스피킹인잉글리쉬~*

 매직트리하우스 22권 Revoultionary War on Wednesday 챕터 1-5 요약정리 영어노트입니다. 매직트리하우스 22권 Revoultionary War on Wednesday 의 줄거리 영어단어구문 문장정리해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부를 해 보시길 바랍니다. 매직낭독을 하면서 좀더 효율적인 영어 공부가 될 수 있도록 공동 영어공부노트인  [매직문장] 프로젝트를 진행하고 있습니다.

 

매직트리하우스 22권 줄거리 영어단어장 문장해석 1

 

매직트리하우스 22권 줄거리 영어단어장 문장해석 1

매직트리하우스 Magic Tree House 22권 줄거리  수요일 아침 6시, 애니는 트리하우스로 가야한다고 잭의 방으로 와서 재촉합니다. 위험에 처한 캐멀롯을 구하려면 네 개의 특별한 글을 찾아야 합니다

speakinginenglish.tistory.com

 [줍줍매직문장]은 매직트리하우스를 하루 한 챕터씩 소리 내어 읽었던 주요 문장들을 머리 속에서 구체화시키는 작업입니다. 좋은 문장을 소리 내어 읽음으로써 영어의 소리(발성, 발음, 액센트 등)를 배워나가고, 영어식 사고와 영어 어순에 익숙해지는 효과가 있습니다. 영어문장 구조에 익숙해져야 영어문장도 잘 외워지고, 더불어 스피킹도 잘할 수 있습니다. 그런 이유로 정확하고 좋은 영어문장을 자꾸 소리내어 읽어서 익숙해지는 연습을 해 두면 좋습니다. 줍줍매직문장과 함께 매일 하루 영어공부를 마무리하는 시간을 가져보세요. 

 

하다 말았으면

안한거나 마찬가지다

-김연아

[줍줍매직문장] 22권-1 Wednesday!

*wide (부사) 극도로, 아주 충분히

*wide awake 확 깨다

-If you are wide awake, you are completely awake.

He was wide awake.(22-1/3p)

-wide 눈을 크게 뜨니까 잠이 확 깨겠쥬~ 

 

*out front/ out the front door 입구 쪽에, 정문 쪽에

Meet you out front.(22-1/4p) 

입구에서 만나.

 

*change into 옷을 갈아입다 to put on different clothes 

Jack quickly changed into his jeans and T-shirt.(22-1/4p) 

 

All set?(22-1/5p) 

 

*come to ~에 다다르다, ~에 이르다

Soon they came to the tree house.(22-1/6p)  

Finally, Jack came to the river.(22-5/38p)  

 

이제는 너무 익숙한 ‘come to’

어느 장소에 이르다 할 때도 쓰지만 ‘이 지경이 된거야’하는 느낌으로도 많이 쓰여요. 

페어런트후드 시즌 1, 3화에서  아들 맥스가  학교에서 쫓겨나고 새학교를 찾는 과정에서 Footpath Elementary에 들어가기를 바라면서 아담이 티벳산 prayer stone을 손에 꼭 쥐고 있는 모습을 사라가 보고 말합니다. 

“It's come to this? (상황이) 이렇게 된거야? 이 지경까지 된 거야?”

 

미드 페어런트후드 시즌 1, 3화 대본 영어단어 문장정리해석

 

미드 페어런트후드 시즌 1, 3화 대본 영어단어 문장정리해석

영어회화 공부는 미드 페어런트후드로 해결해보자  페어런트후드는 가족의 일상을 담고 있는 미드라서 일상생활 영어회화를 배우기에 아주 좋습니다. 미드로 영어 공부를 꾸준히 지속할 수 있

speakinginenglish.tistory.com

페어런트후드 S01E03 Day4

 

페어런트후드 S01E03 Day4

미드 페어런트후드 시즌 1, 3화 대본 영어단어 문장정리해석 미드 페어런트후드 시즌 1, 3화 대본 영어단어 문장정리해석 영어회화 공부는 미드 페어런트후드로 해결해보자  페어런트후드는 가

speakinginenglish.tistory.com

it's come to this 결국 일이 이렇게 되다, 이 지경이 되다

+) It's really come to this. 정말로 이렇게 되고 말았어요. 

