스피킹인잉글리쉬~*

미드 페어런트후드 시즌 2,  4화 대본 스크립트 영어단어 문장 해석 정리

 2010년 방영된 미드 페어런트후드는 3대에 걸친 가족들의 일상 이야기를 담은 드라마로 미국 중산층 가정의 평범하고 소소한 일상을 따뜻하게 풀어내고 있습니다. 미드 페어런트후드로 함께 영어회화 공부를 차근히 시작해 볼까요? 매일 꾸준히 같이 해보시는 것을 추천드립니다.

 

 미드 페어런트후드로 혼자 영어 공부해서 영어화화까지 해결해 볼까요? 어떻게 하면 될까요? 미드 페어런트후드로 영어회화 공부 이렇게 해 보세요! 

 

 먼저 미드 페어런트후드 한 편을 재미있게 보시고, 매일 7-8분 정도로 분량으로 공부할 수 있게 나눈 아래 첨부된 대본을 봐주세요. 7-8분 정도의 분량이라 크게 부담되지 않으면서도 꾸준히 매일 영어 공부를 할 수 있습니다. 일단 대본 공부를 철저히 공부하는 것을 추천드립니다. 그리고 다시 페어런트후드를 보시면 영어가 훨씬 잘 들리는 것을 경험하게 되실 거예요. 성인이 된 이후 영어를 공부하게 되면 먼저 이해가 되어야 잘 들리게 됩니다. 여기 올려드린 대본과 페어런트후드 영어단어 및 구문, 문장 정리 해석을 보시면서 그날의 대본을 꼼꼼히 공부해 보세요. 그리고는 입으로 열심히 중얼중얼 대사를 따라 읽어보세요. 꼭 입으로 소리 내어 읽어보세요. 이 과정만으로도 영어가 입에 붙는 연습이 많이 될 거예요. 입으로 하는 영어 공부! 미드 페어런트후드와 함께 시작해 보세요! 

 

<<스피킹 인 잉글리쉬>>에서는 일주일에 에피소드 하나씩 차근히 공부합니다. 하루에 7~8분 정도의 정해진 분량이라 크게 부담도 없습니다. 먼저 해당 에피소드 전체를 보며 전체적인 스토리 라인을 파악하며 재미있게 페어런트후드를 봐주세요. 그리고, 여기 올려진 대본과 정리되어 영어단어/구문/문장 정리 해석을 보시면서 매일 정해진 분량의 숙제를 같이 해보세요. 재미있는 미드를 보며 영어 리딩, 리스닝, 스피킹, 영어회화까지 해결할 수 있습니다. 

 

 페어런트후드 시즌2, 4화의 대본은 물론 줄거리, 단어 구문과 주요 문장 해석을 정리해 두었습니다. 영어회화를 위해 미드 페어런트후드로 영어 공부하실 때 유용하게 쓰시길 바랍니다. 미드로 영어 공부를 하면서 독학으로 영어회화를 해결할 수 있습니다. 추천미드, 인기미드로 알려진 페어런트후드 시즌2, 4화입니다.  

 

미드 페어런트후드 시즌2, 4화 줄거리===================================

 

 크리스티나는 친구 수지 레싱으로부터 80%의 자폐 아이 부모들이 이혼하게 된다는 말을 듣고 자신과 아담과의 관계를 걱정하며, 아담에게 데이트 나잇을 제안한다. 한편, 사라는 아들 드류의 연애를 도우려 하지만 뜻대로 되지 않는다. 크로스비는 자바의 아빠로서 고민하는 시간을 갖고 있는 동안 유럽투어를 떠났던 재스민이 갑자기 돌아오고, 학교 회장 선거에 당선된 해디를 축하해주기 위해 브레이브맨 온 가족이 모인다. 

 

페어런트후드 가족들

 




영어회화 스피킹 스터디 그룹인 <스피킹 인 잉글리시>에서 미드 페어런트후드를 공부하는 방법


 에피소드 하나를 월요일부터 금요일까지 5일 분량으로 나누어 하루하루 공부합니다. 아래 정리된 문장 정리 해석을 보시면 마치 미드 페어런트후드 한편을 글로 보신 듯 전체 내용을 파악하는데 도움이 됩니다. 영어 공부하실 때 활용하시면 좋습니다. 주말에 미리 전체 미드를 보며 스토리라인을 파악한 후에 매일 하루 분량만큼씩 열심히 반복해서 보고, 듣고, 따라 해 보고 쉐도잉도 해보면 효과가 좋습니다. 여러 번 미드 페어런트후드를 보면서 캐릭터의 억양이나 발음, 악센트 등에 익숙해져서 효과적인 영어 리스닝 훈련을 할 수 있습니다. 영어 리딩, 리스닝뿐만 아니라 스피킹, 영어회화 향상에도 도움이 됩니다. 마치 배우가 된 듯, 배우처럼 목소리나 제스처도 따라 해 가며 연기해보세요. 이렇게 매일 반복해서 연습하면 분명 우리가 원하는 영어, 영어회화에 조금 더 다가갈 수 있을 거라 생각합니다.

