스피킹인잉글리쉬~*

8월의 매직북클럽 원서리딩 챌린지는 태 캘러(Tae Keller)의 'When You Trap a Tiger 호랑이를 덫에 가두면' 입니다. 2021년 뉴베리 메달 수상자, 아시아/태평양 어린이 문학상 수상자, 뉴욕 타임즈 베스트 셀러 1위에 빛나는 When You Trap a Tiger 호랑이를 덫에 가두면를 함께 읽으며 어린 시절 할머니와의 추억을 떠올려보는 시간을 가져보세요. 

 

Day 2: When You Trap a Tiger (13-22p/ 챕터 3)

 

When You Trap a Tiger 영어단어와 주요구문

Chapter 3

*tell 판단하다

*I can tell. 그래 보여, 그래 보인다, 그런 것 같아.

*I can't tell. 알아차리지 못하다, 판단하지 못하다, 모른다

+) I can’t tell jokes.  
    나는 우스갯소리[농담]를 할 줄 모른다.
+) I can’t tell the twins apart.  
    나는 그 쌍둥이를 구별을 못 하겠다.
+) I can’t tell you how happy I am.
    내가 얼마나 기쁜지 말로 표현할 수가 없어.

그냥 딱 보면 알아." -- 영어로 말하기 [ 영어회화 ] (6분 39초)

I can't tell if she's worried or annoyed; the rain runs over her eyes and lips, making her emotions blurry.

I wish I knew how she felt, so I could know her I should feel.(3-13p)

I can tell right away that was the wrong thing to say, though, because Sam's glow shuts off fast.(3-15p)

쓰는 영어 hope와 wish구분법 셀리표 영문법

 

쓰는 영어 hope와 wish구분법 셀리표 영문법

사용빈도가 높은 만큼 실수도 많은 hope와 wish입니다. 학창시절부터 오랫동안 배워왔지만 실전영어에서는 적용이 안되고, 실수를 많이 하게 되곤해요. 영어의 기본, 핵심개념을 명쾌하게 설명해

speakinginenglish.tistory.com

구슬쌤 Hope vs. wish 끝판왕 강의 비즈니스 표현 wish to까지 총정리

 

구슬쌤 Hope vs. wish 끝판왕 강의 비즈니스 표현 wish to까지 총정리

영어를 배우기 시작하면서 마르고 닳도록 공부했던 hope vs. wish입니다. 사용빈도가 높은 만큼 실수를 많이 하게 되는 hope vs. wish, 구슬쌤의 끝판왕 강의로 hope vs. wish 활용법을 총정리 해 봅니다.

speakinginenglish.tistory.com

*fiddle with …을 만지작거리다, 손으로 작동하다
+) People fiddle with their cell phone and stay up late.
     핸드폰 만지작거리면서 늦게까지 깨어있곤 하잖아요. 
+) We spent a long time trying to fiddle with the theory.   
    우리는 그 이론을 손보는데 많은 시간을 보냈다.

Sam fiddles with brass doorknob, willing it to turn.(3-13p)

*undetermined [ʌ̀nditə́:rmind] <발음주의> 미결의, 결단을 못 내리는,  분명치 않은

For an undetermined amount of time?

*cup (두 손을 동그랗게 모아 쥐고) ~을 감싸다, 동그랗게 모아 쥐다, 컵, 잔

I cup my hands over my head, trying to form a protective roof, but it's useless.(3-14p)

*lace with …을 가미하다(=add to)

*sarcasm [|sɑːrkæzəm] 빈정댐, 비꼼, 냉소나 야유

"Well, this is normal," Sam says, voice laced with sarcasm.(3-14p)

*hoist up 들어올리다, 들어올려서 움켜잡다

*tumble 굴러 떨어지다[떨어지게 하다]

*headfirst 거꾸로, 곤두박질로, 몹시 서둘러서,무턱대고; 무모하게

She glances over at us before hoisting up and tumbling headfirst into the house.(3-14p)

