스피킹인잉글리쉬~*

 매직트리하우스 17권  Tonight on the Titanic  챕터 6-10까지 요약정리 영어노트입니다. 매직트리하우스 줄거리 영어단어구문 문장정리해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부를 해 보시길 바랍니다. 매직낭독을 하면서 좀더 효율적인 영어 공부가 될 수 있도록 공동 영어공부노트인  [매직문장] 프로젝트를 진행하고 있습니다.

 

 좋은 영어문장, 기본적인 영어문장을 자꾸 소리내어 읽어서 내 입에 착착 붙여서 익숙하게 해 두어야 영어를 써야 하는 상황에서 그 표현을 쓸 수 있습니다. 매일 하루 영어공부를 매직문장과 함께해 보세요. 

 

매직트리하우스 Magic Tree House 17권 줄거리 영어단어장 해석 2

 

매직트리하우스 Magic Tree House 17권 줄거리 영어단어장 해석 2

 매직트리하우스 17권 챕터 1-5까지 정리 1편에 이어 챕터 6-10권의 줄거리/ 영어단어/ 문장해석 입니다. 영어구문과 문장해석을 참고해서 공부하신 후 소리내어 읽으며 입으로 하는 영어 공부를

speakinginenglish.tistory.com

 

매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기 

 

'리딩(매직트리하우스)/매직낭독 자료' 카테고리의 글 목록

영어 공부를 습관으로 만들어 꾸준히 함께 성장하는 스터디 공간입니다. 미국 보스턴 아줌마가 두 아이 키우며 영어 공부해 가는 과정(공부한 자료들을 정리)을 담고 있습니다.

speakinginenglish.tistory.com

누가 인생을 잘못 썼다고 나무랄 것도 아니지만

인생을 용돈처럼 낭비하지 말자. 

[매직문장] 17권-6 Women and Children First

  • This doesn’t sound so bad, after all.
  • With a hiss and rush of light, a rocket streaked into the sky.
  • Halfway up the staircase, Teddy let out a yelp.

*halfway up 중턱에, 절반쯤 올라간

Halfway up the staircase, Teddy let out a yelp.(17-6/43p) 

She was halfway up the tree house ladder.(4-8/50p) 

 

계단에, 사다리에 절반쯤 올라간 표현인데, 이런 문장이 참 어려운거 같아요. 읽기는 쉬워도 입에서 나오는 건 또 다른 문제죠.

눈으로 한번 더 보고, 입으로도 중얼중얼 또 연습해 봅니다. 

+) They camped halfway up the mountain. 그들은 산 중턱에 캠프를 쳤다. 

+) The car conked out halfway up the hill. 언덕을 반쯤 올라가다가 차가 서 버렸다. 

 

*creep 살금살금 움직이다, 아주 천천히 움직이다(전개되다)

*creep up (양, 가격 등이) 서서히 오르다, 기어오르다

*step by step 점차로, 착실히, 한 걸음 한 걸음

The water was creeping up the stairs, step by step.(17-6/43p) 

 

-creep하면 살금살금 움직이는 이미지를 가지고 있는데 물이 계단에 차오르는 것을 creep을 이용해 표현했어요. 전치사 up이랑 만나 생생한 느낌이 더 살아나요.  

 

예전에 전치사 to와 at 차이 말씀나눴던 것 기억나시죠. 

to가 일방적으로 가는 방향이라면,

at은 콕 집어서 어디, 누구 그리고 자극을 받고 반응을 보이는 관계를 나타냅니다.

*yell at

*smile at

 

Annie yelled at the card players.(17-6/44p) 

The men smiled at her again.(17-6/44p)  

 

애니와 카드게임하는 아저씨들이 주거나 받거니 하는 모습이 그려지죠. 

 

*in a soothing voice 달래는 듯한 목소리로

“Many ships are on their way right now,” another man said in a soothing voice.(17-6/44p)   

 

*in+a+형용사+voice  

in a low, angry voice

in a sad voice

in a small voice 

in a whispery voice

in a soothing voice

 

등등 형용사 붙여서 in+a+형용사+voice 형태로 계속 나왔죠. in a soothing voice 하나더 챙겨봅니다. 

 

Even if this ship does sink, it will take all night.(17-6/44p)  

There’s plenty of time for everyone on board to be rescued.(17-6/44p)  

Many ships are on their way right now.(17-6/44p)   

There’s nothing to worry about.(17-6/44p)   

 

아저씨들이 이렇게 말하니 루시도 괜찮다고 생각하는 것 같아요. 