S02E04 Date Night



Day1


*단어구문 정리

wind up with 결국 ~로 끝내다 be in the situation

take off early 일찍 퇴근하다

incompetent 무능한, 기술이 부족한, 무능력자 

tow 끌다, 견인하다, 견인, 예인

pencil something/somebody in (나중에 바뀔지도 모르지만) 일단은 ~을 예정해 놓다

make yourself at home 네 집처럼 편하게 해

2021.01.30 - [유용한 정보방/영어 정보방] - 유용한 영어문장: 외국인이 많이 쓰는 영어문장 A부터 알파벳순 정리

 

유용한 영어문장: 외국인이 많이 쓰는 영어문장 A부터 알파벳순 정리

외국인이 자주 쓰는 유용한 영어문장을 알파벳 순으로 정리했습니다. 눈으로 읽어보면 "거의 다 아는 영어 문장이네", "쉽네" 하실 수 있습니다. 그렇지만 막상 귀에는 들리지도 않고, 외국인을

speakinginenglish.tistory.com

throw something away (더 이상 필요 없는 것을) 버리다 [없애다], (기회 등을) 허비하다

insole 안창(깔창)

overload 과적하다, 너무 많이 주다[부과하다], 지나치게 많음, 과부하

in the first place 우선, 첫째로 

lock A in A를 가두다, 감금하다

blast 제기랄, 폭발, 강한 바람, 빵(악기, 경적)하는 소리

cf) have a blast 아주 즐거운 한때를 보내다

+) I had a blast. 정말 기분 좋았어. 나 그때 정말 신났는데. 

+) We had a blast. 진짜 재밌었어요. 

committed 헌신적인, 열성적인

approachable 말을 붙이기 쉬운, 이해하기 쉬운, 접근 가능한 friendly and easy to talk to 

be into something ~에(을) 관심이 많다[좋아하다]

stud: an attractive guy 

go out the window 문제가 되지 않게 되다, (재산, 명성, 직위가) 없어지다 [완전히 사라지다], 쓸데없게 되다

look on (관여하지는 않고) 구경하다 [지켜보다]
anaphase (핵분열) 후기, 제3기

mitosis 유사분열 

pain in the ass(butt) 귀찮은 사람/것, 골칫거리, 성가신 일, 골칫거리다

tantric 탄트릭(고대 힌두교, 불교 경전), (기도, 명상 등) 탄트라 신앙 활동
tantric sex 탄트릭 섹스 A slow, sustained form of sexual intercourse founded on Indian mysticism
stone-cold 아주, 완전히/ 아주 차가운 absolute/ very cold, especially colder than it should be

 

*문장 정리 해석

Why do we wind up with so much crap? It's endless.

왜 이렇게 잡동사니들이 많아진 거야? 끝이 없네.
We just have to start throwing more stuff out.

물건들을 좀 버리기 시작해야겠어.
For every one thing that comes into the house, something else has to go out.

집안에 물건 하나씩 들어올 때마다, 다른 하나는 버려야 돼.

I'm looking at this calendar  and nothing is making sense.

달력을 보고 있는데, 말이 안 돼.

I can't figure this out. 이건 할 수가 없어.  
I've overbooked things.

내가 스케줄을 중복해서 만들어 버렸네. 일정이 겹치게 잡혔어. 

Is there any way that you can take Max to Dr. Pelikan?

당신이 맥스를 닥터 펠리컨한테 데려다 줄 방법이 있을까? 
You know how hard it is for me to take off early.

회사에서 빨리 나오는 게 얼마나 힘든지 알잖아.

They put Max with somebody completely incompetent, and I don't want him going with that person.  얘네가 맥스한테 정말 형편없는 사람 붙여줬고, 맥스가 그 사람하고 같이 하게 하고 싶지 않아.

She has to focus. 그 애는 집중해야 해.
Let me crack this thing. 내가 알아서 할게.
It makes no sense. 말이 안 돼. 
Do you mind if I do a load? 내가 세탁 좀 해도 괜찮을까?
Make yourself at home. 편하게 해.
Put basketball on there. 거기 농구(하는 것) 적어놔. 

You haven't played in, like, three months. 한 석 달은 경기 안 했어. 
I'll pencil it in. 내가 적어둘게.

It's just that simple. 그거야 뭐 간단하지. 
I am going for a walk right now with Suze Lessing.

