스피킹인잉글리쉬~*

매직북클럽에서 니콜라스 스파크스 소설 Dear John 영어 원서를 함께 읽어보세요. 

Dear John- Nicholas Sparks, Day 12(96-104p/ Ebook 36-40p)

 

▶Dear John 영어단어와 주요구문 정리

*peter 점차 가늘어지다, 다하다, 없어지다; 점차 소멸하다; 지치다

*peter out 점차 작아지다[조용해지다 등]

Making matters worse, they broke nearer to shore than they had the day before, so even if I did find a few worth riding, the experience didn’t last long before the waves petered out.

I don't know what I expected, except that it wasn't to see her pop straight up, keep her balance, and ride the wave all the way back to shore, where it finally petered out. 

*in the mood ~할 생각인, ~할 기분인

Today, I just wasn’t in the mood.

*dingy[ˈdɪndʒi] 지저분한, 우중충한, 거무칙칙한

The bar was darker and dingier than I remembered, and I hated the place as soon as I walked in the door. 

*pro bar 전문 술꾼들의 바

“Long time no see,” he commented. “You keeping out of trouble?” 

“Trying,” I grunted.

*despise [dɪˈspaɪz] 경멸하다, 업신여기다, 우습게보다

I turned and saw one of the many friends I had come to despise.

*scrawny [ˈskrɔːni] 뼈만 앙상한, 거죽만 남은 (=scraggy)
“You still playing Rambo?” he asked, his words slurred.

+) He got drunk and slurred his words.   
   그는 술에 취해서 혀 꼬부라진 소리를 했다.

*glassy 무표정한, (눈이) 멀건, 유리 같은

+) glassy eyes (취하여) 거슴츠레한, 멀거니 바라보는, 흐리멍덩한 눈 

+) look glassy 생기가 없다, 생동감이 없다

I saw that his eyes were already glassy. 

“Yeah,” I said, not wanting to go into it.

*banger 대단하거나 정말 좋은 노래, 영상, 사건 등을 의미하는 슬랭

Her parents are up in New York or someplace like that, and it should be a real banger. We’re just having a little pre-party to get us in the proper mood.

*wince [wɪns] (통증·당혹감으로 얼굴 표정이) 움찔하고 놀라다[움찔하다]

+) I still wince when I think about that stupid thing I said. 
     나는 아직도 내가 했던 그 어리석은 말을 생각하면 움찔하게 된다.
+) I'd make him wince and smart./ *smart (비난실패 등으로) 속상해 하다[속이 쓰리다] 
     저는 그를 위축시키고 괴롭게 만들 것입니다.

*stomach  참다, 견디다, 넘길 수 있다, 위(胃), 복부, 배

I could barely stomach the person I used to be. 나는 예전의 내가 견딜 수 없을 정도로 싫었다.

*along with...  ...와 함께...에 따라

*briquette [brɪˈket] 조개탄
On my way home, I picked up steaks for dinner, along with a bag of salad, some dressing, and a couple of potatoes. Without a car, it wasn’t easy carrying the bag along with my surfboard all the way back home, but I didn’t really mind the walk. I’d done it for years.

Once home, I dragged the grill from the garage, along with a bag of briquettes and lighter fluid. 

“How do you like your steak?” "스테이크는 어떻게 해드릴까요?"

*there’s nothing better than ~보다 더 좋은 것은 없다
+) There's nothing better than this. 
    이보다 좋은건 없는 것 같습니다.(이것만큼 맛있는 것이 없죠.)
+) To be honest, there's nothing better than this. 
    사실 이것만한게 없습니다.
+) There’s Nothing Better than a Nap!  발음듣기Replay  
     낮잠보다 더 좋은 것은 없어요!
+) When all is said and done, there's nothing better than family. 
     뭐니 뭐니 해도 가족이 최고다.
+) There's nothing better than games in killing[passing] time. 
    시간 죽이는 데는 게임이 최고다.

“It looks like you haven’t used the grill since I left,” I said. “But you should. There’s nothing better than a grilled steak. My mouth was watering all the way home.”

“Steaks will be done in about ten minutes.”

