스피킹인잉글리쉬~*

미드영어 페언런트후드 시즌1, 13회 영어공부 대본

whine 징징[칭얼]거리다, 우는 소리를 하다

bring somebody down ~를 실망[패배]시키다, ~를 쓰러뜨리다

red tape 형식적인, 관료적인, 불필요한 요식 official rules and processes that seem unnecessary and delay result

turn in 잠자리에 들다, 안쪽으로 향하다[휘다]

Suit yourself. 편한대로 해

nerve 용기를 내어 ~하다, 배짱, 용기, 뱃심, 뻔뻔스러움, 몰염치, 신경, 긴장, 불안

a lot of nerve 엄청 뻔뻔한

stand by somebody ~의 곁을 지키다, ~을 변함없이 지지하다

be a man 남자답게[당당하게] 굴다

first off 우선

smelling like a rose 조금도 비난 받을데가 없다, 깨끗하다

comes up smelling like a rose: come out of the situation without any blame

 

I can barely look at you. 전 엄마가 거의 안보여요.

What's to know? 알아야 하는 게 뭐가 있어?(특별히 알아야 할 게 없다, 알 것도 없어, 엄청 간단해)

Adam couldn't make it. 아담 삼촌이 못한다고 그래서

Did that get you on the leg? 다리에 (공) 맞았어?

Can you please not do this right now? 제발 지금 이러지마요. 

I'm just tired of you whining about it. 너 징징대는 거 지겨워. 

I'm just trying to live my life, you don't know that it's like.

전 제 삶을 살려고 노력하는 것 뿐이에요, 엄마는 이게 어떤건지 몰라요. 

I've done everything I can for you guys. 너희들을 위해서 다했어.

Is that what this is about? 이게 그거랑 상관있다고요? 이게 그런 말이에요? 

It's one thing if you're miserable. 네가 고통스러운 건 참 안된 일이야. 

It's another thing if you bring us all down with you.

네가 너 때문에 다른 사람들 기분까지 가라앉게 만드는 건 다른 문제라 쳐. 

Just think one step beyond, "Oh, this is good."

"아 이거 좋네" 보다 한발짝 뒤로 물러서서 생각해 봐. 

That's what I'm asking you to do. 네가 너한테 바라는 전부야. 

A lot of red tape in New York. 뉴욕에는 무슨 형식적인 게 그렇게 많은지. 

How long is it gonna take to enroll him? 얘 입학시키는데 얼마나 걸려?

You're being clear with him about why you guys are going to New York. 

너네가 왜 뉴욕으로 가는지 애한테 확실히 해야 돼.

Pull up a chair. 의자 가져와. 

I'm turning in. 나 (자러) 들어갈래요. (집에) 들어갈게요. 

Suit yourself. 편한대로 해. 

You got a lot of nerve giving me advice about Jasmine after what you did to mom.

엄마한테 그렇게 해놓고 나한테는 자스민에 대해 충고하다니 뻔뻔하네요. 

She stood by you for 40 years. 40년이나 아버지 곁을 지켰어요.

You need to take your own advice and fight for her.

아버지는 아버지 충고대로 엄마를 얻으려고 싸워야지요. 
Do you get that? 알겠어?

You don't bring everybody down.

넌 아무도 기운 빠지게 하지 않아. 실망시키지 않아. 

This coffee is going to bring you up the way you bring me up when I see your sweet face every day.

내가 매일 네 예쁜 얼굴을 볼 때마다 기운이 나는 것처럼, 이 커피가 널 기운나게 해줄거야. 

I just was looking for a number for Steve if you have it.

만약 갖고 있다면 나는 스티브 번호를 찾고 있어. 
I didn't hear that you called. 네가 전화한 걸 듣지 못했어. 
If it's not too much trouble, 크게 문제되는 거가 아니면, 

What do you need Steve's number for?

스티브 번호가 뭐 때문에 필요한데? 

Amber's missing. 엠버가 사라졌어. 

We have an urgent situation on our hands here.

방해해서 미안한데, 우리가 여기 아주 긴급한 상황에 처해있어요. 

Steve tried to pressure Haddie into sleeping with him.

스티브가 해디한테 같이 자자고 은근히 강요했어요. 

Is she all right? That's, first off, that's what we need to know.

그녀는 괜찮은가요? 그게 우리가 제일 먼저 알아야 하는 일이에요. 
Have you heard from Amber? 엠버랑 연락되니? 연락받은 거 있어? 
Would you somebody please tell me what's going on here? 

여기서 무슨 일이 벌어지고 있는지 말해줄래?

It sounds like you're blaming Steve for your daughter running away.

당신 딸이 도망간 걸로 스티브를 비난하는 것처럼 들리네요. 
Steve comes up smelling like a rose.

스티브는 장미마냥 좋은 냄새 풍풍 풍기며 나타나네.(비꼼) 

You've got both these girls feeling miserable.

넌 이 두 여자애들의 기분을 처참하게 만들었어. 
Can I just say something?  뭐 좀 말해도 될까요?

 

영어회화미드 페어런트후드 시즌1, 13화 대본/줄거리/구문/문장해석

 

영어회화미드 페어런트후드 시즌1, 13화 대본/줄거리/구문/문장해석

영여회화 공부! 추천미드 페어런트후드 시즌 1,  13화 대본/줄거리/영어단어구문/문장해석까지 미드로 하는 영어회화 공부로 추천미드, 인기미드인 페어런트후드를 골라봤습니다. 페어런트

speakinginenglish.tistory.com

 

 

페어런트후드 시즌1, 13화 대본

Parenthood S01E13 script.docx
0.03MB

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band