나 지금 수지 레싱이랑 산책하러 간다. 
I just thought we were gonna throw more of this stuff away.

난 그냥 이걸 더 버리는 줄 알았는데.(잡동사니 좀 내다 버리자.)  

I need new insoles, too. 나 새 깔창도 필요해. 
You want check this out? 이것 좀 봐줄래? 
Coming out next week. 다음 주에 나와. 
You should come. 와야 해. 

He's with Renee at the movies. 그 애는 르네(장모님)랑 영화 보고 있어. 
It's kind of a win-win, don't you think? 둘 다 좋은 거지, 안 그래?
There was a lot less judgment when I did my laundry at mom and dad's.

내가 엄마 아빠 집에서 세탁했을 때는 비난이 훨씬 적었는데
Don't overload that. 세탁기에 너무 많이 넣지 마. 

You got the disel truck of wahing machines.

형 엄청 튼튼한 세탁기 가지고 있잖아.

You got to test this thing. 테스트해 봐야지. 
How do you think mom and dad's washer broke in the first place?

우선 엄마 아빠 세탁기가 왜 고장 났겠어? 

You got to lean into these things. 이것들을 살포시 눌러야 돼. 

If that thing breaks, you're paying for it.

만약에 그거 고장 나면, 네가 물어내야 해. 
I'm gonna put shoes in it. 나 여기다 신발도 넣을 거야.
I just need some assistance. 도움이 좀 필요해. 

Let's go with that one. 이쪽을 해 보자. 
It's no big deal to me. 나한테는 별일 아니야. 
There's no way I'm getting out of this.

내가 빠져나갈 수 있는 방법이 없어. 

I'm sealed in. 나 갇혔다고. 

What is all this about? 이게 다 뭐야?  
You're pretending to have a hobby? 취미 있는 척한다고?

To conclude. 결론적으로 말하자면.
You're not into it. 느낌이 안 오는구나? 너 관심이 없네. 
I'm taking a nap. 나 낮잠 자고 있어. 
It just sounds like my grandmother wrote it. 할머니가 쓴 거 같아.
What parts, what's specifically wrong with it?

어떤 부분, 구체적으로 뭐가 잘못된 거야?

You got to grab them and hook them. 꼼짝 못 하게 낚아채야 해. 

You pronounce it wrong, and then the whole thing goes out the window.

너 잘못 발음하고 있고 그러면 모든 게 다 소용없어지는 거야. 

I see what you're saying. 무슨 말인지 알겠어. 
You're spying again. 너 또 염탐하는구나. 
He does not know what to do. 그 애는 뭘 해야 하는지 몰라요.
You should not do drugs and drink. 너 약이랑 술 하면 안 돼.
These are just a few of my mottos. 이건 그냥 내 모토들 중 몇 개야. 

She'slike a pain in the ass. 엄마 때문에 골치 아파. 
She's actually kind of funny. 그녀가 사실 좀 웃기네. 
Phil and I were never boring. Phil 하고 나는 절대로 지루한 적이 없었어. 

You guys know how it is. 넌 이게 어떤지 알잖아. 

80% of marriages with a child with austism end in divorse.

80%의 자폐 아이 부모들이 이혼하게 된대. 
It's like a stone-cold fact. 그게 절대불변의 사실이야. 완벽한 사실이야. 
I just never heard that before. 나 전혀 들어본 적이 없는데.  

아담집에 세탁하러 온 크로스비


Day2

*단어 구문 정리

get going on 계속되다

evaporate 증발시키다, 증발하다, (차츰) 사라지다
set aside 곁에 두다. 챙겨두다. 확보하다 

reclaim (분실하거나 빼앗긴 물건 등을) 되찾다 [돌려 달라고 하다], 환원[복구]하다

obnoxious 몹시 불쾌한 very rude, offensive, or unpleasant

bottom up 원샷

residence 주택, 거주지(특히 크고 웅장한 것) 

pilates 필라테스(특수 장비를 써서 신체 유연성과 근력을 기르는 운동법)
drive-in 드라이브 인(자동차를 탄 채 이용할  수 있는 극장, 식당 등) 

altoids 알토이즈(메탈 틴통에 들어있는 민트) 

altoids 알토이즈 

booze 술, 술을 진탕 마시다

scuffle 실랑이, 옥신각신함, 실랑이를 벌이다, 옥신각신하다
sober 술 취하지 않은, 냉철한, 진지한, 순수한
sober up 술이 깨다, 술이 깨게 하다

inapproprite 부적절한 
get run over 치다(hit, strike)

set off 쏘아 올리다, 폭발시키다, 길을 떠나다

 

 

*문장 정리 해석

 

Our date night has completely evaporated.

