스피킹인잉글리쉬~*

★매직북클럽 5월의 책 Esperanza Rising 에스페렌사의 골짜기

Esperanza Rising by Pam Munoz Ryan- Day 20(244-253p)

 

1. Esperanza Rising의 오디오자료를 활용해 듣고 소리내어 읽어주세요.

Esperanza Rising Page(244-253p)

*infuriate [ɪn|fjʊrieɪt] 극도로 화나게 만들다 (=enrage)

 Esperanza listened to Abuelita tell Mama about how infuriated Tio Luis had been when he found out they were gone. He'd become obessed with finding them and questioned all of their neighbors, including Senor Rodriguez.(244p)

*premonition [premə│nɪʃn](특히 불길한) 예감, 예고
+) He had a premonition of his own death.  
    그는 자신의 죽음을 예감했다
+) He had a premonition that he would never see her again.    
    그는 그녀를 다시는 만나지 못할 것이라는 예감이 들었다.

A few months after they left, she'd had a premonition that something was wrong with Mama. The feeling would not let go of her so she lit candles every day for months and prayed for their safety.(244p)

She knew it was a sign that whatever had been wrong, was better.(244p)

When a strand of her hair fell into her lap, se picked it up and wove it into the blanket, so that all of the happiness and emotion she felt at this moment would go with it forever.(244p)

*span [spæn](어떤 일이 지속되는) 기간[시간], 폭[범위], 다양성, (얼마의 기간에) 걸치다
*in a span of …의 기간에
+) in a span of twenty 이십 년간에
+) in a short span of time 짧은 시간 내에

Instead, she told it as a field-worker, in spans of fruits and vegetables and by what needed to be done to the land.(244p)

*the heart of winter 겨울의 핵심

*the cold that dampened the bones 추위가 뼈까지 스며든다

Working potatoes was the heart of winter and the cold that dampened the bones.(247p)

감자 일을 하는 것은 겨울의 핵심적인 일이고 추위는 뼈까지 스며들었다. 

*amidst (특히 흥분·공포심이 느껴지는) 가운데[중]에, …으로 에워싸인

+) The visit took place amidst tight security.
    그 방문은 철통같은 경비 속에서 이뤄졌다.
+) The drama is running amidst rising popularity. 
    그 드라마는 인기리에 방영되고 있다.

*anticipation [ænˌtɪsɪˈpeɪʃn] 예상, 예측, 기대, 고대

*a valley pregnant with needs (다양한 욕구와) 필요로 하는 것들로 가득 찬 골짜기

But afterward came the anticipation of spring and a valley pregnant with needs:(247p)

And now, the grapes were delivering another harvest and Esperanza was turning another year.(247p)


*plateau [plæˈtoʊ]고원, 안정기, 정체기, 안정[정체] 상태를 유지하다

In the gray light, they could see a small footpath to a plateau.(248p)

*the rim of a distant ridge 먼 산등성이의 가장자리

Our land is alive, Esperanza.
This whole valley breathes and lives. It gives us the grapes and then they welcome us. 
Wait a little while and the fruit will fall into your hand. You must be patient, Esperanza.(248p)

우리의 땅은 살아있단다, 에스페란사. 
이 산들은 숨을 쉬고 살아있어. 우리에게 포도를 주고 우리를 따뜻하게 맞아주지. 
과일이 익어서 네 손에 떨어질 때를 기다려. 인내심을 지녀라. 에스페란사.

The sun peeked over the rim of a distant ridge, bursting the dawn onto the waiting fields.(249p)

*wash over somebody (거세게) 밀려오다[엄습하다], (영향을 주지 않고) ~를 스쳐 가다

*tinge [tɪndʒ] (아주 적은 색채를) 더하다[띠게 하다],  -기(氣), 기미, 기운
+) a greenish tinge 초록빛이 감도는 색  
+) There was a faint pink tinge to the sky.  
    하늘에는 연한 분홍색 기운이 어려 있었다.
+) There was a tinge of sadness in her voice.

    그녀의 목소리에는 슬픈 느낌이 있었다.

She felt its warmth washing over her and turned on her back and faced the sky, staring into the clouds now tinged with pink and orange.(249p)

*careen [kəˈriːn] (위태롭게) 달리다 (=hurtle)

As the sun rose, Esperanza began to feel as if she rose with it. Floating again, like that day on the mountain, when she first arrived in the valley. She closed her eyes, and this time she did not careen out of control. Instead, she glided above the earth, unafraid.(249p) 태양이 뜨고, 에스페란사는 그녀 자신이 태양과 함께 떠오르는 것처럼 느꼈다. 처음 아빠와 함께 바로 그 골짜기에 갔을 때처럼. 그녀는 눈을 감았다. 그리고 이번에는, 중심을 잃고 기울어지지 않았다. 그녀는 지구와 함께 달리고 있었다. 두려움 없이. 