*a social misfit 사회적 부적응자

*petty [ˈpeti] 사소한, 하찮은 (=minor), 옹졸한, 쩨쩨한 (=small-minded)
+) petty cash 소액 현금
+) petty crime 경미한 범죄

*spite [spaɪt] 앙심, 악의 (=malice), 독기, (고의적으로) 괴롭히다

+) I’m sure he only said it out of spite.  
    그가 오직 앙심에서 그 말을 한 것이 분명해.
+) In spite of that, this photo looks beautiful./* in spite of something ~에도 (불구하고), (=despite)
그런데 그럼에도 불구하고 너무너무 예쁘게 잘 나온 것 같아.

My dad, the social misfit. I wondered again why he found conversation so difficult and tried to imagine what he’d been like in his youth. How had he ever found someone to marry? I knew the last question sounded petty, but it hadn’t come from spite.

*elude 교묘히 피하다, 회피하다, 면하다, 벗어나다
+) He was extremely tired but sleep eluded him.  
    그는 극도로 피곤했으나 잠을 이룰 수가 없었다.
+) The criminal eluded the police by hiding in the woods.
     그 범죄자는 경찰을 피해서 숲에 숨었다.

I told him about the bag, painting the picture, trying to make the story as humorous as possible, but laughter eluded him.

*conversation stopper (상대방의 말문이 막히게 하는) 예기치 못한[충격적인] 발언

*forthcoming 곧 오려고 하는, 다가오는

“What was she like?” 어떤 사람이었어요? 

*dwell on ~에 대해 곰곰히 생각하다, 곱씹다, ~에 얽매이다
+) Don’t dwell on the past. Move on!   
     과거에 연연하지마. 앞으로 나아가!
+) Try not to dwell on it. All things must pass. 
     그 일을 마음에 담아두지 마. 모든 것은 지나가기 마련이야.
+) It's important to look to the future and not dwell on the past.  
     미래를 지향하고 과거에 연연하지 않는 것이 중요하다.

I wasn’t sure what to think or even what he meant. Before I could dwell on it, he rose from the table and seized his glass.

 

Six 

Time is relative. 

*postulate 상정하다, 가정하다
+) the claims postulated 요구 사항
+) postulated event (전력) 가상적 사건
+) postulated defects (전력) 가상결함

*debate (~할지) 마음을 정하지 못하다, 고민하다, 토론하다

I debated whether or not to grab a cheeseburger at a little place by the beach-the best burgers in town, by the way-but even though I was in the mood, I just went home, hoping that I could talk Savannah into a burger later. 

He debated whether to set aside the Greysheet, then did.

I debated whether or not I should stroll over and introduce myself, then decided against it. 

I was debating whether or not to become an officer.

That’s what I meant by time being relative.

“I might be late getting in.” 늦게 들어올 수도 있어요.

“I’ll probably be sleeping.” 난 아마 자고 있을게다. 

*make someone nervous ~을 초조하게 만들다

I didn’t know how or why I felt that way; all I knew was that I wasn’t sure what I’d do if my fears proved correct. 어떻게 그런 기분이 들었는지나 그 이유를 모르겠지만, 내 걱정이 사실이라면 어떻게 행동해야 할지 확신이 없었다.

 

▶게시물 숙제로  Dear John을 읽으며 기억하고 싶은 문장 최소 3문장, 단어나 구문 5개를 골라서 댓글로 올려주세요. 

Today, I just wasn’t in the mood.

I could barely stomach the person I used to be.

“It looks like you haven’t used the grill since I left,” I said. “But you should. There’s nothing better than a grilled steak. My mouth was watering all the way home.”

“Steaks will be done in about ten minutes.”

I wasn’t sure what to think or even what he meant. Before I could dwell on it, he rose from the table and seized his glass.

Time is relative. 

 

*peter out 점차 작아지다[조용해지다 등]

*dingy[ˈdɪndʒi] 지저분한, 우중충한, 거무칙칙한

*scrawny [ˈskrɔːni] 뼈만 앙상한, 거죽만 남은 (=scraggy)

*wince[wɪns] (통증·당혹감으로 얼굴 표정이) 움찔하고 놀라다[움찔하다]

*stomach  참다, 견디다, 넘길 수 있다, 위(胃), 복부, 배

*along with...  ...와 함께...에 따라

*briquette [brɪˈket] 조개탄

*there’s nothing better than ~보다 더 좋은 것은 없다

*a social misfit 사회적 부적응자

*spite [spaɪt] 앙심, 악의 (=malice), 독기, (고의적으로) 괴롭히다

*postulate 상정하다, 가정하다

 

Dear John의 오디오자료를 활용해주세요.

https://youtu.be/i29UywgmTAA

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band