우리 야간 데이트가 정말 증발해 버렸어. 
I don't like that term "date night." 난 "데이트 나잇"이라는 말 좋지 않은데. 
I want it back. 나는 되돌리고 싶어.
You can call it whatever you want. 당신이 원하는 대로 불러.
I feel like there's pressure. 압박감이 느껴지는데. 

It's like we're screwed before we even get out of the gate.

밖에 나가기도 전에 망친 기분이랄까. 
This is a crazy week. 이번 주는 정신없는 주야.

Because of everything I got going on at work.

회사에서 일어나는 모든 일 때문이지.  
If we don't set aside time for each other, nobody else is gonna do it.

우리가 서로를 위해 시간을 따로 정해놓지 않으면, 그 누구도 이걸 하지 못해.
I can get Haddie to babysit. 해디가 베이비싯하면 돼. 

We're on. 약속!

Reclaim it! 되찾아 보자! 

I'm running to the office. 나 사무실로 간다. 
Dad and I are gonna go out. 아빠랑 나 외출할 거야.
Why are you going out? 왜 나가는데요? 
He's taking me out on a date. 아빠가 나한테 데이트 신청했어. 
I'm sorry about telling you I didn't want you to be on my campaign.

엄마한테 제 선거운동에 참여하지 않았으면 한다고 말해서 죄송해요.
I'm sorry that I was pushy and obnoxious.

내가 강압적이고 불쾌하게 해서 미안해.

Bottoms up. 원샷!
Keep the party going. I'll be right back.

파티 계속하고 있어. 나 금방 돌아올게.

I have a favor. 나 부탁이 있네. 

I'm on my way to the doctor's and he's running late.

의사 만나러 가는 길인데, 그가 좀 늦는데. 

Can you help me out? 나 좀 도와줄 수 있나? 
I can help you out. 제가 도와드릴 수 있어요.

What's all that music? 그 음악소리는 다 뭔가? 
I totally got you covered.가 대신할 수 있어요. 

Braveman residence? 브레이브만 댁입니다. 
Adam's still at work, and Kristina's upstairs.

아담은 아직 일하고, 크리스티나는 위층에 있어요.  
I was actually on my way out to pilates.

사실 난 필라테스 하러 가는 길이였어요.  
Do you want to talk to Kristina?

크리스티나랑 얘기하고 싶어요? 
Don't put her on. (전화) 바꿔주지 마. 

You ever go to the drive-in in this car?

이 차에서 자동차 극장 가본 적 있어? 

You barely know Jabbar. 당신은 자바 거의 모르잖아. 
Don't you know about stranger danger? 낯선 사람은 위험한 것 몰라? 
He won't even come to you. 그 애는 당신한테 오지도 않을걸.
What is he doing here? 그가 여기서 뭐 하는 거지?
Will you hold that? 이거 좀 들어줄래? 
I'm going to get Jabbar. 자바 데러 가려고요.
She said you sounded drunk. 엄마가 취한 것 같다고 하던데요.  
Who's that girl right there. 저 여자애는 누구죠?
She's a friend of mine. 그녀는 내 친구 중 한 명이야.. 

You can just go about your business. 넌 그냥 네 일 봐도 돼. 

Don't you ever put your hands on me again, all right?

다시는 내 몸에 손대지 마, 알았어요?

Sober up. 술이나 깨셔.
You don't want Jabbar to see you like this.

자바가 널 이렇게 보는 걸 원치 않을 거야.
Three rows down over that way. 저쪽으로 3열 아래로 가면 돼.  
(Do) You want to go out sometime with me? 언제 나랑 데이트할래? 

That was totally inappropriate. 그거 정말 부적절했어. 
Completely awesome. 완전 대박인데. 

I'm gonna leave now before I get run over.

차에 치이기 전에 이만 가볼게. 

What if I bring in some home videos? 홈 비디오를 가져가면 어떨까?

That'd be a pretty good presentation. 꽤 괜찮은 발표가 될 거 같은데. 
Are you talking about hobby day still?

당신 아직 취미의 날(hobby day) 얘기하는 거야?

I can't help it. 어쩔 수가 없어. 

I'm like the opposite of the world's most interesting man.

이 세상 제일 흥미로운 남자와 정반대야 나는. 
Let's think about this. 이거 생각해 보자. 

How about this? 이건 어때?

The toy rockets that Dad and Crosby used to set off, those are cool.

아빠랑 크로스비가 날리던 장난감 로켓, 그것들도 멋져. 

What about baby-making? 아기 만드는 건?

Does that count as a hobby? 그것도 취미로 치나? 

I don't know if technically it counts as a hobby.

엄밀히 따지면 그게 취미가 될 수 있나 모르겠네. 

But it would be one hell of a presentation.

그렇지만 정말 엄청난 발표가 될 거야. 

