아무생각없이 공식처럼 달달 외우기만 했던 영어표현들을 비로소 이해하며 공부하니 영어가 재밌어집니다. 성인영어공부는 이해가 바탕이 되어야 한다고 하죠. 오늘도 뼈저리게 느끼며 1일 1쓰는 영어와 함께 합니다.
1> 외모가 닮았다 look after
2> 성향, 성격, 행동 등이 닮았다 take after
-한국말로는 '닮았다' 똑같지만 영어에서는 구분해서 써야 합니다!
"닮았다"라는 표현을 생각하지도 못했던 의미의 구분을 통해 영어의 바른 표현을 배워봅니다.
[ep.73] 모르고 썼던 look like/ look alike/take after의 차이 (7분 33초)
닮았다
look like/ look alike/ take after/ resemble
의미와 문장구조가 다 달라요!
닮았다
1> 외모가 닮았다 look like
그는 할아버지를 닮았다.
He looks like his grandfather.
-like 전치사 + 명사 : ~와 닮았다
넌 정말 너희 엄마를 닮았어.
You look just like your mother.
그와 할아버지는 닮았다.
He and his grandfather look alike.
-alike 형용사 (명사없이 사용가능)
너희는 꼭 닮았어.
You look exactly alike.
1> 외모가 닮았다 resemble 타동사+ 목적어
그는 할아버지를 닮았다.
He resemble his grandfather.
1> 외모가 닮았다 similar
-구체적으로 어디가 비슷하게 생겼는지 말할 때 주로 많이 쓰이는 표현
그와 그의 형은 비슷한 눈을 가졌다.
He and his brother have similar eyes.
= They have the same eyes. 눈이 똑같다.
우리는 비슷한 머리(스타일)을 가졌어.
We do have similar hair.
2> 성향, 성격, 행동 등이 닮았다 take after
너희 할아버지가 굉장히 똑똑하시고 외향적이셨는데, 네가 할아버지를 닮았어.
Your grandfather was very smart and outgoing. You take after him.
우리 딸이 수학을 잘해요. 제 생각에 남편을 닮은 것 같아요.
My daughter is really good at math. I think she takes after my husband.
(I'm terrible at math.)
정말로, 내 말은, 나는 엄마를 닮았어. 넌 누굴 닮았어?
Seriously, I mean, I take after my mom. Who do you take after?
1> 외모가 닮았다 look like
2> 성향, 성격, 행동 등이 닮았다 take after
-한국말로는 '닮았다' 똑같지만 영어에서는 구분해서 써야 합니다!
주의하세요!!
잘못된 표현 look like + take after →look after(X)
*look after: 돌보다, 살펴보다
그녀는 동생을 잘 보살핍니다.
She looks after her brother.
<<영작 연습>>
◈ 저는 아빠 붕어빵이에요.
I look just like my father.
= I look exactly like my father.
◈ 저랑 언니랑 닮았어.
My sister and I look alike.
◈ 저희 딸이 노래를 잘해요. 제 엄마를 닮은 것 같아요.
My daughter sings very well. = My daughter is a good singer.
I think she takes after my mother.
◈ 저와 오빠는 입술이 비슷해요.
My brother and I have similar lips.
-주어에 'I'라는 대명사가 나오게 되면 항상 뒤에 씁니다.
◈ 저와 오빠는 입술이 똑같아요.
My brother and I have the same lips.