매직트리하우스 Magic Tree House 5권 Back into the Woods 챕터 6-10 요약정리 영어노트입니다. 매직트리하우스 5권 Back into the Woods 줄거리 영어단어구문 문장정리해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부를 해 보시길 바랍니다. 영어낭독으로 시작해 보세요.
매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기
매직트리하우스 5권 줄거리/단어구문/문장정리해석- 영어 챕터북
누구나 도전을 해야하고,
도전에는 용기가 필요하다!
Shadows danced on the wall.(5-6/33p)
Shadows danced on the walls and ceiling.(3-10/60p)
-그림자가 춤춘다~
이미지가 연상되고 너무 예쁜 표현, 다시 등장했어요.
*flicker (불빛 등이)깜박거리다, 흔들거리다
- (of a light or a flame) to keep going on and off as it shines or burns
-if a flame or light flickers, it does not burn evenly, or it goes on and off
In the flickering light, Jack saw a dark figure sitting on a woven mat.(5-6/33p)
-5권에서는 닌자가 woven mat에 앉아있고, 3권 피라미드에서 woven baskets이 나왔었죠.
*은근 헷갈리는 두 단어 squeak과 squawk
squeak [skwi:k] - (그렇게 크지 않게)끽[찍] 소리가 나다 (스뀍-끽 -> 피넛 쥐 소리)
squawk [skwɔ:k]-(크게) 꽥꽥 울다(스꿕-꽥-> 폴리 앵무새 소리)
-발음도 직접 비교해서 들어보세요.
소리랑 연결해서 외우면 스펠링도 헷갈리지 않게 기억할 수 있어요.
*be worthy of ~ 할 만하다, ~할 만한 가치가 있다
First you must prove yourselves worthy of my help.(5-6/35p)
◈Where are you from? vs. Where are you from? 차이
닌자 마스터가 Where are you from?이 아닌 Where do you come from?이라고 물어요.
왜 그럴까 궁금해서 찾아보고 애들한테도 물어봤어요. 둘의 의미 차이는 거의 없으나 Where do you come from은 시대가 지난 표현으로 Where are you from이 일반적으로 많이 사용되는 표현이라고 해요. 아마도 과거 닌자 시대로 갔기에 그리 쓰지 않았나 싶어요.
*try to ~하려고 노력하다
"We're trying to help out friend Morgan."(5-6/36p)
"Maybe she was trying to write things."(5-2/10p)
*beware of ~에 주의하라
-used to warn someone of danger or difficulty
-If you tell someone to beware of a person or thing, you are warning them that the person or thing may harm them or be dangerous.
And beware of the samurai.(5-6/38p)
+) Beware of fire 불조심
+) Beware of the dog! 개조심!
+) Beware of no man more than thyself.
어느 누구보다도 당신 자신을 조심하라(서양속담, 자기관리 속담)
*mercy 자비
-the act of forgiving someone or not treating them severely
They will show you no mercy.(5-6/38p)
피도 눈물도 없다 →Yikes!
같은 구문, 익숙해지도록 입으로도 연습해 봅니다.
They will ask you no questions.(5-6/38p)
They will show you no mercy.(5-6/38p)
*lie 놓여 있다
Your tree house lies to the east.(5-6/39p)
-be동사나 be placed가 아닌 lie를 사용했어요.
*alone 혼자, 다른 사람없이
*all alone 홀로, 완전 외톨이인
You must go alone.(5-6/38p)
Jack and Annie were all alone.(5-6/39p)
-잭과 애니가 모건을 도울 수 있지 않을까 하는 마음으로 키 큰 닌자, 키 작은 닌자를 따라 동굴로 왔는데 사무라이가 온다고 닌자 마스터와 닌자들은 사라지고, 잭과 애니만 홀로 남게 되네요. 어째요, 이 황당함!!
*east 명사- 동쪽, 부사- 동쪽으로
"I guess the tall ninja was pointing to the <east>."(5-7/40p)
Do you think we're still going <east>?(5-7/42p)
Then he and Annie headed <east> into the woods.(5-7/41p)
So that way is <east>!(5-7/43p)
"Then that means the shadow's pointing <east>."(5-7/43p)
They took off - heading <east>, they hoped.(5-7/44p)
-문장에서 명사와 부사로 모두 쓰였어요. 문장 속에서 쓰임 살펴봐주세요.
