스피킹인잉글리쉬~*

 매직트리하우스 22권 Revoultionary War on Wednesday 한글해석과 챕터별로 정리된 영어노트를 보고 공부하세요. 매직트리하우스 21권, 미국 남북전쟁에 이어 잭과 애니는 22권에서도 또다시 전쟁터를 찾게 됩니다. Magic Tree house, Revoultionary War on Wednesday를 하루 한 챕터씩 집중해서 공부하고 영어낭독에 집중해 주세요. 

 

영어낭독으로 챕터북 매직트리하우스를 읽으며 기초영어부터 차근히, 내 안에 영어를 쌓아가 봅니다. 

 

자신과의 쌓음, 자신과의 싸움!  

 

DAY 1

22권-1 Wednesday!

*wide (부사) 극도로, 아주 충분히

*wide awake 확 깨다

-If you are wide awake, you are completely awake.

He was wide awake.(22-1/3p)

-wide 눈을 크게 뜨니까 잠이 확 깨겠쥬~ 

 

*scramble 재빨리 움직이다

*out of …의 안에서 밖으로, …의 밖으로, …바깥에, (행위·능력 따위의) 범위 밖에(beyond)

"I know, I know," said Jack, scrambled out of bed.(22-1/4p) 

She scrambled out of the tree house.(15-6/40p) 

1권부터 계속해서 나오는 단어 scramble,

여기에 out of가 붙어 scrambled out of ~에서 급히 재빨리 허둥지둥 나오는 의미가 됩니다.

다시한번더 같이 새겨봅니다.

 

*out front/ out the front door 입구 쪽에, 정문 쪽에

Meet you out front.(22-1/4p) 입구에서 만나.

 

*change into 옷을 갈아입다 to put on different clothes 

Jack quickly changed into his jeans and T-shirt.(22-1/4p) 

 

*slip 빠져나가다[미끄러지다]

*slip down 슬그머니[살짝] 내려가다

Then he slipped down the stairs and out the front door.(22-1/5p) 

 

*slip into 슬그머니 들어가다[넣다]

Annie slipped the little dog into the leather knapsack on Jack’s back.(17-5/41p)

When Lucy came out, Jack saw her slip something into her coat pocket.(17-5/41p)

 

*slip out 슬그머니[알아채지 않게] 나오다

Jack and Annie slipped out the front door.(18-1/5p)

Then they slipped out the door into the chilly, damp night.(17-1/6p) 

 

-slip into, slip out 슬그머니, 알아채지 못하게 들어가고에 이어

slip down 슬그머니[살짝] 내려가는 것까지 슬그머니 기억해 봅시다요. 

 

*set 놓다(set), 두다(put)

All set?(22-1/5p) 준비됐어? 

 

*come to ~에 다다르다, ~에 이르다

Soon they came to the tree house.(22-1/6p)  

Finally, Jack came to the river.(22-5/38p)  

 

이제는 너무 익숙한 ‘come to’

어느 장소에 이르다 할 때도 쓰지만 ‘이 지경이 된거야’하는 느낌으로도 많이 쓰여요. 

it's come to this 결국 일이 이렇게 되다, 이 지경이 되다

+) It's really come to this. 정말로 이렇게 되고 말았어요. 

+) I don't know how it's come to this. 어떻게 여기까지 왔는지 모르겠어. 

 

But they had no choice. 

They had to help Morgan and save Camelot.(22-1/7,8p)  

시공을 초월하며 매번 신나서 미션하러 떠났는데

지난번 미국 남북전쟁부터 잭과 애니가 부쩍 성숙해진 듯 해요. 한편 마음도 짠해요.