This doesn’t sound so bad, after all.(17-6/44p)  

 

*troop  모이다, 열을지어 행진하다

*troop up 군집하다, 줄지어 가다

troop과 up이 만나 의미가 더 강조되죠.

They came to the end and trooped up the grand staircase.(17-6/45p) 

 

*as ~ as 구문을 이용해서 타이타닉호를 크리스마스 츄리에 비유하고 있어요. 

On the top deck, the Titanic was as bright as a Christmas tree.(17-6/45p) 

 

-불꽃놀이 장면을 묘사하고 있어요. 그런데 이렇게 영작은 정말 못할 듯 싶어요.

그래도 눈으로 익숙해지게 보고 또 보고, 입으로도 중얼중얼 노력해 봅니다. 

 

*streak 줄무늬가 있는, 기다란 자국[흔적]을 내다, 전속력으로[쏜살같이] 가다

With a hiss and rush of light, a rocket streaked into the sky.(17-6/45p) 

The sky was streaked with red and gold.(5-4/24p)

2기 회원님께서 공유해주신 사진
3기 회원님께서 공유해 주신 사진

 

- 저는 이 streak이란 단어를 보면 예전에 우리 2기 회원님께서 사진과 함께 올려주신 장면이 떠올라요. 이렇게 이미지랑 같이 보면 오래오래 기억에 더 남아요. 이어서 3기 회원님께서도 이미지를 공유해 주셨어요. 이 자리를 빌어서 다시 한번 더 감사드려요. 

 

*burst 터지다, 터뜨리다, 불쑥 가다[오다/움직이다]

*burst into (갑자기) ~을 터뜨리다, ~에 난입하다, 갑자기 ~하다

Then it burst into many colored balls.(17-6/45p)

+) burst into sudden anger 욱하고 화를 내다

+) burst into bloom 활짝 피다

 

ex) He suddenly burst into tears. 그는 갑자기 울음을 터뜨렸다.

ex) I burst into tears. 눈물이 막 나와.

 

-burst  터지는 느낌에, into가 만나 안에서부터 막 터져나오는 이미지로 기억하면 좋을 듯 해요. 화도, 울음도 안에서부터 밖으로 터져나오고, 꽃도 안에서부터 피어나기 시작하니까요. 

 

아이들 읽는 챕터북인데도 주옥같은 문장들이 너무  많아요. 기억하고 싶은 문장들 밑줄 쫙~ 함께 해 보아요. 

 

[매직문장] 17권-7 Women and Children First

  • But there was nothing he could do as Annie disappeared from sight.
  • She stepped forward to blow a kiss.
  • The brightly lit Titanic seemed so solid and safe compared to the little lifeboat.

 

*전치사 against의 쓰임 봐주세요. against는 ’ ~에 반대하여, ~에 붙여, ~가까이’ 뜻으로 대항하는/ 마주하는 에너지가 있습니다. 

He hid his face against Lucy's coat.(17-7/48p) 

He felt freezing water brush against his shoes.(17-5/42p) 

 

매직트리하우스 23권 챕터8 against

Miss Neely and the three kids were pressed against the dirt wall.(23-8/53p)  

-그림으로 이해해보는 against 

 

*compared to ~와 비교하여 

비교급 구문없이 compared to로 간단히 표현하고 있어요. 

The brightly lit Titanic seemed so solid and safe compared to the little lifeboat.(17-7/49p)  

 

*risk가 크다할 때도 great이었는데, 

danger가 큰 것도 great

I’m afraid the risk is too great.(16-4/26p)

You and William are in great danger.(17-7/49p) 

We will be in great danger.(14-5/31p) 

 

루시가 코트 주머니에서 줄이 달린 은시계를 꺼내는 장면을 묘사했어요. 장면을 떠올리며 연습하기 좋은 문장입니다.

괄호 안에 주어진 단어를 이용해 배열해 보는 연습도 해 보고, 한국말을 보고 영작도 해보세요. 

 

-그녀는 코트 주머니에 손을 넣어 줄이 달린 은시계를 꺼냈다.

( reached into/ pulled out/ a silver watch on a chain/ she/her coat pocket/ and)

더보기

She reached into her coat pocket and pulled out a silver watch on a chain.(17-7/50p) 

 

*기본동사 put

Jack looked at the watch as Lucy put it around Annie’s neck.(17-7/50p) 

Then he picked William up and put him in Lucy’s lap.(17-7/51p) 

쓰는 영어노트 - 기본동사 put

 

쓰는 영어노트 - 기본동사 put

원어민처럼 이야기 하기 위한 필수 조건: 기본동사 원어민들은 어려운 말로 표현하지 않아요. 회화에서는 쉽고 간단한 표현들이 훨씬 많이 쓰입니다. 기본동사를 제대로 배우려면 사전의 번역

speakinginenglish.tistory.com

 

17권에서는 시간을 표현하는 문장들이 많이 나오고 있어요. 