+) I don't know how it's come to this. 어떻게 여기까지 왔는지 모르겠어. 

 

But they had no choice. 

They had to help Morgan and save Camelot.(22-1/7,8p)  

시공을 초월하며 매번 신나서 미션하러 떠났는데 지난번 미국 남북전쟁부터 잭과 애니가 부쩍 성숙해진 듯 해요. 한편 마음도 짠해요.

 

[줍줍매직문장] 22권-2 Day or Night?

  • He could see his breath in the air. 
  • Let’s sneak closer and get a better look at their uniforms.
  • I wonder where we'll find something to send?
  • American patriots fight for independence from Britain.
  • I’m afraid it’s almost night instead of day.
  • The United states was made up of thirteen colonies ruled by Britain.
  • He was wearing woolen pants that buttoned at the knees, a coat, and a hat with three corners.

*hard (부사)  세게, 강력하게

The wind blew hard.(22-2/9p)  

The wind was blowing hard.(4-1/3p)

-hard가 (부사)로서도 많이 쓰여요. 

 

He could see his breath in the air.(22-2/9p) 

입김으로 추위를 가늠할 수 있죠. 입김묘사 하는 것 배워봅니다.

- we could see our breath in the air. 

 

*over ~위에

*over a long dress 롱드레스 위에

Annie was wearing a long coat over a long dress.(22-2/11p)

 

*be made up of ~ 로 구성되다 = consist of = be composed of

Over 200 years ago, the United States was made up of thirteen colonies ruled by Britain.(22-2/12p) 

 

*for this reason 이러한 이유로

For this reason, they were called "redcoats."(22-2/13p)

For this reason, she became known as the Angel of the Battlefield.(21-5/36p) 

 

*blow into ...에 뜻밖에 찾아오다, 불시에 찾아오다

A few snowflakes blew into the tree house.(22-2/13p) 

Rain blew into the tree house.(4-1/7p)

Another gust of rainy wind blew into the tree house.(4-1/7p)

 

*snowflake 눈송이 

*snow flurry 소낙 눈

A few snowflakes blew into the tree house.(22-2/13p) 

When they stepped onto the ground, there were more snow flurries.(22-2/14p) 

 

*button (동사) 버튼을 채우다

*button up …을 단추로 꽉 잠그다

She buttoned up her coat and started down the ladder.(22-2/14p)

-button이 명사, 동사로 쓰이는 걸 확인해 봅니다. 

 

*sneak 몰래움직이다

*get a look (잠깐) 보다

Let's sneak closer and get a better look at their uniforms.(22-2/15p)

 

단어정리해 봅니다. 정답은 더보기를 열어 확인해 주세요.

 

wide awake 

scramble 

scramble out of

out front 

change into 

frown

hard 

shiver 

woolen 

buckle 

button 

be made up of 

colony 

rule 

rule by 

Britain 

patriot 

fight for 

independence 

for this reason 

revolutionary 

snowflake 

blow into 

not much yet 

button up 

snow flurry 

sit around 

musket 

sneak 

더보기

wide awake 완전히 깨다, 잠이 확 깨다

scramble 재빨리 움직이다, 서로 밀치다[앞다투다]

scramble out of ~에서 급히 빠져나가다

out front (건물의) 입구 쪽에, 정문 쪽에

change into 옷을 갈아입다 

frown (얼굴을)찡그리다

hard (부사) 세게, 강력하게

shiver (몸을) 떨다, 전율하다

woolen 양모의, 모직의, 모직물의

buckle 버클로 잠그다[잠기다], 버클, 잠금장치

button (동사) 버튼을 채우다

be made up of ~ 로 구성되다

colony 식민지

rule 통치하다, 다스리다, 지배하다, 규칙, 원칙

rule by ~을 지배하다

Britain 영국인

patriot 애국자

fight for ...을 위해 싸우다, ...을 얻기 위해 싸우다

independence 독립, 자립

for this reason 이런 이유로, 이런 이유때문에

revolutionary 혁명의

snowflake 눈송이 

blow into ...에 뜻밖에 찾아오다, 불시에 찾아오다

not much yet 아직 많지 않은

button up …을 단추로 꽉 잠그다

snow flurry 소낙 눈

sit around ...에 둘러앉다

musket 머스킷총(과거 병사들이 쓰던 장총)