 

발음 꿀팁 51강 

영어발음 51강 놓치기 쉬운 e의 소리(인테리어, 소크라테스 영어로 발음)

 

영어발음 51강 놓치기 쉬운 e의 소리(인테리어, 소크라테스 영어로 발음)

인테리어는 영어로도 인테리어라고 발음할까요? 소크라테스는 영어로 어떻게 발음할까요? 알파벳 e는 주로 red[e]발음이라고 쉽게 생각해서 놓치기 쉬운 영어발음입니다. 알파벳 e는 경우에 따라

speakinginenglish.tistory.com

 

 영어회화 필수 패턴영어 #2-31

https://www.youtube.com/watch?v=QfxEHtzehwI&t=183s

 

[31] 1:31:23 I guess ~ 같다

1. I guess it’s okay.

2. I guess you’re right.

3. I guess that makes sense.

4. I guess the train is delayed. 

5. I guess she’s busy right now. 

6. I guess it’s going to rain today.

7. I guess it’s going to be a long day.

8. I guess he’s not coming to the party.

9. I guess the park is closed on Sundays. 

 

DAY 2

22권-2 Day or Night?

*hard (부사) 세게, 강력하게, 힘들게/ (형용사) 단단한, 굳은, 딱딱한, 어려운

The wind blew hard.(22-2/9p)  

She was laughing so hard that she couldn't stand.(12-5/34p)  

The wind was blowing hard.(4-1/3p)

-hard가 (부사)로도 많이 쓰여요. 

 

He could see his breath in the air.(22-2/9p) 

입김으로 추위를 가늠할 수 있죠. 입김묘사 하는 것 배워봅니다.

- we could see our breath in the air. 

 

*over ~위에

*over a long dress 롱드레스 위에

*over her/ his pajamas 잠옷 위에 

Annie was wearing a long coat over a long dress.(22-2/11p)

She wore her rain poncho over her pajamas and held a flashlight.(17-1/4p)  

 

He quickly pulled the pants on over his pajamas.(12-3/20p) 

 

*be made up of ~ 로 구성되다 = consist of = be composed of

*Britain [ˈbrɪtn] 브리튼 - 발음 챙겨주세요. 

Over 200 years ago, the United States was made up of thirteen colonies ruled by Britain.(22-2/12p)

 

*for this reason 이러한 이유로

For this reason, they were called "redcoats."(22-2/13p)

For this reason, she became known as the Angel of the Battlefield.(21-5/36p) 

For this reason, lions tend to avoid giraffes.(11-3/16p)

 

*blow into ...에 뜻밖에 찾아오다, 불시에 찾아오다

A few snowflakes blew into the tree house.(22-2/13p) 

Rain blew into the tree house.(4-1/7p)

Another gust of rainy wind blew into the tree house.(4-1/7p)

 

*snowflake 눈송이 

*snow flurry 소낙 눈

A few snowflakes blew into the tree house.(22-2/13p) 

When they stepped onto the ground, there were more snow flurries.(22-2/14p) 

 

*button (동사) 단추를 채우다/  단추

*button up …을 단추로 꽉 잠그다

She buttoned up her coat and started down the ladder.(22-2/14p)

-영어에는 명사/동사 두 가지 쓰임이 있는 단어들이 많아요.

button도 명사 뿐 아니라 동사로 쓰이고 있어요.

 

*sneak 몰래움직이다

*get a look (잠깐) 보다

Let's sneak closer and get a better look at their uniforms.(22-2/15p)

 

단어정리해 봅니다. 정답은 더보기를 열어 확인해 주세요.

wide awake 

scramble 

scramble out of

out front 

change into 

frown

hard 

shiver 

woolen 

buckle 

button 

be made up of 

colony 

rule 

rule by 

Britain 

patriot 

fight for 

independence 

for this reason 

revolutionary 

snowflake 

blow into 

not much yet 

button up 

snow flurry 

sit around 

musket 

sneak 

 