데이트 나잇에 대해 얘기나누는 아담과 크리스티나



Day3


*단어 구문 정리

 

lame 변변찮은, 설득력이 없는, 믿기 힘든, 다리를 저는, 절뚝거리는

be in no position ~할 신세(처지)가 아니다, ~할 여력이 안된다
off the clock(근무) 시간 외의 not at work 

wouldn't put it past a person to do 남이 ~을 하고도 남으리라고 생각한다
palpable 뚜렷한, 분명한, 감지할 수 있는 obvious or very easily noticed

go over ~을 검토[점검]하다, ~을 조사하다, 거듭 살피다

be willing to 흔쾌히 ~하다

end up 결국 (어떤 처지에) 처하게 되다

kook 괴짜, 기인

act on [주의, 명령 등]에 따라서 행동하다, 따르다, 영향을 주다, ~에 작용하다, 

hit me 얘기해봐, 정보 줘봐

butterbean 귀염둥이 the cutest thing you've ever seen

rat somebody out 밀고하다, 남을 배신하다

for the record 공식적으로, 분명히 말해서

report back to somebody ~에게 조사하여 보고하다

mop the floor with somebody (논쟁, 경기에서) ~를 납작하게 누르다

beat up 때리다, 구타하다

half-ass 대충하다

piss off 열 받다, 화나다

2021.02.17 - [오늘의 영어!] - 오늘의 영어! "열 받아!!!"는 영어로

 

오늘의 영어! "열 받아!!!"는 영어로

아름답게 살고 싶지만 현실은... 우리를 마냥 아름답게 놔두지 않지요. 살다보면 가끔씩 화나는 일이 생기기도 하니까요. 화가 정말 많이 나면 "아~ 열 받아, 아, 빡쳐!!!" 이런 표현을 쓰기도 하잖

speakinginenglish.tistory.com

custody 양육권, 보호[관리]권, 양육, 관리

igniter 점화자. 점화기, 연소 

humungous 거대한 

altitude 고도 

parachute 낙하산, 낙하산을 타고 낙하하다 [뛰어내리다]

module 모듈, 교과목 단위

hazard 위험(요소), ~을 위태롭게 하다

burn down 소실되다 [태워 버리다]

make a good impression 좋은 인상을 주다

blow up 폭파하다, 터뜨리다, 터지다, 거세지다 [고조되다]

fart 방귀

make a big deal out of 큰 소동을 벌이다, ~을 과장하여 생각하다

for Pete's sake 제발

 

 

*문장 정리 해석

Mom took him to the park already. 

엄마가 이미 그를 공원에 데리고 갔어요.

남의 집에 초대받지 않아도 막 걸어 들어오고 그래요?  
Do you normally do your laundry at mommy's?

 엄마 집에서 빨래하니?

My machine is broke. What about it?

내 기계가 고장 났는데, 그게 뭐 어때서? 

That's pretty lame. 그것 참 안됐네. 
Where do you do your laundry? 네 빨래는 어디서 하는데? 
Not that I have to explain myself to you, but the girl last night was mu autistic nephew's behavioral aide. 내가 날 해명하려는 건 아니지만. 어제 그 여자는 내 자폐 조카의 행동 치료사야.  
There's nothing going on between us.

우리 아무 사이도 아니야. 

I was in no position to drive. 내가 운전할 상황이 아니었어. 

Seh picked up and offered to drive me.

그녀가 전화를 받았고, 운전해주겠다고 했어. 

That's all that happened. 그게 일어났던 일 전부야. 
I was off the clock. 난 당번이 아니었다고. 난 쉬는 날이었다고.
It was your mom's day with Jabbar yesterday. 

어제는 네 엄마가 자바와 함께 하는 날이었어.
If I knew she was gonna need me, I wouldn't have been drinking.

 필요로 할 줄 알았다면 술 마시지 않았을 거야.

You're worried that I'm gonna go tell Jasmine.

내가 누나(재스민)한테 얘기할까 봐 걱정되는군요. 

You can do whatever you want to do. 

하고 싶은 것은 무엇이든 할 수 있어.

I wouldn't put it past you, but go crazy.

네가 그런 짓을 한다고 해도 놀라지는 않을 거야. 그렇게 해봐. 
(Do) You know what I think? 내 생각이 어떤 줄 알아요?
If you really want to be a father, you'd know you're never off the clock.

만약 정말 아빠가 되길 원한다면, 쉬는 날 따윈 없어야 한다는 걸 알아야 해요. 
Have you met Holly? Holly 만난 적 있어?
I'm telling all my junior friends to vote for you.

내 모든 주니어 친구들에게 너한테 투표하라고 말할게.
Can you feel that heat? 그 열기 느낄 수 있어? 

It's palpable. 정확히 그래요. 분명하네요. 
It will just be fun. 그냥 재미있을 거야.