*minutes left 몇 분 남다

The time on the watch was 1:50.(17-7/51p) 

There were only thirty minutes left!(17-7/51p) 

“Only fifteen minutes left!” said Annie.(17-8/56p) 

 

*toss 던지다, 내던지다, 흔들리다

And he tossed Annie into the lifeboat.(17-7/51p) 

Jack and Annie were tossed into the rowboat.(4-5/31p)

The rowboat tossed from side to side.(4-6/33p)-흔들리다

-문맥 안에서 어떤 의미로 쓰였는지 봐 주세요.

 

*there's nothing~ 아무것도 없다

*시야에서 사라지다 disappear from sight 

*시야에서 놓치다 lose sight of 

But there was nothing he could do as Annie disappeared from sight.(17-7/53p) 

The ship slid past the iceberg until they lost sight of it.(17-1/18p) 

 

간단한 대화 정리해 봅니다. 

I’d rather stay here.(17-7/48p)  

We’re telling the truth.(17-7/49p)  

You and William are in great danger.(17-7/49p)  

You have to be brave now.(17-7/49p)  

For your brother’s sake.(17-7/49p)   

This is a gift for both of you.(17-7/50p)   

Let me out!(17-7/53p)  

 

[매직문장] 17권-8 Every Man for Himself

  • It's every man for himself!
  • The lifeboat came even with the ship.
  • They reached the stairs that led to the smokestacks.

 

재귀대명사 

She nearly threw herself over the side of the ship.(17-8/54p)

I taught myself.(16-4/24p)

He pushed himself up and onto the ship's deck.(15-7/50p)

Jack pulled himself up the steep steps with his hands.(15-6/42p)

At the top of the cliff, he pulled himself over the edge.(15-2/18p)

Jack pulled himself into the tree house.(5-1/7p) 

He hauled himself into the rowboat. (4-8/49p)

 

-주어와 목적어가 같은 대상일 때 목적어 자리에 오고, 주어와 목적어를 강조하기 위해 쓰입니다. 매직트리하우스 읽으며 지금까지 많이 보셨을 거고, 앞으로도 계속 나와요. 이런 문장을 자주 보며 익숙해지는 연습을 해 봅니다. 

 

*push one's way 밀치고 나아가다,  사람들을 밀치고 나아가다

*through the crowd 인파 속을 뚫고

Jack pushed his way forward.(17-8/55p)   

He pushed his way through the crowd.(16-8/50p) 

They pushed their way through the bushes.(6-4/24p)

16권에서, 6권 열대우림에서 처럼 다급함이 느껴지는 문장이에요.

 

*even 평평한, 짝수, ~조차

*<even+[전]+[명]>  (…와) 같은 높이로, 평행해서 

The lifeboat came even with the ship.(17-8/55p) 

+) The snow was even with my knees. 

 

*room for ~을 위한 공간

Room for one more!(17-8/55p) 

 

-커피 주문시 우유나 크림 등을 넣을 수 있게 공간 남겨 달라고 할 때도 room을 쓰죠. 

Can you leave room for milk? 

Do you want room? 공간 좀 남겨둘까요? 

 

A band played lively music.(17-6/45p) 

The band played a slow, calm song.(17-8/56p)  

It sounded like a church hymn.(17-8/56p) 

 

-타이타닉 명장면 중의 하나죠.  

연주자들이 끝까지 자신들이 맡은 일을 해내고 있는 모습, 정말 감동이었어요.  

 

*for oneself 남에게 의지하지 않고, 혼자 힘으로 

*it's every man for himself  각자 자기의 일은 자신이 알아서 해야 한다

It's every man for himself! 각자도생~ 

People pushed and shouted, trying to get to a safer part of the ship.(17-8/56p) 

-코로나 이후 각자도생이라는 표현으로 많이 쓰죠. 

이번 기회에 확실히 외워서 써 봅시다. 