더보기

wide awake 완전히 깨다, 잠이 확 깨다

scramble 재빨리 움직이다, 서로 밀치다[앞다투다]

scramble out of ~에서 급히 빠져나가다

out front (건물의) 입구 쪽에, 정문 쪽에

change into 옷을 갈아입다 

frown (얼굴을)찡그리다

hard (부사) 세게, 강력하게

shiver (몸을) 떨다, 전율하다

woolen 양모의, 모직의, 모직물의

buckle 버클로 잠그다[잠기다], 버클, 잠금장치

button (동사) 버튼을 채우다

be made up of ~ 로 구성되다

colony 식민지

rule 통치하다, 다스리다, 지배하다, 규칙, 원칙

rule by ~을 지배하다

Britain 영국인

patriot 애국자

fight for ...을 위해 싸우다, ...을 얻기 위해 싸우다

independence 독립, 자립

for this reason 이런 이유로, 이런 이유때문에

revolutionary 혁명의

snowflake 눈송이 

blow into ...에 뜻밖에 찾아오다, 불시에 찾아오다

not much yet 아직 많지 않은

button up …을 단추로 꽉 잠그다

snow flurry 소낙 눈

sit around ...에 둘러앉다

musket 머스킷총(과거 병사들이 쓰던 장총)

 

발음 꿀팁 52강 

실전영어발음비교 발음꿀팁 52강 유머, 뉴스 [uw]의 발음

 

실전영어발음비교 발음꿀팁 52강 유머, 뉴스 [uw]의 발음

한국말에서는 유머라고 하는데 영어로는 어떻게 발음할까요? 영어로는 'humor 휴우-멀'라고 합니다. [uw]는 '우우'/ '유우'의 두 가지 소리 소리를 냅니다. 단어에 따라 두 가지 소리를 가지고 있기

speakinginenglish.tistory.com

 

 영어회화 필수 패턴영어 #2-32

https://www.youtube.com/watch?v=QfxEHtzehwI&t=183s

 

[32] 1:34:25 I'd rather 차라리 ~하는 낫겠다

1. I’d rather not go.

2. I’d rather not say.

3. I’d rather stay here.

4. I’d rather stay at home.

5. I’d rather listen than talk.

6. I’d rather stay at home than go out. 

7. I’d rather take a risk than do nothing. 

8. I’d rather stay single than get married. 

 

DAY 3

22권-3 It's Time

*lift up 들어올리다, 들다

Annie lifted up he long dress.(22-3/16p) 

-드레스를 살짝 들어올릴 때 lift up

 

*in ...을 입고

*tatter[tǽtər] 넝마, 누더기, 너덜너덜하게 해지다 

*tattered [|tætərd] 낡을 대로 낡은, 누더기가 된, 해진 

Some even had their feet wrapped in tattered cloth.(22-3/17p) 

 

◈‘cloth’이 단어에 단지 e/es 가 더 붙었을 뿐인데 소리도 다르고, 쓰임도 달라요. 

*cloth[klɔ:θ] 옷감, 직물, 천

*clothe[kloʊð] 옷을 입히다, 입을 옷을 마련해 주다

*clothes[kloʊz/ kloʊðz]  옷, 의복, 의상 <*항상 복수형태 사용*>

 

*clothes[kloʊz/ kloʊðz]  옷, 의복, 의상

1) I need time to change my clothes. 난 옷 갈아입을 시간이 필요해요. 

2) She's very particular about her clothes. 그녀는 옷에 매우 까다롭다.   

3) I took off all my clothes. 나는 옷을 벗었다. 

-1기 회원님께서 7권 공부할 때 찾아주신 예문, 감사드립니다.

 

*way 훨씬, 너무, 엄청 등의 부사의  강조표현

She's way too close.(22-3/17p) 

The fish was way bigger than the dolphins.(9-6/38p)

Way before dinosaurs.(3-1/6p) 

 

+) I ate way too much food for dinner.

    나는 저녁으로 너무 많은 음식을 먹었어. 

+) It’s way past my bedtime. 잠잘 시간이 훨씬 지났어. 

+) My brother is way taller than me.

     내 동생은 나보다 훨씬 키가 더. 

