스피킹인잉글리쉬~*

영어회화의 완성! NPR Podcast로 해보자!!!

우리가 영어 공부하려는 목적이 다를지라도 모두 영어로 자신이 하고 싶은 말을 유창하게 하고, 상대방의 말도 다 알아듣고 싶은 건 똑같을 것이라 생각합니다. 말이 쉽지 그런 단계에 이른다는 것은 꾸준한 노력이 필요하겠지요. 

It's easier said than done! 

말이 쉽죠~

영어 공부 조금 했다고 영어회화를 누구나 쉽게, 유창하게 잘한다면,

그러면 어느 누가 영어로 스트레스 받으며, 영어 공부를 하겠습니까? 

 

NPR은 미국 공용 라디오 방송국으로 무엇보다 신뢰가는 프로그램을 진행하고 있습니다. NPR 팟캐스트 중에 NPR PODCAST(PLANET MONEY, PLANET MONEY INDICATOR, LIFE KIT등)를 함께 공부합니다. NPR PODCAST (팟캐스트)는 현재 정치, 경제, 사회, 국제, 문화, 교육 전반에 걸친 이슈와 소소한 일상의 이야기들까지 다양한 주제로 전문가뿐 아니라 여러 게스트들이 출연합니다. 그런 의미에서 NPR PODCAST(팟캐스트)는 현재를 살아가는 우리의 요구를 충족시켜 주는 훌륭한 영어 학습 자료가 됩니다. 팟캐스트 대본을 제공하고 있어 단순히 듣기만하고 끝나는 게 아니라 대본 공부를 통해 보다 정확한 영어 공부를 할 수 있습니다.

 

 

NPR Podcast 팟캐스트는 진행자와 전문가 게스트들의 실제 대화 상황이 그대로 연출됩니다. 여기서 우리는 실생활에서 사용되는 자연스러운 원어민의 다양한 표현을 배울 수 있습니다. NPR Podcast 팟캐스트로 영어회화 공부를 하면 여러 사람의 다양한 소리를 들을 수 있어서 리스닝에 도움이 됩니다. 더 나아가 스피킹, 우리가 원하는 영어회화의 완성까지 할 수 있습니다. 

 


영어회화 스피킹 스터디 그룹인 <스피킹 인 잉글리쉬>에서 팟캐스트를 공부하는 방법

 

한 주간 미드 페어런트후드가 끝나고 나면, 그 다음 한 주는 팟캐스트로 공부합니다.

NPR 팟캐스트 하나를 정하여 내용과 분량에 따라 2~3일간 나누어 하루 분량씩 공부합니다. 

정해진 팟캐스트를 시간이 될 때마다 수시로 들으며 리스닝 훈련을 합니다. 

주제에 따라 본인에게 편한 팟캐스트도 있고, 그렇지 않은 경우도 있습니다. 팟캐스트로 영어 공부하면서 정치, 경제, 사회, 국제, 문화, 교육, 역사등 다양한 주제를 접하게 되어 일반상식도 함께 향상시킬 수 있습니다. 

 

(12월 4일)

NPR Podcast: Life Kit

How White Parents Can Talk To Their Kids About Race

- 이번 자료는 9번, 로벗98님께서 준비해 주셨습니다. 진심으로 감사드립니다 -

 


Day 5(12월 4일)

*단어구문 정리

 

* altercation: 언쟁, 논쟁

* brutality: 잔인성, 야만성

* unrest: 불안

* allyship: the practice of emphasizing social justice, inclusion, and human rights by members of an ingroup, to advance the interests of an oppressed or marginalized outgroup.

* invoke: 들먹이다, 언급하다

* pervasive: 만연하는, 스며드는

* explicit: 명백한, 노골적인

* presume: 추정하다, 여기다, 간주하다

* interracial: 다른인종간의

* breed: 야기하다

* untrustworthy: 신뢰할없는, 믿을없는

* erode: 약화시키다, 약화되다, 무너지다

 

 pexels 이미지

 

 

*문장 정리 해석

 

 

But with the recent unrest sparked by anger over police brutality against black men, it got us thinking about the role that white parents could play in talking to their kids about race and about this moment. 

최근 흑인에 대한 경찰의 잔인성에 대한 분노와 관련해서 불안이 촉발되었고, 이것은 우리로 하여름 인종과 순간에 대해서 그들의 자녀들과의 얘기함에 있어 백인 부모들의 역할에 대해서 생각해보게 한다  

 

You say, most white parents of today have come up in families in which white silence was a pervasive norm in our socialization. 

오늘날의 대부분의 백인 부모들은 가정에서 우리의 사회화에 있어서 만연해 있는 침묵에 대해 직면했다. 

 

So we literally develop not enough capacity to-for example, oh, I hear racism out on the street or from a co-worker; should I challenge it?

우리는 역할에 대해서 충분히 발전되지 않았다 예를들어, 나는 길에서 일어난 인종차별에 대해서 또는 동료로 부터 들었다: 내가 이의를 제기했어야 했나?

 

And then if I have a friendship across racial lines, if my African colleagues or friends see me be silent because I don’t know what to do, I become untrustworthy, right?