 

*dodge (몸을 재빨리 움직여) 피하다 

*dodge ball 피구

They dodged sliding tables and chairs.(17-8/57p) 

 

챕터 7,8 단어 정리해 봅니다. 더보기를 눌러 정답을 확인해 주세요.

cable 

get in

shake one's head 

I'd rather 

solid and safe 

compared to 

in great danger 

for one's sake

straighten up 

a silver watch on a chain

voyage 

have a feeling 

put something around one's neck 

minutes left 

lap 

blow a kiss

toss 

just in time 

jerk

creak 

there's nothing

sight 

crew  

dodge 

tilt  

더보기

cable 밧줄, 케이블, 전선

get in 타다, 들어가다[오다], 입학 허가를 받다

shake one's head 고개를 흔들다[가로젓다]

I'd rather 차라리 ~ 좋겠어

solid and safe 튼튼[견고]하고 안전한

compared to ~와 비교하여

in great danger 큰 위험에 처해[놓여]있는

for one's sake ~을 위해서

straighten up 똑바르게 하다, 몸을 똑바로 하다

a silver watch on a chain 줄이 달린 은시계

voyage 항해

have a feeling ...한 느낌을 갖다. ...한 예감이 들다

put something around one's neck 목에 걸다, 목에 무언가를 두르다

minutes left 몇 분 남음

lap 무릎, 한 바퀴, 찰랑[찰싹]거리다

blow a kiss 키스를 보내다, (손시늉으로) 손키스를 보내다

toss 던지다, 흔들리다

just in time 알맞은 때에, 겨우 시간에 맞춰서

jerk  홱 움직이다

creak 삐걱거리다, 삐걱거리는 소리

there's nothing~ 아무것도 없다

sight 시야

crew  승무원

dodge 재빨리 움직여 피하다, 기피하다, 회피하다

tilt  기울다, (뒤로) 젖혀지다, 갸우뚱하다

 

 

[매직문장] 17권-9  Time Stops

  • In the dark, he could barely see the tree house.
  • The world was pitch-dark.
  • It was lying on its side.
  • Teddy's barking led me here!
  • Jack had forgotten all about the little dog.

 

*for one's life 필사적으로, 열심히, 목숨 걸고

They grabbed the railing and held on for their lives.(17-9/59p)

For your brother’s sake.(17-7/49p)   

Jack gripped the railing of the chariot and held on for his life.(16-9/55p)

He was swimming for his life-and for Annie's life, too.(9-8/49p) 

Swim for your life!(9-8/48p)  

They ran for their lives.(6-7/44p) 

 

Study for your life!(매직방 어록)

 

예전 9권, 바다에서 상어 만났을 때 모습과 비슷하죠.

최악의 상황에서는 내려놓고, 그걸 받아들이는 잭의 모습이요.

잭이 얼마나 무섭고 두려웠을까요. 정말 위험한 상황이었어요. 

 

He closed his eyes, waiting to be washed away.(17-9/60p)

Jack shut his eyes and waited for the worst. (9-8/51p)

 

*forget all about ~를 모두 잊다

Jack had forgotten all about the little dog.(17-9/60p) 

 

*pull on [옷·구두·장갑 따위]를 잡아당겨 입다[신다, 끼다]

-to put an item  of clothing on quickly or with difficulty

비를 맞고 축축하게 젖어서 힘겹게 가방을 매는 걸 표현하려고

put on 말고 잡아당겨 입는 실감나는 표현으로 pull on을 쓴 것 같아요. 

 

She wore her rain poncho over her pajamas and held a flashlight.(17-1/4p)   

He pulled on his pack.(22-10/68p)  

 

잡아당겨서 입는 것은  pull on, 

잡아당겨서 벗는 것은 pull off 

 

*pull off (옷신발 등을) 벗다 take off

-to remove an item of clothing quickly or with difficulty

Holding on to the railing, he used one hand to pull off his knapsack.(17-9/60p)  

He pulled off his backpack.It was damp with rain and saltwater.(4-9/55p)  

 

-4권에서 해적편에서도 보물상자를 발견하고도 궂은 날씨때문에 트리하우스로 돌아와서는 잭이 가방을 벗을 때 힘겨운 모습을 전달하려고 take off가 아닌 pull off를 썼었어요. 

 

*(공간적으로)가까이 있을 때: by로 간결히 표현/ close발음 [s], [z] 어떻게 날까요?  

He's close by.(17-9/62p) 

 

크리스마스 트리같던 타이타닉의 불이 모두 꺼지니 순식간에 세상은 칠흑같이 캄캄했을 거에요. 

*as 형/부 as: ~만큼 ~한

*go out (전등·엔진 등이) 꺼지다, 나가다

On the top deck, the Titanic was as bright as a Christmas tree.(17-6/45p) 

Suddenly, the lights on the Titanic went out.(17-9/62p) 

 

*pitch (감정・활동의) 정도[강도], 정점, 최고조 

*pitch dark 칠흑같이 어두운

The world was pitch-dark.(17-9/62p)  칠흑같이 어두운 얘기가 분위기와 딱!