It was a crazy day. 정신없는 하루였어. 
Did you get anything to eat? 뭐 좀 먹었어? 
Gordon was calling me all day long.

고든이 하루 종일 나한테 전화했었어. 
What can I do to help? 내가 뭘 도울 수 있을까?
I was just wondering if you'd be willing to move it by one week to next Thursday.

혹시라도 약속을 한 주 미뤄서 담주 목요일에 할 수 있을까. 

It would make things a lot easier for me.

그러면 내가 훨씬 편해질 것 같아. 
This is exactly what she said would happen.

이게 바로 그녀가 일어날 거라고 말했던 거야. 
This is how we become one of the 80%.

이렇게 우리가 80% 중 하나가 되는 거네. 

Maybe there's a reason those two kooks are in therapy.

두 이상한 사람들이 치료받는 데는 이유가 있을 거야. 

That's all I was asking for was just for one night.

내가 부탁한 건 딱 하룻밤이 다야. 

What do you have today? 오늘 뭐하니? 

Will be working on it with your lab partner?

랩 파트너랑 같이 하는 거야? 아니, 그런 것 같지는 않아요. 
Girls like it when a guy makes the first move.

여자애들은 남자애가 먼저 딱 행동해줘야 좋아해.

Don't be afraid to act on it.

거기에 대응하는 걸 두려워하지 마. 행동하는 거 무서워하지 마.

The way she talks to you, and touches you unnecessarily, laughs at all your jokes, not that they're not funny. 너한테 말하는 방식이나, 불필요하게 터치하는 거, 네가 하는 모든 농담에 웃는 거, 뭐 그게 재미없다는 건 아니고. 
This is the weirdest conversation we've ever had.

이건 우리가 했던 대화중에서 가장 어색한 거예요.
Who could not love you? 누가 너를 사랑하지 않을 수 있겠니?

I ask you, who? 물어볼게, 누구야? 

Hit me. 말해봐. 

I got to go over these cost reports, okay?

비용 보고서 좀 다시 검토해 봐야 해. 알았지? 

What's up, butterbean? 무슨 일이야, 귀염둥이?
I didn't realize she was like that. 나는 그녀가 그럴 줄은 몰랐네. 
Two missed calls from Jasmine.

재스민한테 두 번이나 부재중 전화가 왔었어. 

I think Sudoku ratted me out already. 스도쿠가 벌써 일러바친 것 같아. 

I would have mopped the floor with him.

내가 그 녀석을 정말 혼내줬을 거야. 때려눕힐 수 있었어.

Did you call her back yet? 너 아직 그녀한테 전화 안 했어?
What am I gonna say to her? 그녀한테 뭐라고 말해야 하지? 

Wou copped a ride from our ultra-hot behavioral aide so you could pick up your son, and them you got beat up by her little brother. 울트라 핫한 행동 치료사 차를 얻어 타고 아들을 픽업하러 가고, 그녀의 남동생에게 두들겨 맞았어. 
I didn't get beat up. 나는 두들겨 맞은 거 아니거든.

Quit half-assing your dad gig. 아빠 노릇 설렁설렁하지 마.  
Why do you say that? 너 왜 그렇게 말해? 

You're pissed off about the whole custody situation with Jabbar. I get that, okay?

자바를 누가 데리고 있냐는 문제에서 너 화나 있잖아. 나 그거 알아, 오케이? 

Quit trying to sell it to yourself lie it's a good thing and go do something about it.

잘된 일이라고 스스로를 설득하지 말고, 뭐라도 좀 해봐. 

All you gonna need are some igniters.

네가 필요한 건 점화기뿐이야. 

I can't believe we never shot that off.

우리가 이걸 날리지 않았다는 게 믿기지가 않네. 

It's humungous. 이거 진짜 거대하네요. 

I don't want to burn the school down.

학교를 불태우고 싶지는 않아요. 
You want to make a good impression, don't you?

넌 좋은 인상을 남기고 싶은 거지?  

You coild light your own fart. 자넨 방귀로 불도 켤 수 있어.

They'd think you were Einstein.

그들은 자네를 아인슈타인이라고 생각할 거야. 

You're making way too big a deal out of this whole thing.

자넨 쓸데없이 이 일을 크게 생각하고 있어. 

All you got to do is find something you like to do and then just have fun doing it.

자네가 해야 하는 건 좋아하는 걸 찾고, 그걸 즐기면 되는 거야. 

It's not life or death, for Pete's sake.

이건 사느냐 죽느냐 하는 문제가 아니라고. 