*slip away 사라지다[없어지다/죽다]
+) If they eat seaweed, success might 'slip' away.  
   미역을 먹으면, 성공이 미끄러져버린다고 생각한다.
+) Don't slip away and come straight home.  
    딴 데로 새지 말고 곧장 집으로 와라.

She let herself be lifted into the sky, and she knew that she would not slip away.(249p)

*phoenix 피닉스

phoenix 피닉스: 출처 구글이미지

고대 그리스 신화에 나오는 상징적인 존재, 피닉스는 재에서 다시 태어나는 사랑스러운 새로 평화와 풍요를 상징하는 신성한 존재로 여겨집니다. 전설에 따르면 피닉스는 오래된 새로, 수백 년 동안 살아가다가 늙어가며 약해지고, 죽을 때마다 그의 몸은 재로 변하고 그 재에서 새로운 피닉스가 부활합니다. 피닉스의 부활은 변화와 재생의 상징으로 자연의 순환과 불멸성을 상징하고 영원한 삶과 희망을 상징합니다. 

"We are like the phoenix," said Abuelita. "Rising again, with a new life ahead of us."(50p)

But now, she had even more than that, and it carried her up, as on the wings of the phoenix.(250p)

She soared with the anticipation of dreams she never knew she could have, of learning English, of supporting her family, of somebody buying a tiny house.(250p)

*cacophony [kə|kɑːfəni] 불협화음, 소음
+) harmony & cacophony 화음 & 불협음
+) We couldn't stand their cacophony anymore. 
    우리는 그들의 불협화음을 더는 견딜 수가 없었다.

*thrust [θrʌst](거칠게) 밀다, 밀치다, 찌르다

*torrent [|tɔːrənt] 급류, 마구 쏟아짐[퍼부음], 빗발침 (=deluge)

* cut through 가르다, ~ 사이로 길을 내다

Then she flew over a river, a thrusting torrent that cut through the mountains.(250p)

*wilderness [|wɪldərnəs] 황야, 황무지, (돌보지 않아서) 버려진 땅[황폐지]

*exotic [ɪɡˈzɑːtɪk] (특히 열대 지방에 있는) 외국의, 이국적인

*infinte possibility 무한한 가능성

It wasn't exactly like the birthdays of her past. But it would still be a celebration, under the mulberry and chinaberry trees, with newborn rosebuds from Papa's garden.(252p)

*crooked 비뚤어진, 구부러진 (↔straight), 부정직한, 짜증나는
+) crook 사기꾼 (=criminal), (손가락이나 팔을) 구부리다

*unravel [ʌnˈrævl] (뜨개질한 것·엉클어진 것·매듭 등을) 풀다, 흐트러지기 시작하다

"Do not ever be afraid to start over."(253p)

 

2. 게시물 숙제로 Esperanza Rising를 읽으며 기억하고 싶은 문장 최소 3문장, 단어 5개 골라서 댓글로 올려주세요. 

She knew it was a sign that whatever had been wrong, was better.(244p)

Working potatoes was the heart of winter and the cold that dampened the bones.(247p)

Wait a little while and the fruit will fall into your hand. You must be patient, Esperanza.(248p)

She closed her eyes, and this time she did not careen out of control.(249p)

"Do not ever be afraid to start over."(253p)

 

*infuriate [ɪn|fjʊrieɪt] 극도로 화나게 만들다 (=enrage)

*premonition [premə│nɪʃn](특히 불길한) 예감, 예고

*plateau [plæˈtoʊ]고원, 안정기, 정체기, 안정[정체] 상태를 유지하다

*wash over somebody (거세게) 밀려오다[엄습하다], (영향을 주지 않고) ~를 스쳐 가다

*tinge [tɪndʒ] (아주 적은 색채를) 더하다[띠게 하다],  -기(氣), 기미, 기운

*careen [kəˈriːn] (위태롭게) 달리다 (=hurtle)

*cacophony [kə|kɑːfəni] 불협화음, 소음

*thrust [θrʌst](거칠게) 밀다, 밀치다, 찌르다

*torrent [|tɔːrənt] 급류, 마구 쏟아짐[퍼부음], 빗발침 (=deluge)

 

 매직북클럽 5월의 책으로 만나 Esperanza Rising을 끝까지 함께 읽어주셔서 감사합니다.

6월에는 Dear John을 만나보아요. 

매직북클럽 영어원서리딩 북클럽 모집 Dear John 디어 존

 

매직북클럽 영어원서리딩 북클럽 모집 Dear John 디어 존

영어원서 리딩북클럽 매직북클럽에서 '디어 존 Dear John'-Nicholas Sparks를 함께 읽어 봅니다. 한 달에 영어원서 한 권 읽기 챌린지, 매직북클럽 6월의 책은 Dear John-Nicholas Sparks으로 진행합니다. Dear Joh

speakinginenglish.tistory.com

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band