*look like …인 것처럼 보이다, …할 것 같다
*droop 늘어지다, (초목이) 시들다, 의기소침하다
Do I look like a ninja?(5-7/41p)
She did look like a ninja-a very small one.(5-7/41p)
The stick’s shadow looks like it’s more than six inches.(5-7/43p)
It looks like it.(5-7/43p)
And the last one looks like a pole that droops.(3-6/35p)
감각동사 2[look like+명사/ sound like+완성형문장 ]
-pull over, pull on, (pull off) 등 옷입기 관련 표현들
She had pulled her sweatshirt hood over her head and tied the strings tightly.(5-7/41p)
He pulled his hood up, too.(5-7/41p)
-Do I look like a ninja? 닌자 흉내를 내는 애니가 너무 귀엽죠. 잭도 따라합니다. 귀여운 아이들~
*slip 빠져나가다, (특히 들키지 않고) 살짝 가다(오다)
-If you slip somewhere, you go there quickly and quietly.
They slipped between trees.(5-7/41p)
*slip out 슬그머니 나가다
They slipped out the door into the cool early-morning air.(2-1/6p)
-slip/ slip into/ slip out 형태로 앞으로도 계속 나와요~
잭이랑 애니가 슬그머니 집에서 빠져나와 트리하우스로 갈 때 자주 나오는 표현이에요. 지금부터 잘 챙겨가 봅니다.
*기본동사 get
*get 형용사: 형용사한 상태를 얻다-> (형용사한 상태가) 되다, ~해지다
*get confused 혼동되다, 어리둥절해지다, 어찌할 바를 모르다
Jack got confused.(5-7/41p)
+) I’m getting old. 나는 늙어가고 있다.
+) Don’t get upset! 화내지 마!
+) He gets angry very easily. 그는 화를 잘 낸다.
+) It’s getting dark. 어두워지고 있어.
+) Get dressed! 옷 입어!
*for sure (의심할 여지없이) 확실히 = certainly, definitely
We have to know for sure.(5-7/42p)
We don’t know for sure if there is a magic person.(2-1/4p)
The stuff we know for sure.(2-1/4p)
-sure 보다 더 확실함을 풍기는 ‘for sure’
+) Can you do me a favor? Fors sure, go ahead!
부탁 하나 해도 될까? 당연하지, 말해봐!
+) Do you know for sure? 확실히 알고 있니?
*come back (to somebody) (기억이) 되살아나다
Just then the master's words came back to Jack.(5-7/42p)
*duck 머리를 홱 숙이다
Jack and Annie ducked behind the rock.(5-7/45p)
“Duck!” said Jack.(1-7/44p)
+)Duck your head. 고개 숙여.
*tap (가볍게) 톡톡 두드리다[치다]
-to hit or strike lightly
*tap somebody on the shoulder ~의 어깨를 톡톡 두드리다
Annie tapped Jack on the shoulder.(5-7/45p)
*유용한 생활표현 문장
I guess that's the way we go.(5-7/40p)
Do I look like a ninja?(5-7/41p)
We can't just guess. We have to know for sure.(5-7/42p)
I've got it.(5-7/42p)
Neat(5-7/43p)
At least I hope it is.(5-7/44p)
I hope something in here can help us.(5-7/45p)
*press (무엇에 ) 바짝 대다[밀착시키다]
Jack pressed against the rock.(5-8/48p)
잭이 자신의 몸을 바위에 완전히 기대어 밀착된 모습. 완전밀착
-press에 against를 붙여 잭이 자신의 몸을 바위에 완전히 기대어 밀착된 모습을 나타내고 있어요. 상상해 보셔요~ 3기는 against 일찍부터 챙기고 있지요. 이미지 떠올려 봅시다요~
오늘 as~as 이 구문 연습하기 딱 좋은 날이에요. 매직작가님이 작정하고 as~as 구문 연습하라고 챕터 8을 쓰셨어요. 학창시절부터 배워서 익숙하고 별로 어렵지 않은 구문인데 실전에서 이 쉬운 구문이 영어로 잘 안 나와요. 머리로는 아는데 입에서 영어가 안 나오는, 그게 바로 오랜 세월 영어를 배웠어도 영어를 못하는 우리의 현실이죠. 매직작가님이 as~as 구문 좋아하세요. 앞으로도 계속 나와요. 그러니 편히 봐주세요.
*as~ as: ~만큼 ~하다
Jack tried to be as still as the rock.
As solid as the rock. As quiet as the rock.
As quiet as the rock.
Soon he started feeling as strong as the rock.
As safe as the rock.(5-8/49p)
Moonlight shone on their pale flowers.(5-8/50p)
달빛에 어른거리는 꽃들~, 잠깐 상상해 봅니다.
*up to ~까지
The icy wild waters swirled around them
It went up to the short ninja’s wasit.(5-4/27p)
The icy water swirled up to his knees.(5-8/51p)
-챕터 4에서는 go up to 였는데 오늘은 swirl up to로 소용돌이치는 물살이 느껴지는 좀더 풍부한 표현으로 하고 있어요.
