스피킹인잉글리쉬~*

 영어공부를 하다보면 "가고 있어요"를 "I'm coming"이라고 합니다.

“I am going” 

“I am coming”

 

상대방한테는 내가 다가오고 있는 거라 그렇게 쓰는 것이라고 배웠어요. 그럼 상대방한테 갈 때에는 다 come을 써야 하나요? 

언제 “I am going”, “I am coming”를 쓰는지 헷갈리지 않게 확실히 정리해 봅니다. 

 

(ep. 34) 왜, 언제 “I am going”대신  “I am coming”인지 정확하게 설명해 드릴게요 (4분 45초)

나 나가요. 

I am coming.

I am going. 

 

멀어지는 그림(방향성)

다가오는 그림(방향성)

 

-상대방과 내가 직접 대화 중에 내가 상대방 쪽으로 가고 있을 때만 (상대방 입장에서) “I am coming”을 씁니다.

=>(방향성 고려) 실제로 가고 있으면서 상대방한테 얘기할 때만 사용

 

 I am going. 대신에 I am coming.

 

내가 상대방에게 가면서 말하는 것이 아닌 경우에는

When I went to Italy to meet you two years ago, 

 

◈걱정하지마! 지금 가고 있어.

Don’t worry! I am coming!

 

◈나 지금 너희 사무실에 가고 있어.

I am coming to your office right now. 

=I am going to your office right now. 

-목적지를 굳이 언급하지 않고 ‘지금 가’ 할 때는 I am coming!만 가능

 

◈내가 어제 너희 사무실에 갔을 때, 문이 잠겨 있더라고…

When I went to your office yesterday, the door was locked. 

 

◈내년에 미국에 갈 예정이에요. 

I am going to go to the U. S. next year. 

 

→내가 상대방에게 가고 있는 중에만 상대방 입장에서 방향성을 고려해 ‘가고 있어’를 coming으로 표현합니다.

 

◈나 니네 집 가고 있는 중이야.(도착점이 나와 있기 때문에 둘다 가능)

I am going to your house.

I am coming to your house. 

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band