*문장 정리 해석
And the rules are so new, and people are all interpreting them differently.
그 룰들은 너무 새로운 것들이고, 사람들은 모두 그것들을 다르게 해석해요.
How do you navigate social situations when everyone is on a slightly different page?
모든 사람들이 아주 조금씩 다른 생각을 가지고 있는 사회적 상황에서 어떻게 하시나요?
How can we keep our relationships sound, prioritize our safety and stay sane when everyday interactions are suddenly so complicated? 매일의 상호작용이 갑자기 굉장히 복잡해진 때에 어떻게 우리의 관계를 정상적으로 유지하고,우리의 안전을 우선시하면서 온전히 있을 수 있나요?
I think if we use that as our kind of moral barometer or moral compass, it’ll really help us live in a more harmonious manner.
제 생각엔 우리가 그것을 도덕적인 지표 또는 도덕적인 나침반으로 이용한다면, 그것은 우리가 살아가는데 보다 조화로운 방식으로 도움을 줄 것입니다.
And if the person decides to do that or choose to do so, we have to respect their thought process instead of questioning the reason why or trying to preach to them and get them to change their mindset.
만약에 어떤사람이 그렇게 하기로 결정을 했다면, 그렇게 하기로 선택했다면, 우리는 이유를 묻거나,그들에게 설교하려고 들거나, 그들의 생각을 바꾸려고 하는 대신 그들의 생각을 존중해야 합니다.
We can’t get close to one another to convey that information that we normally would convey.
우리는 서로에게 우리가 정상적으로 전했던 그런 정보를 전하려고 가까이 갈 수 없어요.
I really want to make sure that we’re protecting one another, so I’m going to have to ask you to please take a couple of steps back so that we can put a little bit more space in between one another.
나는 우리가 서로를 보호하길 원한다는 것을 확실히 하고 싶어요. 그래서 당신에게 부탁합니다. 몇 발작만 뒤로 물러나 달라고요. 그래야 우리가 조금 더 우리 사이에 공간을 둘 수 있으니까요.
My answer to that question is just tell them what you want, but don’t be so accusing and don’t put it in a vein to where, you know, you’re correcting their behavior.
그 질문에 대한 제 대답은 그냥 당신이 원하는 것을 말하라는 것입니다. 하지만 비난하는 듯하게 하지 말고, 당신이 그들의 행동을 고쳐준다는 기분으로도 하지 말고요.
So you turn to her and you say, ma’am, I think it’s important that we put a little bit of space between one another, so may I have step just a few steps back, please?
그래서 당신은 그녀를 향해 돌아서 말합니다. 여사님, 저는 우리 사이에조금 더 공간을 두는 것이 중요하다고 생각하는데, 몇 발작만 뒤로 물러서 주실 수 있을까요?