내가 무엇을 해야할지 모르는데  만약에 내가 인종적 분류를 넘어선 우정을 가지고 있다면, 흑인 동료 혹은 친구가 침묵하는 나를 본다면나는 신뢰할 없게 되는건가?

 

If  my 11-year-old, who is white, if I only ever say to her, hey; police are safe, go find on if you’re in trouble. 

11 짜리 아이가 있고 내가 그녀에게경찰은 안전해, 네가 만약 문제가 있다면 경찰을 찾아라고 말했어.

 

But her African American cousin, who’s 13, is learning really complicated message about the police because his parents have to teach him that, they can be great friends for a while, but eventually, over time, their friendship, in depth of it will erode because she, my white child, will not be able to identify with her African American cousin or her African American friends. 

그런데 그녀의 13살된 사촌은 경찰에 관한 복잡한 메세지를 배우는 중이야 왜냐면 그의 부모는 그에게 그것에 관해서 가르쳐야만 하니까. 그들은 한동안은 좋은 친구가 있겠지 하지만 결국에는 그들의 우정은 그것의 깊이는 무너질거야 왜냐면 백인 아이는 그의 흑인 사촌이나 흑인 친구들과 동일시 없을테니까. 

 

We, all White Americans, have to teach our white kids how to identify with that experience and how to be good friends to black and brown youth as they grow up. 

우리, 모든 백인들은 우리 백인 아이들을 어떻게 그런 경험을 동일시 하는지에 대해서 가르치고 그들이 자라면서 그들과 좋은 친구가 되는지 가르쳐야해. 

 

So in white families, we cannot wait to talk about it with our Children because segregation is so deep that if we just wait, it will never come up. 

백인 가족들에게 있어서, 우리는 그것에 관해 아이들과 이야기 하기 위해 기다릴 없어, 왜냐면 만약에 우리가 그냥 기다리면 차별이 너무 깊어져서, 그것은 절대 일어나지 않을거야. 

 

I discuss that with my children by talking with them about how they might end up responding when they have been harmed or in justice or an unfairness has happened to them and they can’t get heard, right?

나는 아이들과 그들이 피해입었거나 불평등, 불공정한 일이 그들에게 생겼을 어떻게 그것에 대해서 반응할지에 대해서 대화하면서 토론해. 그들은 알아듣지 못할거야. 

 

And so at this point, because we’ve been having these conversations, my kids are like you know, they’re afraid, of course, and they are hurting watching what’s going on across the country, but they also understand that you know, peaceful protest has not yielded justice for black people or brown people in this country. 

그리고 시점에서, 우리는 이런 대화들을 해왔으니까, 아이들은 아마,  그들은 무섭고 나라에서 일어나는 무슨 일이 일어나는지 보면서 아플거야, 하지만 그들은 또한 평화로운 시위는 정당성을 굽히지 않는 다는 것을 이해할거야. 

 

I mean, they’re certainly unsettled, and it’s a scary time for everybody, but they at least do appreciate that when you’ve been hurt and harmed and no one is giving justice, that sometimes this is the kind of eruption that happens. 

말은, 그들은 확실히 동요되고 불안해, 그리고 이것은 모두에게 무서운 시간이야 그러나 네가 상처받고. 아무도 이런 종류의 폭발이 일어나는 것에 대해 정당성을 주지 않았을 , 그들은 최소한 감사하고 있어. 

 

Obviously, for some people who just feel that people of color, black people, in particular, are inferior or are prone to criminality and therefore deserve whatever happens to them, that’s a different mindset,-right? 

명백히 어떤 사람들은 사람들의 피부색이나 특히 흑인들이 열등하다거나, 범죄를 저지르기 쉽다고 생각해 그래서 그들에게 무슨 일이 일어나도 그럴만하다고 느껴. 그건 정말 다른 사고방식이지. 

 

 

*열심히 직접 타이핑해서 만든 자료입니다. 

*댓글과 공감은 계속해서 포스팅할 수 있는 힘이 됩니다~*

 

 pexels 이미지

 

 

NPR Podcast: Life Kit

[How White Parents Can Talk To Their Kids About Race 원문 기사]www.npr.org/transcripts/869071246

 

How White Parents Can Talk To Their Kids About Race : Life Kit

NPR's Michel Martin talks with Jennifer Harvey, author of Raising White Kids: Bringing Up Children in a Racially Unjust America, about how to talk with white kids about racially charged events — and how to keep the conversation going. If you're a white (

www.npr.org

 

[팟캐스트로 영어회화 공부하면 좋은 점] speakinginenglish.tistory.com/14?category=797914

 

팟캐스트(NPR Podcast)로 영어회화 공부하면 좋은 점

팟캐스트(NPR Podcast)로 영어회화 공부하기 <영어의 양을 늘려라~> 영어를 잘하려면  <영어의 양을 늘려라~> 네, 우리는 무조건 양을 늘려야 해요. 그러면 어떻게 양을 늘릴까요? 양도 늘리면서 질

speakinginenglish.tistory.com

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band