[줍줍매직문장] 22권-3 It's Time

  • Which would you like us to be?
  • His ragged men followed behind. Soon they all disappeared into the cold mist.
  • This is as close as we should get.
  • Why were you spying on us?
  • He didn’t have a better one.
  • He and Annie took off through the frozen twilight, following the snowy footprints of the American patriots.
  • She’s way too close now.
  • In the flicking firelight, the men didn't seem to be wearing uniforms at all.

 

*lift up 들어올리다, 들다

Annie lifted up he long dress.(22-3/16p) 

드레스를 살짝 들어올리는 것도 lift up

 

*in ...을 입고

*tatter 넝마, 누더기, 너덜너덜하게 해지다 

*tattered 누더기가 된, 해진 

Some even had their feet wrapped in tattered cloth.(22-3/17p) 

 

◈‘cloth’이 단어에 단지 e/es 가 더 붙었을 뿐인데 소리도 다르고, 쓰임도 달라요. 

*cloth[klɔ:θ] 옷감, 직물, 천

*clothe[kloʊð] 옷을 입히다, 입을 옷을 마련해 주다

*clothes[kloʊz/ kloʊðz]  옷, 의복, 의상 <*항상 복수형태 사용*>

 

*clothes[kloʊz/ kloʊðz]  옷, 의복, 의상

1) I need time to change my clothes. 난 옷 갈아입을 시간이 필요해요. 

  

2) She's very particular about her clothes. 그녀는 옷에 매우 까다롭다.   

 

3) I took off all my clothes. 나는 옷을 벗었다. 

(1기 회원님께서 7권 공부할 때 찾아주신 예문, 감사드립니다.)

 

*강조로 사용된 way 훨씬, 멀리

She's way too close.(22-3/17p) 

 

It's not a game, Annie. It's war. Be serious.(22-3/18p) 

He knew war was bad. But some sort of it seemed fun, like a game.(21-1/9p) 

미국 남북전쟁에 갈 때, 전쟁이 게임같다고 하던 잭이, 이번에는 진지합니다. 지난번에 확실히 깨달은 듯 해요. 

 

*rise (목소리가) 올라가다

“I am seriou!” said Annie, her voice rising.(22-3/18p) 

목소리가 올라가 커질 때도 rise 

 

*in+a+형용사+(voice) 

“Just two kids,” Annie answered in a small voice.(22-3/20p) 

“Excuse me,” Jack said in a loud voice.(22-5/40p) 

Jack called in a loud whisper.(21-2/14p) 

‘잭은 큰 소리로 속삭여 불렀다.’라니 역설적인 표현같죠.

 

*in+a+형용사+voice  

in a low, angry voice

in a sad voice

in a small voice 

in a soothing voice

등등 형용사 붙여서 in+a+형용사+voice 형태로 계속 나왔죠. 또 짚어 봅니다.

 

*come out 나오다

*show oneself 모습을 보이다, 남 앞에 나아가다

*hold up one’s hand 손을 올리다

Come out and show yourselves.(22-3/20p) 

They both held up their hands.(22-3/20p) 

We come in peace.(22-3/20p) 

 

-잭과 애니가 손 올리고 나가야 하는 건 어디서 배운 걸까요? 

