*bust 실패작(=failure) This one's a bust. 얘는 실패작이야. *hellion [ ˈheliən ] 지독히 말 안듣는 아이 When I was seven, I was a hellion. *chuck (아무렇게나) 던지다 Should we just chuck her? How are you getting home? You're not gonna wait out in the rain at the bus stop. It's pouring out. I'm gonna pull the car up front. *sketchy 의심쩍은, 수상한, 뒤가 구린듯한, 대충의 This neighborhood's a little sketchy. Can I just walk you up to your door?
*humor me 나한테 좀 맞춰죠, 내 말 좀 들어줘, 맞장구 좀 쳐줘. 내 기분/ 비위 좀 맞춰줘 Let me get you safely to your apartment. Yeah, let's make a run for it. *provocatively [ prə|vɑːkətɪv ] 약이 올라서; 도발적으로 , 자극적으로 I'm sorry that I dress provocatively sometimes. I'm sorry if I made you feel self-conscious. That's not what anyone ever notices about me. *rack (여성의) 가슴 I make sure that they notice my rack first. *basket case 노이로제에 걸린 사람, 완전 무능력자 I don't mean to be such a basket case. 그렇게 까칠하게 굴려는 건 아니예요 *pun (다의어·동음이의어를 이용한) 말장난[말재간] Don't use that pun. *get by 그럭저럭 해나가다, (들키지 않고) 용케 해내다; 잘 빠져 나가다
*get by with (어떤 도움이나 지원없이)...으로 어떻게든 해나가다
You think you can get by with your Justin Bieber hairdo and your Invisalign braces, but guess what.
+) Despite the financial difficulties, they managed to get by. 재정적인 어려움에도 불구하고, 그들은 어떻게든 살아갔다. +) She can get by with a little help from her friends. 친구들의 약간의 도움으로 그녀는 어떻게든 지낼 수 있다. *set in (계속될 기세로) 시작하다[되다] Puberty's gonna set in. It's gonna set in ugly. *abort 유산[낙태]시키다, (일을) 도중하차하다[중단시키다] Abort! 그만해 *straighten something out (문제·상황 등을) 바로잡다[해결/정리하다] Just straightened some things out. *bar 막다[차단하다] No holds barred.