페어런트후드 시즌 2-20화
New Plan
1. 페어런트후드 시즌 2-20화 줄거리
크로스비는 재스민의 마음을 돌려보려고 모든 노력을 한다. 한편, 아담은 프롬 파티에 간 딸 해디와 남자친구인 알렉스를 걱정하고. 줄리아는 딸 시드니와 함께 시간을 더 많은 시간을 보내며 좋은 추억을 나누려한다. 세라는 앰버의 미래에 대해 고민하고 걱정하며 새 프로젝트인 연극 스크립트를 잘 써보고자 노력하고 있다.
2. 페어런트후드 시즌 2-20화 영어단어장
Day 1
lousy (아주) 안 좋은, 엉망인 (=awful, terrible)
be in the cards 가능성이 있다
chicken out (of something/of doing something)
겁을 먹고 (~을) 그만두다[(~에서) 꽁무니를 빼다]
vulnerable (~에) 취약한, 연약한(신체적·정서적으로 상처받기 쉬움을 나타냄)
count on somebody/something ~을 믿다, ~을 확신하다 (=bank on sth)
school-sanctioned 학교에서 허가된
dodge (몸을) 재빨리[휙] 움직이다[비키다/피하다]
dodge that[a] bullet (간신히) 문제[대립 따위]를 피하다
-To have a narrow escape; to avoid injury, disaster, or some other undesirable situation.
runaway 제어가 안 되는, 고삐 풀린
show sth off ~를 자랑하다
froufy(frou-frou style)
본래 '옷자락 스치는 소리, 살랑살랑 소리나는'의 의미. 이러한 소리를 내기 위하여 도련에 다는 레이스나 러플 등의 장식도 의미하는데, 여기서는 러플을 충분히 사용한 드레스 등의 스타일을 가리킨다.
wouldn't be caught dead 절대로 ~하지 않은 것이다
-would never do something, usually due to dislike or because it is very embarrassing
+)) I wouldn't be caught dead watching soap opera.
난 죽어도 막장 드라마는 보지 않을 거야.
+) I wouldn't be caught dead hanging out with that guy!
나는 절대 그 남자를 어울리지 않을 거야!
flattery 아첨
convince 설득하다, 납득시키다, 확신시키다
If it weren't for Jabbar, I don't think she would even... Deal with me.
I go through paper very quickly now.
It's really not in the cards.
I'm just gonna focus on the every day that I have with them.
I just... Chickened out . Just... I didn't know how to bring it up with you.
I was counting on that.
I thought we dodged this bullet.
This is about a room full of teenagers and runaway hormones causing them to lose control.
I would not be caught dead going to prom.
It doesn't fit my vibe.
She's scared that we're all gonna realize how beautiful she doesn't want us to know that she is.
Day 2
soliloquy 독백 (=monologue)
"To be or not to be (that is question)."
사느냐 죽느냐 (그것이 문제로다)"
has nothing to do with ~와 아무 상관이 없다
Scoff 비웃다, 조롱하다 (=mock)
arise 생기다, 발생하다 (=occur)
+) arise - arose - arise
staged 상연용으로 각색된; 연출된, 무대에 올려진
for once 이번만은, 이번 한번만은, 이번에는
+) for once in one's life 일생에 한 번만
come first 최우선 고려 사항이다[가장 먼저다]
+) let yourself come first.
니 스스로를 최우선 순위가 되도록 해라.
pissed 잔뜩 성[짜증]이 난
win something/somebody back ~을 되찾다[다시 차지하다]
I screwed up. 내가 망쳤어.
Tonya Harding: American former figure skater
osteoporosis [ ɑːstioʊpə|roʊsɪs ]골다공증
go over something~을 점검[검토]하다, 거듭 살피다
curfew (부모가 자녀에게 부과하는) 귀가 시간, 통금시간
lay out 설명하다, (공식적으로) ~을 제시하다, 발표하다
I laid out the rules. 내가 규칙들을 알아듣게 얘기 했어요.
+) But then Linda laid out all the pros, and they clearly outweigh the cons.
그런데 린다가 모든 장점을 말하니 단점보다 훨씬 많더군요.
+)Tell me where I went wrong. Just lay it out for me.
내가 뭘 잘못했는지 알아듣게 얘기해줘요.
slit (좁고 기다란) 구멍[틈] ex)Her skirt was slit at both sides.
make a[one's] point 주장[생각]을 밝히다, 주장[변명]이 정당함을 보여주다
+) make a good point 좋은 지적을 하다
+) make a valid point 근거가 있는 말을 하다, 타당한 포인트가 있다, 일리가 있는 것을 말하다
instructed 교육을 받은, 지시[훈령]를 받은
guts 용기, 배짱, 근성, 인내력
구슬쌤 미드에 지겹도록 나오지만 오역하기 쉬운 gut과 guts
piss somebody off ~를 열 받게[지겹게] 하다
put a down payment 계약금[보증금]을 지불하다
it's a grand gesture.