8권 달사람 만나고 온 이후부터 잭과 애니가 즐겨쓰는 “We come in peace.” 귀여워요^^

 

*spy on a person ~를 감시하다, 염탐하다 <전치사 on>

Why were you spying on us?(22-3/21p)  

 

*meet up with ~와 약속을 정해놓고 만나다 = meet with by appointment

*commander-in-chief 총사령관 = C-in-C

Time to meet up with our commander-in-chief.(22-3/22p)   

 

*more than anything (무엇보다도)

More than anything, he wanted to go back home.(22-3/23,34p) 

 

[줍줍매직문장] 22권-4 Commander-in-Chief

  • A dangerous mission lies before you all.
  • The harder the conflict, the more glorious the triumph.
  • What we obtain too cheap, we esteem too lightly.
  • Ragged and weary, many were ready to give up.
  • It’s dearness only that gives everything its value.
  • He sat calmly and with dignity on the back of his horse.

 

*come upon something/someone ~를 우연히 만나다= come across

*hundreds and hundreds of 수백명의, 수백마리의, 수백의

He and Annie soon came upon hundreds and hundreds of soldiers gathered near the dark river.(22-4/25p) 

 

*many 혼자 단독으로, 주어로 쓰일 수 있음을 눈여겨 봐주세요. 

Many carried oil lanterns.(22-4/25p)  

Ragged and weary, many were ready to give up.(22-4/26p)  

 

*loom <거대한 것이> 불쑥 나타나다, 어렴풋이 보이다

The commander-in-chief loomed above the crowd of soldiers.(22-4/27p) 

In the next moment, the commander-in-chief loomed above them like a giant shadow.(22-6/47p) 

-2권 캐슬북부터  loom이 ‘어렴풋이 보이다’로 알고 있었쥬~ 이번에는 loom이란 단어가 다소 상반된 의미로,  군인들 위로 총사령관이 당당한 모습으로  불쑥 나타나는 느낌으로 쓰였어요. 

 

*lie 놓여있다, (어떤 상태로) 있다[계속 있다/ 있게 되다]

*lie before ~앞에 놓여있다, 앞으로 전개될 것이다

A dangerous mission lies before you all.(22-4/29p) 

When he felt its tingly warmth, he knew that amazing adventures lay ahead.(12-10/70p) 

 

*the 비교급, the 비교급: ~하면 할 수록

The harder the conflict, the more glorious the triumph.(22-4/30p)  

The sooner we free Teddy, the better.(18-1/8p)

+)The more, the better. 

+)The more you learn, the happier you are. 

 

30 페이지에 있는 연설문 내용이 너무 좋아요. 

애니 말처럼, “Wow, that’s great.” 모두 외우고 싶어요.

These are the times that try men's souls. 

But he that stands it now deserves the love and thanks of man and woman.

What we obtain too cheap, we esteem too lightly.

It's dearness only that gives everything its value. 

 

*spirit rise 사기가 올라가다

Listening to the powerful words, Jack felt his spirits rise, too(22-4/30p) 

They didn't seem tired at all anymore.(22-4/30p)  

-목소리 올라갈 때도, 사기가 올라갈 때도  rise 

사기가 진작이 정말 필요하죠. 힘든 줄도 모르고 하게 되니까요. 

 

There was a silence, as if everyone were thinking about the words the man had read. Then the soldiers started cheering and clapping.(22-4/30p)  

-이 느낌 어떤 건지 알쥬? 

 

*eager to ...을 하고 싶어하다, ...하고 싶은 생각이 간절하다

*set out on one's mission 미션을 수행하다

Now they seemed eager to set out on their mission.(22-4/31p) 

 

*get a look (잠깐) 보다

As the horse moved past them, Jack got a better look at the rider.(22-4/31p)  

He’d seen that face before—on dollar bills!(22-4/31p) 

-세계 역사 속의 주요 인물들을 만나보는 잭과 애니, 부럽습니다. 

단어정리합니다. 정답은 더보기를 눌러 확인해 주세요.