+) The test was way too difficult. 그 시험은 엄청 어려웠어. 

+) Annie spends way too much time texting with her friends.

    애니는 친구들과 문자하는데 너무 많은 시간을 쓰고 있어.

 

It's not a game, Annie. It's war. Be serious.(22-3/18p) 

He knew war was bad. But some sort of it seemed fun, like a game.(21-1/9p) 

-미국 남북전쟁에 갈 때, 전쟁이 게임같다고 하던 잭,

이번에는 진지합니다. 지난번에 확실히 깨달은 듯 해요.

 

*rise (목소리가) 올라가다

“I am seriou!” said Annie, her voice rising.(22-3/18p) 

-목소리가 올라가 커질 때도 rise 

 

*in+a+형용사+(voice)

“Just two kids,” Annie answered in a small voice.(22-3/20p) 

“Excuse me,” Jack said in a loud voice.(22-5/40p) 

Jack called in a loud whisper.(21-2/14p) 

‘잭은 큰 소리로 속삭여 불렀다.’라니 역설적인 표현같죠.

 

*in+a+형용사+voice  

in a low, angry voice

in a sad voice

in a small voice 

in a soothing voice

등등 형용사 붙여서 in+a+형용사+voice 형태로 계속 나왔죠. 또 짚어 봅니다.

 

*come out 나오다

*show oneself 모습을 보이다, 남 앞에 나아가다

*hold up one’s hand 손을 올리다

Come out and show yourselves.(22-3/20p) 

They both held up their hands.(22-3/20p) 

We come in peace.(22-3/20p) 

 

-잭과 애니가 손 올리고 나가야 하는 건 어디서 배운 걸까요? 

8권에서 달사람 만나고 온 이후부터 잭과 애니가 즐겨쓰는 “We come in peace.” 귀여워요^^

 

*spy on 염탐하다, 감시하다

*spy on somebody ~를 몰래 감시하다, 염탐하다 <전치사 on>

Why were you spying on us?(22-3/21p)  

 

*meet up with ~와 약속을 정해놓고 만나다 = meet with by appointment

*commander-in-chief 총사령관 = C-in-C

Time to meet up with our commander-in-chief.(22-3/22p)   

 

*more than anything (다른) 무엇보다도

More than anything, he wanted to go back home.(22-3/23,34p) 

+) She loved her children more than anything. 

    그녀는 무엇보다도 아이들을 사랑했다. 

 

발음 꿀팁 53강 

한국인이 잘못 알고 있는 발음 53강 난초, 샤프롱 영어 발음- ch 소리

 

한국인이 잘못 알고 있는 발음 53강 난초, 샤프롱 영어 발음- ch 소리

여기저기서 많이 봐서 익숙한 단어라고, 막연히 알고 있을 거란 생각에 사전을 찾아볼 생각을 못했던 ch가 들어간 단어들이 있어요. 무엇보다 자주 실수하게 되는 바닷가 beach 비이~츄/ 난초 orchid

speakinginenglish.tistory.com

 

 영어회화 필수 패턴영어 #2-33

https://www.youtube.com/watch?v=QfxEHtzehwI&t=183s

 

[33] 1:37:43 used to ~하곤 했다, ~였다, ~했었다 

1. I used to be poor.

2. I used to be a cop.

3. I used to walk to school.

4. He used to have long hair.

5. I used to be afraid of dogs. 

6. I used to live in a small town.

7. We used to go camping every summer. 

8. I used to eat meat, but now I’m a vegetarian.

 

DAY 4

22권-4 Commander-in-Chief

*come upon something/someone ~를 우연히 만나다= come across

*hundreds and hundreds of 수백명의, 수백마리의, 수백의

He and Annie soon came upon hundreds and hundreds of soldiers gathered near the dark river.(22-4/25p) 

 

cf)come across ~을 우연히 발견하다, 이해되다 = run across 맞닥뜨리다, 뜻밖에 만나다

I reckon you’re the smallest horse thieves I’ve ever come across.(10-4/31p)

She ran across their yard.(10-1/2p)

 

*many 혼자 단독으로, 주어로 쓰일 수 있음을 눈여겨 봐주세요. 

