나이든 탓인지 자꾸 잠이 없어져요. 오늘도 어김없이 새벽에 눈이 떠져 아침 먹기 전에 배고픔을 달래려고 초코렛을 딱 집어드는 순간 딸아이와 눈이 딱! 마주쳤어요. "엄마, 딱 걸렸어~" (누군가에게 농담으로 말할 때 딱 좋은 표현입니다.) "딱 걸렸어!"는 영어로 어떻게 표현할까요?
bust는 부수다, 고장내다, 불시 단속을 벌이다, 급습하다의 의미가 있어요. 누군가가 잘못을 했다면 경찰이 불시 단속을 벌이겠지요. 급습이니 노크하고 벨 누르고 예의있게 들어가지는 않겠지요. 문이든 창문이든 부수고, 고장내고 들이닥치지 않을까요? 불법을 저질렀을 때 범인을 잡는다로 경찰이 범죄자를 잡는 데서 유래된 말이라 합니다. 불법을 저질렀을 때도 쓸 수 있지만 실제 생활에서는 농담삼아 쓰기 딱 좋은 표현이에요.
예전 TV 프로그램 중에 Busted!(범인은 바로 너!), Ghostbuster(고스터버스터)가 있었지요. 영화나 미드에서 정말 자주 나오는 표현이지요.
오늘의 영어
Busted
busted는 bust의 형용사로 (못된 짓을 하다가) 걸린, 곤란한, 들통난
1. seen doing something wron by someone
2. caught or arrested by the police for doing something iliegal
3. broken
dictionary.cambridge 사전
예문으로 익히는 오늘의 영어 표현
Busted! 잡았다!
Totally busted! 완전 딱 걸렸지!
I saw you! You are so busted! 너 봤어! 너 딱 걸렸어!
Were you ever busted for smoking at school? 학교에서 담배피다 걸린 적 있어?
지난번 미드 페어런트후드 시즌1, 7화에서 크로스비가 아들 자바의 플레이 데잇을 하러 가서 그 친구 엄마인 싱글맘과 일을 벌이려던 것을 알게 된 자스민이 크로스비에게 "You're busted." 당신 딱 걸렸어." 라고 말하죠.