 

run along 

whoosh 

hiss 

come upon 

hundreds and hundreds of 

eerie 

glow 

cannon 

ragged 

weary 

troop 

commander-in-chief 

three-cornered hat 

loom 

flap 

dignity 

familiar 

lie 

lie before 

spirit rise 

conflict 

glory 

triumph 

obtain 

esteem 

dearness 

eager to 

set out on one's mission 

salute

steer 

get a look 

exclaim 

더보기

run along 계속 뛰다, (특히 아이에게 하는 말로)  저리 가거라

whoosh 휙소리를 내다, 쉭하는 소리

hiss 쉬익[쉿] 하는 소리를 내다

come upon ~를 우연히 만나다

hundreds and hundreds of 수백명의, 수백의

eerie 무시무시한, 으스스한, 괴상한

glow 불빛, 빛나다, 타다

cannon 대포, 기관포

ragged 누더기가 된, 다 해진

weary (몹시) 지친, 피곤한

troop 무리, 대군

commander-in-chief 총사령관

three-cornered hat 세모진 모자

loom <거대한 것이> 불쑥 나타나다, 어렴풋이 보이다

flap 펄럭거리다, 퍼덕거리다

dignity 위엄, 품위

familiar 익숙한, 친숙한

lie 놓여있다, (어떤 상태로) 있다[계속 있다/ 있게 되다], 누워 있다, 눕다

lie before ~앞에 놓여있다

spirit rise 사기가 올라가다

conflict 갈등, 충돌, 상충하다

  

[줍줍매직문장] 22-5 The Letter

  • We’ll get in the way of his secret mission.
  • The boat broke through more ice. Rough waves sloshed against its sides.
  • I wonder if you could do me a favor, Jack?
  • Find her at once and go back to your family.
  • As he wove quickly in and out of the crowd,  he kept calling for her.

*shove ...을 놓다, 두다, 찔러넣다(put)

*shove into ~에 밀어넣다, 쑤셔넣다

 Jack shoved the Revolutionary War book and his notebook into his bag.(22-5/33,34p) 

Jack shoved the captain’s letter into his bag.(22-5/37p) 

-1권부터 계속나오는 단어 shove, 이제는 아주 친숙합니다. 

   

*lose oneself in 에 넋을 잃다, 몰두하다

But Jack ran down toward the river and lost himself in a crowd of soldiers.(22-5/34p) 

 

*look over ~을 대충 훑어보다 

*look over one's shoulder 어깨너머로 보다

When he looked over his shoulder, he was relieved.(22-5/34p)  

He looked over his shoulder at the burial grounds.(14-6/37p) 

 

*nowhere 아무데도[어디에도] (...않다/없다)

*in sight 시야 안에, 보이는 곳에서

The bearded man was nowhere in sight.(22-5/34p)  

The ghost-queen was nowhere in sight.(3-7/38p) 


◈shine(자동사) 빛나다, 비추다

+) shine-shined/shone-shined/shone

-He really shined then. 그때 되게 빛났었어.

-I shined the light from here. 여기서 빛을 쐈어요.

 -The sun shone brightly in a cloudless sky.

   구름 한 점 없는 하늘에서 해가 밝게 빛났다.

 -He shone the flashlight around the cellar.

   그가 전등으로 지하실을 이리저리 비추었다.

 

◈shine(타동사) 광을 내다, 닦아서 윤이 나게 하다

+) shine-shined-shined

-Could I have my shoes shined? 구두 좀 닦아주시겠습니까? 

-He shined shoes and sold newspapers to make money.

  그는 돈을 벌기 위해 구두를 닦고 신문을 팔았다.

 -I shined my shoes this morning.

   나는 오늘 아침 내 구두를 (직접) 닦았다.

 

<<정리>>

shine이 (자동사)로 쓰여  ‘빛나다, 비추다’의 의미이면 

+) shine-shined/shone-shined/shone 

shined/shone 두 가지 형태의 과거동사와 과거분사 가능 

 

shine이 (타동사)로 쓰여 ‘광을 내다, 닦아서 윤이 나게 하다’이면 

+) shine-shined-shined

반짝반짝 광을 내는 '슈샤인보이'는 오직 shined만 가능 

 

*get in the way (of) 방해가 되다 <진로방해>

Children will only get in the way.(22-5/35p) 

We’ll get in the way of his secret mission.(22-5/35p) 

 

*weave -wove 누비고 지나가다, ~을 누비듯이 지나가다

 As he wove quickly in and out the crowd, he kept calling for her.(22-5/38p) 

