스피킹인잉글리쉬~*

 [팝송으로 배우는 영어] 시간입니다! 제가 살고 있는 보스턴은 아직도 겨울이 한창입니다. 어제 아침에도 함박눈이 펑펑 내리다가 비로 바뀌었지만 아직도 곳곳에 하얀 눈이 소복소복 쌓여있어요. 지금은 비가 내리지만 곧 포근하고 따뜻한 3월의 햇살을 맞이할 수 있을 거라는 희망을 갖고 케이시의 노래를 들어봅니다. 

 

 Kacey Musgraves는 실력을 인정받는 여성 컨트리/ 팝 가수로  2018년 빌보드 Top 컨트리 앨범 차트 1위에 올랐고, 빌보드 200 Top 5로 진입했습니다. 오늘 소개해 드리는" Rainbow"는 2019년에는 그래미 어워드에서 올해의 앨범상(Album of the Year)을 받을 만큼 좋은 평을 받은 앨범" Golden Hour"에 수록된 곡입니다. 

 

 피아노 반주와 맑고 청아한 Kacey Musgraves 목소리, 가사가 주는 희망적인 메세지가 잘 어우러진 아름다운 노래에 흠뻑 빠져보실까요. 

힘들고 상처받아 어둠 속을 벗어나지 못하고 있을 때조차도 사실은 내 머리 위엔 언제나 아름다운 무지개가 떠 있음을 알려줍니다. 언제나 나를 지켜주는 그 무언가가 내 옆에는 항상 있었음을요. 지금 우리가 겪고 있는 폭풍이 지나고 나면 무지개가 떠오를 거라고, 아니 언제나 내 머리 위에는 무지개의 희망이 있었음을... 비가 그치고 무지개가 떠오른 것도 모르고 여전히 우산을 버겁게 꽉 쥐고 있는 게 아닌지 생각해 보았어요. 언제나 우리 머리 위에는 무지개가 떠 있음을 잊지 마세요! 잔잔하면서도 울림을 주는 노래, 속삭이듯 노래하는 케이시의 목소리를 들으며 힐링의 시간을 가져보아요. "Everything is alright now!"

Rainbow - Kacey Musgraves

When it rains, it pours

But you didn't even notice it ain't rainin' anymore

It's hard to breathe when all you know is

The struggle of stayin' above the risin' water line

 

Well the sky has finally opened

The rain and wind stopped blowin'

But you're stuck out in the same ol' storm again

You hold tight to your umbrella

Well, darlin', I'm just tryin' to tell ya

That there's always been a rainbow hangin' over your head

 

If you could see what I see, you'd be blinded by the colors

Yellow, red, and orange, and green, and at least a million others

So tie up the bow, take off your coat, and take a look around

 

'Cause the sky has finally opened

The rain and wind stopped blowin'

But you're stuck out in the same ol' storm again

You hold tight to your umbrella

Well, darlin', I'm just tryin' to tell ya

That there's always been a rainbow hangin' over your head

 

Oh, tie up the bow, take off your coat, and take a look around

Everything is alright now

'Cause the sky has finally opened

The rain and wind stopped blowin'

But you're stuck out in the same ol' storm again

Let go of your umbrella

'Cause, darlin', I'm just tryin' to tell ya

That there's always been a rainbow hangin' over your head

Yeah, there's always been a rainbow hangin' over your head

 

It'll all be alright

 

[가사 해석]

비가 무수히 쏟아질 때(모든 것이 힘들 때)

근데 당신은 알아채지 못해

이제 비가 더이상 오지 않아도

네가 아는 건 그저 숨을 쉬지 못한다는 것 밖에 없어

차오르는 물 위로 떠오르려 힘 쏟을 때

 

Well, 하늘이 마침내 맑아지고

비바람이 멈춰도

넌 또다시 폭풍우에 갇혀있어

우산을 아직도 잡고 있구나

그냥 하나만 말할게

네 머리 위에는 항상 무지개가 떠 있었어

 

내가 보는 것을 너도 볼 수 있다면

그 색들은 너의 눈을 멀게 할 거야

노랑, 빨강, 주황, 그리고 초록

그 외의 수많은 색들

이제 배를 묶고(이제 그만하고) 코트를 벗고, 주위를 둘러봐

 

왜냐면 드디어 하늘이 맑아지고, 휘몰아치던 비와 바람도 멈췄어

하지만 너는 똑같이 옛날의 폭풍에 다시 갇혀 있어

너는 아직도 우산을 잡고 있어

Well, 나는 너에게 말하려 하고 있어, 그 말은 바로

네 머리 위에는 항상 무지개가 걸려 있었다는 거야

 

이제 배를 묶고(이제 그만하고) 코트를 벗고, 주위를 둘러봐

모든 게 이제 괜찮아

왜냐면 드디어 하늘이 맑아지고, 휘몰아치던 비와 바람도 멈췄어

하지만 너는 똑같이 옛날의 폭풍에 다시 갇혀 있어

우산을 이제 내려놔, 왜냐면, darling, 그냥 말해주고 싶은 건

네 머리 위에는 항상 무지개가 걸려 있었다는 거야

Yeah, 네 머리 위엔 항상 무지개가 떠 있었어

 

Rainbow - Kacey Musgraves

[팝송으로 배우는 영어 표현]

 

*pour 마구 쏟아지다, (그릇을 비슴듬히 기울이고) 붓다, (음료를) 따르다

ex) The rain continued to pour down. 비가 계속해서 마구 쏟아졌다. 

ex) Will you pour the coffee? 커피 좀 따라 주겠니? 

 

*struggle 투쟁하다, 몸부림치다

ex) It was a real struggle to be ready on time. 시간에 맞춰 준비하기는 정말 힘든 일이었다.

ex) Many families struggle to make ends meet. 많은 가족들이 아등바등 돈을 벌어 겨우 먹고 산다. 

 

*tie up the bow 배를 묶고(이제 그만하고)

 

+ 다른 최신팝송도 즐겨보세요!

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band