-엄마가 창틀을 짚고 몸을 들어올려 집 안으로 머리부터 고꾸라져 들어가는 모습

I've never seen Mom do anything like that.(3-14p)

I bet she did that all the time as a teenager.(3-14p)

*picture …를 상상하다[마음속에 그리다]

Sam looks at me like she can't decide whether to frown or laugh, and I know exactly how she feels, because picturing Mom as a teenager is both ridiculous and kind of scary.(3-14p)

I can't picture Mom with anyone but Dad.(3-15p)

I can't picture her with anyone, because I don't remember the time of Mom and Dad.(3-15p)

*an old grandfather clock 오래된 할아버지 시계(오래된 커다란 벽시계)
*tut 츳하는 소리를 내다(흥분이나 불만을 나타내기 위해 혀를 차거나 살짝 언급하는 소리를 의성어로 표현)

An old grandfather clock tuts in the far corner of the living room.tut

*herb 

허브, 루이보스, 카모마일 진짜 영어발음은? 발음지우개 52강

 

허브, 루이보스, 카모마일 진짜 영어발음은? 발음지우개 52강

허브가 아니라 '얼버ㅇ', 루이보스는 'r로이버s', 카모마일은 '캐아머미이어' 평소 아무렇지 않게 썼던 영어단어들인데 발음은 제 마음대로 하며 살았어요. 그리고 한번 발음공부 했다고 달라지

speakinginenglish.tistory.com

*buckwheat noodle 메밀 국수, 메밀면

*sage 세이지, 샐비어(약용향료용 허브), 현자, 현명한

*drip away 서서히 떨어지다, 사라지다

My earlier excitement drips away. It is odd.(3-16p)

*pluck 집다, 골라잡다, 뽑다

*off the top 제일 위에서, 맨 꼭대기에서

Sam and I pluck two off the top.(3-17p)

*dodge (몸을) 재빨리[휙] 움직이다, 비키다, 기피[회피]하다

*eggi 애기

*unya 언니야

*throw off 벗다

*smear 바르다, 발라놓다

*sequined [ˈsiːkwɪnd] 스팽글로 장식된

Sam throws off her wet clothes, smears her dark makeup onto the clean towel, and tugs the black sequined nightgown on.(3-18p)

*pick at 만지작거리다, 가볍게 건드리다, …을 조금씩 먹다

I pick at the bedspread as I speak, careful not to look at her.(3-19p)

I hate being here.(3-19p)

I don't usually confront Sam. We're sisters, and sisters are always supposed to be on the same side.(3-20p)

*spit it out (보통 명령문으로 쓰여) 말해라, 털어 놓아라(자백하라)!

*QAG: Quiet Asian Girl 조아여(조용한 아시안 여자애)

*as in 마치, 예를 들어

*come to ~에 이르다, ~에 도달하다

-to reach a particular state

*come to mind 생각이 떠오르다, (갑자기) 생각[기억]나다
*says every little thought that comes to mind 떠오르는 생각마다 그냥 말하다

As in, Sam tries so hard not to be a stereotype that she wears black lipstick and bleached a lock of her hair and says every little thought that comes to mind.(3-21p)

The words get stuck in my throat.(3-21p)

*set somebody off ~로 하여금 (웃음·울음·말문을) 터뜨리게 하다, 화나게 하다

Sam's just so angry all the time, and everything I say sets her off.(3-21p)

*rock the boat 평지풍파를 일으키다, 상황을 불안정하게 만들다

You don't have to be so afraid to rock the boat, you know.

What Sam doesn't realize is that she's already rocking our boat. If I rock it, too, the boatt will flip. We'll drown.(3-21p)

*mirage [məˈrɑːʒ] 신기루, 신기루 같은[헛된] 것 (=illusion)

 

게시물 숙제와 영어공부

When You Trap a Tiger을 읽고, 기억하고 싶은 문장 최소 3문장, 단어·구문 5개를 골라 댓글로 올려주세요.

 


오디오북을 활용해주세요. 

https://youtu.be/E5SSZ-2EiEY

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band