 



Day4


*단어 구문 정리

 

get me wrong 오해하다

drag (힘들여) 끌다 [끌고 가다], (몸을 끌듯) 힘들게 움직이다, 지겨운 [짜증 나는] 사람[것]

creation 창조, 창작, 창출, 창작품, 천지창조

stability 안정, 안정성[감]

bull 우스꽝스러운 모순, 앞뒤가 맞지 않는 말, 허풍을 떨다/ 황소, 수컷

shit or get off the pot 최후까지 해라

The phrase ‘shit or get off the pot’ means that you need to either do something or leave because sitting around and doing nothing is not doing anyone any good.

metaphase 중기

anaphase (핵분열의) 후기, 제3기

mint (화폐를) 주조하다, 조폐국, 원천, 근원, 갓 발행한, 박하

+) mint-minted-minted

cold war(2차 대전 후 미국과 소련 간의) 냉전

interrogator 심문관

to death 죽어라고 [극도로]

step up 앞으로 나오다 [나가다]

take on 떠맡다, 고용하다, 태우다, 떠들어대다

enchilada 엔칠라다(옥수수 빵에 고기를 넣어 매운 소스를 뿌린 멕시코 음식)

enchilada 엔칠라다

lactaid (유당 소화제, 우유를 마시면 배가 꾸륵거리거나 설사를 하는 사람이 먹는 제품)

be all over the place 정신이 없다

be into ~에 관심이 많다 [좋아하다]

add in ~을 포함시키다

phenomenal 경이적인, 경탄스러운 

fit into ~에 꼭 들어맞다, 적합[적응]하다, 어울리다
snot 버릇없는 사람, 건방진 사람 
haw-buck, snot, raw/ 콧물



*문장 정리 해석

I'm gonna figure out a a way to explain all this to Jabbar and amke sure he knows it's not okay to fight. 자바에게 이 일을 설명할 방법을 찾아보고 싸우는 건 좋지 않다는 걸 확실히 알게 할게요. 

그러고 싶었겠지만, 내가 계속 못 그러게 한 거 그 애도 알고 있으니까. 

What I see happening with my grandson is not good.

내 손자에게 벌어지는 일들이 좋은 건 아니야. 

Don't get me wrong. 오해하지 말게나. 

But the truth is, she's been dragging that poor boy all over creation.

하지만 사실은, 그 애는 이 불쌍한 아이를 모든 창작 활동에 끌고 다니는 거야. 

Children need stability. 아이들은 안정성이 필요해. 

Now I know it's modern and fashionable to live your separate lives and split time with your kids, but I think that is a bunch of bull. 나도 너네들이 각자의 삶을 살고, 분배해서 아이들과 시간을 보내고 하는 게 현대적이고 유행인 건 아는데 이건 말이 안 되는 얘기야.  

They're actually on the back. 뒤에 보면 쓰여 있어.

Where'd the glue stick go? 풀은 어디 간 거지?

Your fingers might mess it up. 네 손가락이 그걸 망칠 수도 있거든.

It's worth over $30, ooo. 이거 3만 달러 가치가 있는 거야. 

I'm just here to get my laundry. 나 여기 빨래하러 왔어. 
I mean you only get one pair per sticker. 

제 말은 하나에(바지 하나 입어보는데) 스티커 한 장씩이라는 거예요.

I wanted to say sorry about what happened the other day.

일전에 있었던 일에 대해 미안하다고 말하고 싶었어. 
She sort of got it out of me.

그녀가 자꾸 캐물어서. 그녀가 말을 털어놓게 했어. 

She's like a cold war interrogator. 그녀는 냉전 심문관 같지. 

Do you think I'm half-assing my gig as a dad if I let Jabbar live at his granda's?

내가 자바를 그 애 할머니 댁에 살게 하면 아빠로서 엉망진창인 걸까? 

Is that like a weird therapy trick, where you answer with a question with a question?

그게 이상한 테러피 트릭이야? 질문에 대한 대답을 질문으로 하는? 

I want what's best for Jabbar. 자바에게 최고인 걸 원해. 

It doesn't feel right. 뭔가 이상하다고 느끼는 거네. 

I love him to death, so you know, maybe I should just step up and take on the whole enchilada. 난 그 애를 죽을 만큼 사랑해, 너도 알잖아. 혹시라도 내가 앞으로 나가서 엔칠라다 전부를 떠맡아야 할 것 같기도 해. 

I'm a bit of screw up. 난 좀 엉망이야. 
I'm all over the place. 너무 정신없지. 내가 좀 산만하지. 

For real? 정말?

No way. Who did this? Was that you? That is super cool.

말도 안 돼. 이거 누가 했어. 너야? 저거 완전 최고다. 

Is this going on the front of that? 이게 저거 앞에 가는 거야? 
They're kind of into it, right? 쟤네들 이거에 좀 빠졌지, 그렇지? 

I need you to put down the game and eat.