 

*hack up 난도질하다, 산산조각내다

They were using their oars hack up the ice at the edge of the river.(22-5/40p) 

 

*slosh (액체가) 출렁거리다, 철벅거리다

Rough waves sloshed against its sides.(22-5/41p) 

Water (from the goldfish pond) sloshed onto the patio.(13-7/48p) 

 

*기본동사 get 

Children will only get in the way.(22-5/35p) 

Through the lamplit mist, he saw soldiers waiting to get into the boats.(22-5/38p) 

We might not get another one.(22-5/39p) 

We'll get in the way of his secret mission.(22-5/39p)  

No! We have to get out! (22-5/40p) 

 

원어민들이 일상회화에서 쓰는 단어들은 정말 쉬운 단어를 사용해요. 그리고 그 기본단어들이 귀에 걸면 귀걸이, 코에 걸면 코걸이식으로 얼마나 활용도가 높은지 하나의 단어에 대표적인 뜻으로만 외웠던 우리들에게는 정말 어렵습니다. 시간되시면, 기본동사 한번 정리해 주세요. 

 

쓰는 영어노트 기본동사 get-1

 

쓰는 영어노트 기본동사 get-1

 원어민들이 일상회화에서 쓰는 단어들은 정말 쉬운 단어를 사용해요. 그리고 그 기본단어들이 귀에 걸면 귀걸이, 코에 걸면 코걸이식으로 얼마나 활용도가 높은지 하나의 단어에 대표적인 뜻

speakinginenglish.tistory.com

쓰는 영어노트 기본동사 get-2

 

쓰는 영어노트 기본동사 get-2

 원어민들이 너무나 자주 사용하는 기본동사 get, 보기에 간단해 보이는 get이 가지고 있는 의미가 많고 의역된 뜻이 너무 많아서 의외로 한국사람들이 사용하지 못하는 단어 중 하나입니다. 지

speakinginenglish.tistory.com

 

단어정리해 봅니다. 정답은 더보기를 열어 확인해 주세요. 

go far 

bearded 

shove 

lose oneself in 

look over

look over one's shoulder 

nowhere 

in sight 

gasp 

at once 

get in the way 

farewell

clutch

mutter

panic 

weave 

in and out  

charge down 

shore 

take off 

rower 

hack 

hack up 

jolt

slosh 

더보기

go far 멀리 가다, 더가다, 진도를 나가다

bearded 수염이 있는

shove (아무렇게나) 넣다, 놓다

lose oneself in ...에 넋을 잃다, 몰두하다

look over ~을 대충 훑어보다

look over one's shoulder 어깨너머로 보다

nowhere 아무데도[어디에도] (...않다/없다)

in sight 시야 안에, 보이는 곳에서

gasp 숨이 턱 막히다

at once 즉시, 당장

get in the way 방해되다

farewell 작별

clutch (꽉) 움켜잡다, 와락 움켜잡다

mutter (특히 기분이 나빠서) 중얼거리다

panic 겁에 질려 어쩔 줄 모르다, 공황상태에 빠지다

weave 누비고 지나가다, ~을 누비듯이 지나가다

in and out  들락 거리는

charge down 달려 내려가다

shore 해안[해변], 기슭

take off (특히 서둘러) 떠나다, 이륙하다 

rower 노 젓는 사람, 뱃사공

hack (마구 거칠게) 자르다[베다], 난도질하다

hack up 난도질하다, 산산조각내다

jolt(갑자기 거칠게) 움직이다, 덜컥하고 움직임

slosh 철벅거리다, 철벅 튀어 나오다

 

 

매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기 

 

'리딩(매직트리하우스)/매직낭독 자료' 카테고리의 글 목록

영어 공부를 습관으로 만들어 꾸준히 함께 성장하는 스터디 공간입니다. 미국 보스턴 아줌마가 두 아이 키우며 영어 공부해 가는 과정(공부한 자료들을 정리)을 담고 있습니다.

speakinginenglish.tistory.com

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band