Many carried oil lanterns.(22-4/25p)  

Ragged and weary, many were ready to give up.(22-4/26p)  

 

*loom (동사) <거대한 것이> 불쑥 나타나다, 어렴풋이 보이다

The commander-in-chief loomed above the crowd of soldiers.(22-4/27p) 

In the next moment, the commander-in-chief loomed above them like a giant shadow.(22-6/47p) 

 

Dark shadows loomed.(3-2/14p)  

The huge castle loomed out of the fog.(2-3/17p)  

 

*loom (명사) 베틀, 직기

She pointed to an open porch where young woman was weaving cloth on a loom.(14-3/16p)  

 

-2권 캐슬북부터  loom이 ‘어렴풋이 보이다’로 나왔었죠.

이번에는 loom이란 단어가 다소 상반된 의미로,  군인들 위로 총사령관이 당당한 모습으로  불쑥 나타나는 느낌으로 쓰였어요.

또 ‘베틀, 직기’란 뜻도 있어 견우직녀 이야기 나왔던 14권에도 나왔어요. 

loom이 명사로는 ‘베틀, 직기’란 뜻이고,

동사로는 ‘어렴풋이 보이다,  <거대한 것이> 불쑥 나타나다' 다시 기억해 봅니다. 

 

*lie 놓여있다, (어떤 상태로) 있다[계속 있다/ 있게 되다], 눕다, 누워 있다

*lie before ~앞에 놓여있다, 앞으로 전개될 것이다

A dangerous mission lies before you all.(22-4/29p) 

When he felt its tingly warmth, he knew that amazing adventures lay ahead.(12-10/70p) 

Your tree house lies to the east.(5-6/39p)

+) lie-lay-lain

 

*the 비교급, the 비교급: ~하면 할 수록

The harder the conflict, the more glorious the triumph.(22-4/30p)  

The sooner we free Teddy, the better.(18-1/8p)

It got darker and darker as he went down.(5-10/68p)

+)The more, the better. 

+)The more you learn, the happier you are. 

 

♠ 30 페이지에 있는 연설문 내용이 너무 좋아요. 

애니 말처럼, “Wow, that’s great.” 모두 외우고 싶어요.

These are the times that try men's souls. 

But he that stands it now deserves the love and thanks of man and woman.

What we obtain too cheap, we esteem too lightly.

It's dearness only that gives everything its value. 

 

*voice rise (목소리가) 올라가다

*spirit rise 사기가 올라가다

“I am seriou!” said Annie, her voice rising.(22-3/18p) 

Listening to the powerful words, Jack felt his spirits rise, too(22-4/30p) 

-목소리 올라갈 때도, 사기가 올라갈 때도  rise 

 

They didn't seem tired at all anymore.(22-4/30p)  

사기가 진작이 정말 필요하죠. 힘든 줄도 모르고 하게 되니까요. 

 

There was a silence, as if everyone were thinking about the words the man had read. Then the soldiers started cheering and clapping.(22-4/30p)  

-이 느낌 어떤 건지 알쥬? 

 

*eager to ...을 하고 싶어하다, ...하고 싶은 생각이 간절하다

*set out on one's mission ...의 미션을 수행하다

Now they seemed eager to set out on their mission.(22-4/31p) 

 

*get a look (잠깐) 보다

As the horse moved past them, Jack got a better look at the rider.(22-4/31p)  

 

*get a better look 더 잘 보이다

He picked them up to get a better look.(12-4/32p) 

Jack hurried over the bumpy coral to get a better look.(9-2/13p) 

 

He’d seen that face before—on dollar bills!(22-4/31p) 

-세계 역사 속의 주요 인물들을 만나보는 잭과 애니, 부럽습니다. 