*knock somebody over 넘어뜨리다
-to hit someone with a vehicle and injure or kill them.
The current knocked him over.(5-8/51p)
*freeze to death 얼어죽다
He was freezing to death!(5-8/51p)
-한국말에도 얼어죽는다는 표현이 있는데 영어에도 똑같은 표현이 있어 재밌어요. 얼죽아 표현도 배워봅니다.
+) It’s so cold I’m about to freeze to death. 너무 추워서 동사 직전이야.
+) Ice americano even though you freeze to death? 얼어 죽어도 아이스 아메리카노?
That was close!(5-8/51p) 큰일날 뻔 했어! 아슬아슬 했어!
That was close.(2-10/62p)
*chill somebody to the bone = make someone feel very cold
He was chilled to the bone.(5-8/51p)
+) The icy winds had chilled us to the bone.
He felt great-he was getting more and more like a ninja every minute. Maybe even like a ninja master.(5-8/49p)
He didn't feel much like a ninja anymore.(5-8/52p)
닌자복장을 하고 있을 때는 자신이 닌자, 심지어 닌자 마스터 같았는데, 그 복장을 벗으니 더 이상 닌자처럼 용감한 마음이 들지 않나봐요.
“Fake it till you make it!”이라는 말이 생각납니다.
*scamper 급히 달리다, 재빨리 달리다;(어린아이가) 뛰어달리다, (장난치며)깡충거리다
-to move quickly with small light steps.
-when small children and animals scamper, they run with small quick steps, in a playful or frightened way.
The mouse scampered away.(5-8/53p)
+) The boy scampered up the tree like a squirrel.
챕터 6-8 단어정리해 봅니다. 정답은 더보기를 열어 확인해 주세요.
flicker
fierce
head
slip
for sure
come back (to somebody)
duck
tap
gleam
press
rush
swirl
current
knock somebody over
freeze to death
grab
chatter
chill
to the bone
get across
drown
leap
scamper
flicker 깜박거리다, 흔들거리다
fierce 사나운, 험악한, 격렬한
head (특정 방향으로) 가다[향하다], 머리
slip 빠져나가다[미끄러지다]
for sure 확실히
come back (to somebody) (기억이) 되살아나다
duck 머리를 홱 숙이다
tap (가볍게) 톡톡 두드리다[치다]
gleam 희미하게 빛나다
press 바짝 대다[밀착시키다]
rush 돌진하다
swirl 소용돌이 치다
current 물살, 해류
knock somebody over 넘어뜨리다
freeze to death 얼어죽다
grab 붙잡다[움켜잡다]
chatter 딱딱 맞부딪치다, 수다를 떨다
chill 냉기, 한기, 아주 춥게 만들다
to the bone 뼛 속까지
get across ~ 을 건너다, 건너편으로 건너가다
drown 익사하다
leap (서둘러)... 하다, 뛰다
scamper 날쌔게 움직이다
*crack 갈라지다
*in a second 곧, 금세, 순식간에
It'll crack in a second.(5-9/55p)
+) I’ll be with you in a second. 내가 곧 네게 갈게.
+) I’ll be back in a second. 금방 다시 오겠습니다.
If you could be a rock, you can be a mouse.(5-9/55p)
앞에서는 could를 뒤에선 can을 썼네요. 시제일치가 일어나지 않았어요. 이럴때 어설프게 배운 문법이 마구 헷갈리게 합니다.
아래 설명을 읽어보시고, 이 문장은 1-4중 어디에 해당할지 생각해 보세요.
쓰는 영어노트 시제일치가 10분만에 이해되는 영상-필수영문법
*dart
1. 쏜살같이 [휙] 달리다[움직이다]
The short ninja darted down the ladder.(5-4/22p)-(다트처럼^^)
Then he darted across the branch.(5-9/56p)
2. 흘깃 쳐다보다
Jack could see their eyes darting around.(5-5/29p)
*outline against ~을 배경으로 윤곽을 드러내다
The tree house was outlined against the moonlit sky.(5-9/57p)
자연묘사도 예쁘지만, 전치사 against 사용에 눈길이 갑니다. 우리가 잘 사용을 못하지만 against가 두루두루 잘 쓰이는 전치사에요. 이런 구문이 뒤에도 계속해서 나와요.
We can't leave Peanut.(5-9/58p)
저라면 We can't go without Peanut. 했을 듯 싶어요. 매직작가님은 더 간단히 표현하고 계세요.
