며 말하다]
travel 이동하다, 다니다, 여행하다, 이동, 여행
ramble (특히 전원 속을) 걷다[거닐다/소요하다]
burp 트림하다
twig 작은 가지
spot 발견하다, 찾다, 알아채다, 점
groom (동물을) 손질[솔질]하다
part 나누다
tenderly 상냥하게, 친절하게
stroke (동물의 털을) 쓰다듬다
sleek (모양이) 매끈한[날렵한]
snarl 으르렁거리다[으르렁거리듯 말하다]
hoot 빵빵거리다[울리다]
tear out 급히 뛰어나가다, ...을 잡아 뜯다
brush 덤불, 잡목림
limb (큰) 나뭇가지
cup 두 손을 (컵 모양으로) 동그랗게 모아쥐다, ~을 감싸다
bash 후려치다, 세게 치다
rustle 바스락거리다
shrub 관목
grin 활짝[크게] 웃다
cling 꼭 붙잡다, 매달리다
modestly 겸손하게, 얌전하게
munch 아삭아삭[우적우적] 먹다
murmur 중얼거리다
drizzle 보슬보슬 내리다, 보슬비
glimpse 잠깐[언뜻] 봄
catch a glimpse of 언뜻보다, 흘끗보다
joyous 아주 기뻐하는, 기쁜
또 한 권의 책이 더해져 매직트리하우스 26권까지 낭독했습니다.
이제 우리가 약속한 28권에서 두 권 남았어요. 아쉽고 후련한 마음으로 남은 두 권도 함께 해 보아요.
여기까지 함께 해주셔서 진심으로 감사드리고,
정말 너무너무 수고 많으셨어요.
모두 쉼이 있는 편안한 주말 보내세요.