간략하게 얘기를 하자면, 컴퓨터에 문제가 생겨서 며칠치의 일을 날렸어. 그래서 이제 처음부터 다시 시작해야 돼. 진작에 이런 생각을 했어야 했는데 지금부터는 모든 일을 클라우드를 기반으로 하는 프로그램만 사용할거야.
Long story short, I had a problem with my computer and I lost several days worth of work. So now, I have to start all over again. I should have thought of this earlier, but from now on, I'm going to do all my work (only) on cloud-based programs.
-강의 내용 정리 -
1. Long story short 긴 얘기를 짧게 줄여서 얘기를 하자면
2. I lost several days worth of work
-several days worth of work 며칠 치의 일
- 30만원어치의 장을 봤어.
I bought three-hundred thousand won worth of groceries.
4. I should have thought of this earlier진작에 이런 생각을 했어야 했는데
I should've done this earlier 진작에 이렇게 할 걸/ 했어야 했는데
5. from now on 지금부터는, 이제부터는
I'm going to do all my work (only) on cloud-based programs.
보충설명 : - "Long story short"라는 표현은 있었던 일에 대해서 얘기할 때, 세부적인 부분을 생략하고 핵심 내용으로만 줄여서 이야기를 전할 때 사용합니다. 아무런 설명이나 생략해서 얘기할 때 사용하는 것이 아닙니다. - "several days worth of work"를 줄여서 "several days work"라고 하기도 하고 글로 쓸 때는 days를 소유격 - days' 라고 쓰는 경우가 많습니다.