 

단어정리합니다. 정답은 더보기를 눌러 확인해 주세요.

run along 

whoosh 

hiss 

come upon 

hundreds and hundreds of 

eerie 

glow 

cannon 

ragged 

weary 

troop 

commander-in-chief 

three-cornered hat 

loom 

flap 

dignity 

familiar 

lie 

lie before 

spirit rise 

conflict 

glory 

triumph 

obtain 

esteem 

dearness 

eager to 

set out on one's mission 

salute

steer 

get a look 

exclaim 

 

더보기

run along 계속 뛰다, (특히 아이에게 하는 말로)  저리 가거라

whoosh 휙소리를 내다, 쉭하는 소리

hiss 쉬익[쉿] 하는 소리를 내다

come upon ~를 우연히 만나다

hundreds and hundreds of 수백명의, 수백의

eerie 무시무시한, 으스스한, 괴상한

glow 불빛, 빛나다, 타다

cannon 대포, 기관포

ragged 누더기가 된, 다 해진

weary (몹시) 지친, 피곤한

troop 무리, 대군

commander-in-chief 총사령관

three-cornered hat 세모진 모자

loom <거대한 것이> 불쑥 나타나다, 어렴풋이 보이다

flap 펄럭거리다, 퍼덕거리다

dignity 위엄, 품위

familiar 익숙한, 친숙한

lie 놓여있다, (어떤 상태로) 있다[계속 있다/ 있게 되다], 누워 있다, 눕다

lie before ~앞에 놓여있다

spirit rise 사기가 올라가다

conflict 갈등, 충돌, 상충하다

발음 꿀팁 54강 

실전미국영어발음꿀팁 54강 로봇 robot, job, mother, o발음의 이해

 

실전미국영어발음꿀팁 54강 로봇 robot, job, mother, o발음의 이해

알파벳 o는 어떻게 발음하는지 생각해 본적이 있으신가요? 우리말에 있는 '오' 소리하고는 다른 소리입니다. o가 들어간 쉬운 기본단어들이라 생각하고 그동안 대강 발음하고 살았던 것 같아요.

speakinginenglish.tistory.com

 

 영어회화 필수 패턴영어 #2-34

https://www.youtube.com/watch?v=QfxEHtzehwI&t=183s

 

[34] 1:41:00 Can I get you ~ 갖다 드릴까요?

1. Can I get you some coffee?

2. Can I get you a cup of tea?

3. Can I get you anything to eat?

4. Can I get you anything else?

5. Can I get you a glass of water?

6. Can I get you something to drink?

7. Can I get you a refill?

8. Can I get you a taxi?

9. Can I get you some warm milk?

10. Can I get you a chair to sit on?

 

DAY 5

22-5 The Letter

*shove ...을 놓다, 두다, 찔러넣다(put)

*shove into ~에 밀어넣다, 쑤셔넣다

 Jack shoved the Revolutionary War book and his notebook into his bag.(22-5/33,34p) 

Jack shoved the captain’s letter into his bag.(22-5/37p) 

-1권부터 계속나오는 단어 shove, 이제는 아주 친숙합니다. 

   

*lose oneself in 에 넋을 잃다, 몰두하다

But Jack ran down toward the river and lost himself in a crowd of soldiers.(22-5/34p) 

 

*look over ~을 대충 훑어보다 

*look over one's shoulder 어깨너머로 보다

When he looked over his shoulder, he was relieved.(22-5/34p)  

He looked over his shoulder at the burial grounds.(14-6/37p) 

 

*nowhere 아무데도[어디에도] (...않다/없다)

*in sight 시야 안에, 보이는 곳에서

The bearded man was nowhere in sight.(22-5/34p)  

The flying thing was nowhere in sight yet.(8-6/43p)

The ghost-queen was nowhere in sight.(3-7/38p) 

 

▶in sight vs. out of sight 

*in sight 시야 안에, 보이는 곳에서

The flying thing was nowhere in sight-yet.(8-6/43p)

The Pennsylvania book was nowhere in sight.(6-9/53p)

The bearded man was nowhere in sight.(22-5/34p)  

The ghost-queen was nowhere in sight.(3-7/38p) 

 

*out of sight 보이지 않는 곳에

The rabbit hopped across the prairie and out of sight.(10-2/12p)

+) Out of sight, out of mind. 눈에서 멀어지면 마음도 멀어진다. 