게임기 내려놓고 먹었으면 좋겠다. 

I can't eat. Peas got on the macaroni.

못 먹어요. 콩들이 마카로니 위에 있어요. 

You should add in that you were room rep in eighth grade.

8학년 때 네가 반대표(반장)였다는 것도 추가하면 좋을 것 같아. 

That just wouldn't really fit into my speech.

그거 제 스피치랑 정말 안 어울려요. 

Aunt Sarah and I replaced that part with a joke.

사라 이모랑 저랑 그 부분 농담으로 바꿨어요. 

It was just funnier that way. 그런 식으로 하면 더 재미있었어.

It's required. 이거 필수예요. 
I can stay by myself. 나 혼자 있을 수 있어요. 
There's someone honking in the driveway.

누가 찻길에서 빵빵대고 있어. 
Why is our babysitter heading out the front door?

우리 베이비시터가 왜 현관으로 나가고 있는 거야?

They're announcing her at halftime with the candidates.

해프 타임에 후보들을 소개한데. 

She's snot. 쟤 너무 건방져. 

Your dad takes, like, four hours to leave the house.

당신 아빠가 집 나오려면 한 4시간은 걸리잖아.

I will tell them to hurry. We're going out.

서두르라고 말할게. 우리 나가는 거야. 

맥스와 크리스티나

 



Day5


*단어 구문 정리

kitschy 값싸고 촌스러워 보임

Party of two? 두분이세요두 분이세요?

launch (특히 조직적인 일을) 시작[개시/착수]하다, (상품을) 출시[출간]하다, 개시

get in a fight with ~와 싸우다

the rest of the time 남은 시간

for good 영원히

Si, se puede 할 수 있다

stress out 스트레스를 받다

conduct (특정한 활동을) 하다, 지휘하다, 주도하다

 

*문장 정리 해석

 

Everybody looks like they're having a good time. 

모두들 즐거운 시간을 보내고 있어 보이네. 

It's kitschy. 웃긴 곳이네(이상하게 꾸며 놓았지만, 또 그런 걸 재밌다고 사람들이 여기는 것)
I just wanted everything to be perfect. 

난 그저 모든 것이 완벽하기를 바랐을 뿐이야..
Party of two? 두 분이세요?
We were just about to order right here at this table. 

우리 이 테이블에서 막 주문하려던 참이었어. 
Should I set your places over here?

이쪽에 자리를 마련할까요? 
Is it something special for someone special? 

특별한 사람을 위한 특별한 건가? 

She totally rejected me. 걔가 완전 퇴짜 놨어요. 
Look I've told you I don't want your advice. 

봐요, 전 엄마 조언 필요 없다고 계속 말했잖아요. 
I'm your mother, I was trying to help. 

난 네 엄마야, 도와주려고 했어. 

You mess this up, what I need is my dad. And you screwed that up for me.

엄마가 망쳤어요, 제가 원하는 건 아빠인데, 엄마가 그걸 망쳐놨어요. 

I stood out in front of the gym. 체육관 앞에서 서 있었어. 

He never showed up. 그는 끝까지 나타나지 않았어. 
Boys are like buses. If you miss one, there's another one coming.

남자애들은 버스랑 같아. 네가 하나 놓치면 다른 버스가 또 와.  

I know it wasn't your fault dad left.

아빠가 떠난 건 엄마 잘못이 아닌 거 알아요. 
I shouldn't have said that. 그렇게 말하지 말았어야 했는데요. 

Is your foot getting bigger? 너 발이 커지고 있는 거야? 
Aren't you supposed to be in Hol? Hol에 있어야 하는 거 아니야? 
Did you get in a fight with somebody? 누구랑 싸웠어?
I just always thought that it was everything that I wanted.

난 항상 그것이 내가 원하는 모든 것이라고 생각했어. 

But the rest of the time was living out of suitcases.

하지만 그 외 모든 시간은 그냥 떠돌이 생활인 거지. 
I made my decision. 결정을 내렸지. 

For good? 영원히? 
That's what I was thinking. 나도 그럴참이였어.
Grandpa's having a big party. 할아버지가 큰 파티를 연대요. 

What are you waiting for? 뭘 기다리는 거야. 

Let's get your shoes on. 얼른 신발 신자. 
I learned how to tie my shoes. 신발끈 매는 법을 배웠어요. 
I was just stressed out. 저 그냥 스트레스받았어요.

I'm so proud of you, not just because you won, but because of how you conducted yourself.

네가 당선되어서가 아니라, 네가 얼마나 주도적이었는지가 자랑스럽다. 
We're gonna go get your cake. 우리가 가서 네 케이크 가져올게.

 

페어런트후드 시즌2, 4화 대본

2.04 Date Night.docx
0.03MB

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band