It was pitch dark.(3-9/51p)

 

*pitch-black 칠흑같이 새까만[어두운]

As they walked between the trees, the Frog Creek woods were pict-black.(16-10/69p)  

 

*barely 간신히, 가까스로, 거의 ...아니게[없이]

In the dark, he could barely see the tree house.(17-9/63p)

-barely, hardly, nearly... 등등의 부사 위치도 문장 안에서 한번 확인해 보시고요.

-could barely, could hardly, could nearly …

 

매직트리하우스조차 옆으로 넘어져 있었어요. 

*crack 갈라지다

-break so line appears

It was lying on its side.(17-9/63p)  

Jack heard a loud CRA-A-A-A-ACK!

 

[매직문장] 17-10 Touch of Magic

  • He has a touch of magic.
  • That was exactly how he felt.
  • He's up to his magic tricks again.

 

*심장이 뛸 때 beat, pound

My heart's beating really fast.(17-10/65p)

 

touch의 새발견~ 

*a touch of 약간의, 소량의

He has a touch of magic.(17-10/66p)  그는 매직기(기운)가 있어.

+) a touch of salt 약간의 소금

+) a touch of cold 감기 기운)

 

*that's why 잘 사용하시죠? 

이번에는 that't when 기억해 봐요. 

I guess that's when time stopped for the Titanic.(17-10/67p) 

+) That’s when I knew. 그때 저는 딱 느꼈어요. 

+) That’s when I started drinking coffee. 그때부터 저도 커피를 마시기 시작했어요. 

 

-that's where도 배웠던 것 기억나실까요? 복습해 봅니다. 

Maybe that's where she was when the spell got her.(5-2/12p)

Or maybe that's where the four things are.(5-2/12p)

+) That’ where you are mistaken. 네가 틀린 곳이 바로 거기야. 

+) That’s where the river meets the sea. 저 곳이 그 강이 바다와 만나는 곳이다

 

*up to one's tricks 장난을 치고(치려고)

He's up to his magic tricks.(17-10/69p) 그는 장난을 치고 있어. 

 

또 나왔습니다. 

*have a feeling ~한 예감이 들다, ...한 느낌을 갖다

He had a feeling Annie was right.(17-1/5p)  

I have a feeling that the two of you were our good luck tonight.(17-7/50p)  

I have a feeling we'll see him again soon.(17-10/69p)  

I have a feeling we should check the woods again.(10-1/1p) 

I have a feeling that the full moon might help us.(8-1/4p)

 

*drip 액체가 방울방울[뚝뚝] 떨어지다

Rain dripped from the trees onto his poncho.(17-1/8p)

The rain had stopped. But water still dripped from the tree.(17-10/70p)  

비는 멈췄지만 여전히 나무에서 뚝뚝 떨어지는 빗방울 묘사

드립커피로 기억해보는 drip!

 

이미 타이타닉 스토리를 알고 있지만 다른 결말이기를 바라는 마음이 고스란히 전해집니다. 

Every time the story's told, we wish it had a different ending. (17-10/70p)  

 

이번 17권에서는 유독 시간표현이 많았어요. 

*시간표현 정리*

시계바늘이 가리킬 때는 read

His clock read 5 A.M.(15-1/03p)

 

시계의 바늘은 hands

The hands of the clock were at 12:20.(17-4/31p)

The hands were at 2:20.(17-10/67p) 

 

*12시에서 20분 지난 후! 12:20

It's twenty minutes after midnight!(17-4/32p)

 

The time on the watch was 1:50.(17-7/51p) 

 

*minutes left 몇 분 남다

There were only thirty minutes left!(17-7/51p) 

“Only fifteen minutes left!” said Annie.(17-8/56p) 

 

잭이 애니의 손을 말없이 잡을 때… 

둘이 힘든 과정을 함께하며 형제애가 샘솟았을 듯요.

Without a word, Jack took her hand.(17-10/70p) 

Her hand bumped his. He took it.(5-10/68p)

-5권에서 손이 우연찮게 부딪히니 잭이 애니의 손을 무심히 잡아주던 모습도 떠오릅니다. 

 

실화지만 신화같은 이야기

책과 기억으로 잘 간직해 보아요. 

감동과 함께 인생의 깨달음도 얻게 되는 매직트리하우스 

 

이렇게 또 한 권이 더해집니다.

모두 수고 많으셨어요. 행복한 주말 되세요.

 

이렇게 또 한 권의 매직트리하우스가 더해졌습니다.

모두 수고 많으셨어요. 편안한 주말 되세요.

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band