+) I watched the car until it was out of sight. 

    나는 그 차가 더 이상 보이지 않을 때까지 지켜보았다. 

 

◈shine(자동사) 빛나다, 비추다

+) shine-shined/shone-shined/shone

 -The sun shone brightly in a cloudless sky.

   구름 한 점 없는 하늘에서 해가 밝게 빛났다.

 -He shone the flashlight around the cellar.

   그가 전등으로 지하실을 이리저리 비추었다.

 

◈shine(타동사) 광을 내다, 닦아서 윤이 나게 하다

+) shine-shined-shined

-Could I have my shoes shined? 구두 좀 닦아주시겠습니까? 

-He shined shoes and sold newspapers to make money.

  그는 돈을 벌기 위해 구두를 닦고 신문을 팔았다.

 

<<정리>>

shine이 (자동사)로 쓰여  ‘빛나다, 비추다’의 의미이면 

+) shine-shined/shone-shined/shone 

shined/shone 두 가지 형태의 과거동사와 과거분사 가능 

 

shine이 (타동사)로 쓰여 ‘광을 내다, 닦아서 윤이 나게 하다’이면 

+) shine-shined-shined

반짝반짝 광을 내는 '슈샤인보이'는 오직 shined만 가능 

 

*get in the way (of) 방해가 되다 <진로방해>

Children will only get in the way.(22-5/35p) 

We’ll get in the way of his secret mission.(22-5/35p) 

 

*weave 이리저리 빠져나가다, 누비며 가다, 비틀비틀하다

             (옷 감등을) 짜다, 짜서 만들다. 엮다/ (이야기 등을) 엮다

+) weave -wove-woven 누비고 지나가다, ~을 누비듯이 지나가다

 As he wove quickly in and out the crowd, he kept calling for her.(22-5/38p) 

He wove his way between the grazing zebras and giraffes as he raced to the river.(11-3/19p) 

 

*get in the way (길·진로·시야 등을) 가로막다, 방해가 되다, 거리끼다

Children will only get in the way.(22-5/35p) 

We'll get in the way of his secret mission.(22-5/39p)  

I got in the way of the buffalo.(18-7/47p)

 

+) Tell him not to get in the way. 그에게 방해하지 말라고 전해라.

+) Put it away not to get in the way. 그것을 걸리적거리지 않는 곳에 치워.

+) I don;t want to get in the way during your family gathering.

    가족들 모임에 내가 끼는 게 좀 그런데.

 

*hack up 난도질하다, 산산조각내다

They were using their oars hack up the ice at the edge of the river.(22-5/40p) 

 

*slosh (액체가) 출렁거리다, 철벅거리다

Rough waves sloshed against its sides.(22-5/41p) 

Water (from the goldfish pond) sloshed onto the patio.(13-7/48p) 

 

*기본동사 get 

Children will only get in the way.(22-5/35p) 

Through the lamplit mist, he saw soldiers waiting to get into the boats.(22-5/38p) 

We might not get another one.(22-5/39p) 

We'll get in the way of his secret mission.(22-5/39p)  

No! We have to get out! (22-5/40p) 

 

원어민들이 일상회화에서 쓰는 단어들은 정말 쉬운 단어를 사용해요.