-The "grand gesture" usually entails giving up something big in exchange for the gratitude and love of your significant other.
flirty 경박한, 시시덕거리는; 들뜬
you look stunning 정말 너무 멋지다
cliché [kliːˈʃeɪ] 상투적인 문구[생각]
Take it out, and the scene moves like a railroad train.
There is an opportunity that has arisen that might give you a staged reading at the Berkeley Theater Company.
I hate to be the one to tell you.
For once in your life, let yourself come first.
And it's further proof to me that you are immature and irresponsible.
I laid out the rules.
I hate to point it out to you.
I've been instructed to put myself first.
I don't know if it'll work, but it's... it's a grand gesture.
Day 3
mediocre [miːdioʊkər] 보통 밖에 안 되는, 썩 좋지는 않은
+)This series is mediocre. 이 시리즈 아주 평범하네
+)I thought the play was only mediocre.
dorky 바보의, 이상한
+) Are you tired of wearing dorky glasses or wearing braces?
corny 진부한
+)He tells corny jokes and bores everyone.
lure 유혹, 매력
vessel (대형) 선박[배]
rust 녹 (→rusty)
damp 축축한, 습기 찬 (=wet), 습기, 물기, 안개(fog), 수증기(vapor), 낙담(시키는 것)
dignity 존엄성, 품위
soccer mom 자녀를 스포츠, 음악 교습 등의 활동에 데리고 다니느라 여념이 없는 전형적인 중산층 엄마를 가리킴
- a middle- class suburban mother who spends a great deal of time taking her children to play soccer or engage in other activities.
mauvey-taupey : 라임(rhyme)으로 만든 단어
mauve 연보라색, 담자색
taupe 회갈색
back off (비난·위협·귀찮게 하기 등을) 그만두다
gaga (너무 좋아서) 거의 제정신이 아닌
+) The public went gaga over the new fashions.
down memory lane 옛날의, 그리운
homage 경의, 존경의 표시
Holy mackerel!야!, 이런(저런)!, 어머나! (놀람·경탄을 나타내는 외침)
Go for it! 단호히 목적을 추구하다, 사생결단으로 덤비다, 자, 해봐!, 어서!, 힘내! go forth
Straight and narrow - the proper, honest, and moral path of behaviour
+) After his release from prison, he resolved to follow the straight and narrow.
I can explain, so if you'll hold your hysterical laughter until the end.
I wouldn't keep anything out here that rusts.
You've gotta give Barry some dignity.
I'm killing myself over this thing. 난 이 일 때문에 죽을 지경이야.
He was so ga-ga over her.
I'm irrationally excited about this.
We had to go big.우리는 당시 유행하는 스타일로 해야 했어요.
Love lifts us up where we belong.
Let me get a shot of you guys. 사진 한 장 찍어줄게.
You guys get together. (가까이) 모여봐.
I think you blinked. 눈을 깜빡인 것 같은데.
Let me capture that moment right there.
This is as good as it gets. 이보다 더 좋을거라곤 없지.(자조적)
Straight and narrow. 바르게 행동해야 해.
Day 4
be off to (장소)~로 떠나다
+) Now I'll be off to bed.
+) They deserve to be inducted into a Congressional Wall of Shame.
The world is your oyster.세상에 못할 것이 없다[무한한 기회가 열려 있다]
+) I can do anything I want to, the world's my oyster.
be born to be/do something ~이 될/~을 할 운명을 타고 나다
+) He was born to be a great composer.
slay (전쟁·싸움에서) 죽이다, (사람에게) 강한 영향을 주다, 죽여 주다
+) Those old movies still slay me! 그런 옛날 영화들은 아직도 내게 아주 감동적이에요
die-hard끝까지 버티는, 완고한
Amber and Haddie are off to the Prom together.
On the wall of shame. - A collection of the worst or most hated entries in a particular subject, medium, field, or people who have failed to complete a challenge
you are in a position to take the opportunities that life has to offer.
I was born to rock this Tux and you know it.
She slayed me at vocab.
He's, like, a total die-hard, so.
I did the best I could to do what you want me to do.
And that has to be okay with you, because it's who I am. Okay?
Day 5
come out(of something) (어떤 물건이)(붙어 있던 데서) 떨어지다[빠지다]
alleged (증거 없이) 주장된, ~이라고들 말하는
contingency 만일의 사태 (=possibility)
+) Staff were asked to be prepared for any contingency.
escrow 조건부 날인 증서 ((어떤 조건이 성립될 때까지 제3자에게 보관해 둠))
Thank you for making curfew.
Clearly, the windows have to come out.
No, I mean, it's not too hard, but when you add that to the kitchen cabinets and the tiles and the aroma of alleged homicide, it's not, it's not nothing, man.
There's contingencies here.
You can wiggle out of it during escrow.
3. 페어런트후드 시즌 2-20화 대본