*재귀대명사
-주어와 목적어가 같은 대상일 때 목적어 자리에 옵니다. 주어와 목적어를 강조하기 위해 쓰입니다.(이제 이 문장이 외워지실까요^^)
계속해서 나오는 재귀대명사 구문입니다.
Annie pulled herself into the tree house.(5-9/62p)
Jack pulled himself into the tree house.(5-1/7p)
But you must find the way on your own.(5-9/62p)
너 스스로 길을 (방법)을 찾으라는 말이죠.
진정한 삶의 가르침이 아닐까 싶어요.
Keep a kind heart.(5-9/62p)
Keep reading aloud Magic Tree House!
keep은 의도적으로 무언가 하는 느낌을 준다고 해요.
고운 마음을 간직하는 것 매직낭독을 하는 것도 그냥 저절로 되는 게 아니라 의도적으로 노력해야 하는 것 같습니다.
길은 누구에게나 열려있지만
아무나 그 길을 가는 것이 아니듯이요.
이번 기회에 기본동사 keep도 공부해 보세요.
아시쥬~ 매직낭독을 교과서로 삼고, 영어공부는 많이 하면 할수록 좋아요. 영어의 양과 질을 자꾸 늘려가셔야 해요.
I know it sounds cliche, but knowledge is power!
No time at all had passed in Frog Creek.(5-10/64p)
No time had passed since they’d left.(1-10/61p)
1권이후로 오랜만에 모험 전후로 시간이 전혀 흐르지 않았음을 표현하는 문장이 나왔습니다.
*sit back (의자에) 깊숙이 앉다, 편하게 앉다
*sit back on one's heels 무릎꿇고 앉다
-무릎 끓고 앉으면 엉덩이가 발뒤꿈치에 닿지요. 발뒤꿈치에 닿게 깊숙이 앉은 모습, 아래 그림보면 이해하기 쉬워요.
Jack sat back on his heels.(5-10/65p)
4권에서 배운 무릎꿇다의 다른 표현 복습해 봅니다.
*go down on one’s knees 무릎을 꿇다
Jack went down on his knees.(4-3/18p)
He went down onto his knees.(4-9/55p)
기본동사 put의 쓰임을 봐주세요.
He put the moonstone in his pocket.(5-10/65p)
Then she put her sneaker back on.(5-10/66p)
She put Peanut gently down on the glowing M.(5-10/68p)
And put it next to the mouse.(5-10/68p)
*pull off (옷신발 등을 잡아당겨) 벗다 take off, 빼다
*put on 입다
She pulled off her sock.(5-10/66p)
Then she put her sneaker back on.(5-10/66p)
-이제 말하면 입아픈 pull off/ put on
stream 건너면서 양말이 다 젖었겠쥬. 그래서 잡아당겨 힘겹게 양말을 벗는 모습을 pull off로 표현했어요. 양말 하나 벗어서 피넛 잠자리 만들어주고 다시 신발 신는 애니, 마음 따뜻한 애니~ 근데 발 냄새 어쩔?
The ninjas pulled iron bands off their hands.(5-4/20p)-빼다
-pull off가 ‘빼다’의 의미로도 쓰였었죠. 다시한번 살펴봅니다.
*tuck 밀어넣다
She tucked it inside her sock.(5-10/66p)
-아이들 재워줄 때 정말 많이 나오는 단어 tuck
*bump (~에) 부딪치다
-to strike or knock suddenly
Her hand bumped his. He took it.(5-10/68p)
-손이 우연찮게 부딪히니 오빠 잭이 동생 손을 무심히 잡아줍니다.
매직트리 타고 여행다니며 남매간의 우애가 엄청나겠죠.
*swift 신속히, 빨리
-happening quickly and immediately
They moved silently and swiftly-two shadow warriors returning home.(5-10/69p)
3기 10주차로 책 5권을 끝냈습니다.
새로 들어오신 회원님들도 오시자마자 바로 적응하시고 모두 궁디팡팡~
매직북5권은 닌자이야기로 개연성도 떨어지고 억지로 스토리를 끌고가다보니 지루하지 않으셨을까 싶어요.
이렇게 여러 모습으로 우리가 영어 공부할 때마다 고비고비~ 고비가 찾아와요.
그렇다 해도 우리 초심은 잃지 말아요!
영어공부뿐 아니라 스스로 도전과 목표를 세우고 좋은 습관도 함께 만들어가면 좋겠습니다.
모두 수고많으셨습니다. 행복한 주말 되세요.
영어공부 동기부여-영어? 영어 공부! 지금 뭣이 중헌디?
영어공부 열심히 하지마세요. 영어공부는 꾸준히만 하면 됩니다!