그리고 그 기본단어들이 귀에 걸면 귀걸이, 코에 걸면 코걸이식으로 얼마나 활용도가 높은지 하나의 단어에 대표적인 뜻으로만 외웠던 우리들에게는 정말 어렵습니다. 시간되면, 쓰는 영어 기본동사 한번 봐주세요. 

 

쓰는 영어노트 기본동사 get-1

 

쓰는 영어노트 기본동사 get-1

원어민들이 일상회화에서 쓰는 단어들은 정말 쉬운 단어를 사용해요. 그리고 그 기본단어들이 귀에 걸면 귀걸이, 코에 걸면 코걸이식으로 얼마나 활용도가 높은지 하나의 단어에 대표적인 뜻으

speakinginenglish.tistory.com

 

쓰는 영어노트 기본동사 get-2

 

쓰는 영어노트 기본동사 get-2

원어민들이 너무나 자주 사용하는 기본동사 get, 보기에 간단해 보이는 get이 가지고 있는 의미가 많고 의역된 뜻이 너무 많아서 의외로 한국사람들이 사용하지 못하는 단어 중 하나입니다. 지난

speakinginenglish.tistory.com

 

단어정리해 봅니다. 정답은 더보기를 열어 확인해 주세요.

go far 

bearded 

shove 

lose oneself in 

look over

look over one's shoulder 

nowhere 

in sight 

gasp 

at once 

get in the way 

farewell

clutch

mutter

panic 

weave 

in and out  

charge down 

shore 

take off 

rower 

hack 

hack up 

jolt

slosh 

 

더보기

go far 멀리 가다, 더가다, 진도를 나가다

bearded 수염이 있는

shove (아무렇게나) 넣다, 놓다

lose oneself in ...에 넋을 잃다, 몰두하다

look over ~을 대충 훑어보다

look over one's shoulder 어깨너머로 보다

nowhere 아무데도[어디에도] (...않다/없다)

in sight 시야 안에, 보이는 곳에서

gasp 숨이 턱 막히다

at once 즉시, 당장

get in the way 방해되다

farewell 작별

clutch (꽉) 움켜잡다, 와락 움켜잡다

mutter (특히 기분이 나빠서) 중얼거리다

panic 겁에 질려 어쩔 줄 모르다, 공황상태에 빠지다

weave 누비고 지나가다, ~을 누비듯이 지나가다

in and out  들락 거리는

charge down 달려 내려가다

shore 해안[해변], 기슭

take off (특히 서둘러) 떠나다, 이륙하다 

rower 노 젓는 사람, 뱃사공

hack (마구 거칠게) 자르다[베다], 난도질하다

hack up 난도질하다, 산산조각내다

jolt(갑자기 거칠게) 움직이다, 덜컥하고 움직임

slosh 철벅거리다, 철벅 튀어 나오다

 

발음 꿀팁 55강 

실전영어발음꿀팁 55강 거북이 영어발음- R과 L이 한 단어에 있을때

 

실전영어발음꿀팁 55강 거북이 영어발음- R과 L이 한 단어에 있을때

한국인이 가장 어려워하는 발음에는 r과 l 있지요. r 이 들어간 단어나 l이 하나만 들어가도 어려운데 한 단어에 r과 l 이 둘 다 있는 발음을 배워 봅니다. r과 l 발음 쉽게 하는 발음 꿀팁입니다.

speakinginenglish.tistory.com

 

 영어회화 필수 패턴영어 #2-35

https://www.youtube.com/watch?v=QfxEHtzehwI&t=183s

 

[35] 1:44:32 It seems ~ 보인다(~ 듯하다)

1. It seems unfair.

2. It seems to weigh 3kg.

3. It seems to be working.

4. It seems heavy traffic.

There seems to be heavy traffic.

It looks like there's heavy traffic.

5. It seems a tough decision.

6. It seems everyone is busy.

7. It seems to be small on you. 

8. It seems to be getting better.

9. It seems like a waste of time.

10.It seems an internet problem.

It seems like an internet problem.

11.It seems a mistake in the report. 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band