스피킹인잉글리쉬~*

8월 매직북클럽 원서리딩 챌린지, 뉴베리 수상작 'When You Trap a Tiger 호랑이를 덫에 가두면'을 원서로 읽어봅니다.

 

Day 17: When You Trap a Tiger (228-238p/ 챕터 34)

 

When You Trap a Tiger 영어단어와 주요구문

Chapter  34

*weigh on (무언가) 얹히다, 무겁게 느껴지다

I wake up with worry weighing on my chest, heavy as a tiger.(34-228p)

*unsettling 불안한 

*unsettling sense 불안한 느낌 

I hve to get her back and finish the stories before there's more consequences. Before the worst consequences.(34-228p)

*for most of the morning 아침 대부분 동안

*to get dressed

I'm distracted for most of the morning, but after breakfast Mom tells me to get dressed.(34-228p)

*take forever 오랜 시간이 걸리다

+) This is gonna take forever. 이거 오래 걸릴거야.

+) This light always takes forever. 이 신호등은 항상 오래 걸려. 

+) The line is taking forever. 줄이 너무 길어(오래 걸린다).

I still take forever to get ready.(34-229)

*break off 끊다, 떼다

I go downstairs, I break off a new piece of mugwort and stuff it into my pocket.(34-229p)

I break off a piece and slip it into my pocket.(21-144p)

*put off 미루다, 연기하다

If you put things off for later, you'll never do them. They'll become harder and scarier, and one day you'll realize you've run out of time.(34-229p)

*absentmindedly 건성으로, 딴 데에 정신이 팔린  

*fiddle with …을 만지작거리다, 손으로 작동하다

*crinkle 찡긋하다, (피부나 천, 종이에 생긴) 잔주름

Absentmindedly I fiddle with the mugwort in my pocket, letting the crinkle and crunch soothe me.(34-229p)

Then my nose crinkles.(31-215p)

*remedy 치료법, 해결책 

That's and herbal remedy that Halmoni's been taking.(34-230p)

*nausea [ˈnɔːziə; ˈnɔːsiə]  구역질, 욕지기, 메스꺼움 

It helps with her nausea, but some people think it causes vivid dreams and nightmares. None of it's evidence based, of course, and it's not dangerous.(34-230p)

*shrivel[ˈʃrɪvl]  시들다, 주름지다, 쪼글쪼글해지다

*shriveled herb 시들어버린 허브

+) The pear is all shriveled up.  
    배가 오글쪼글 시들었다. 
+) I can't spread my fingers. It's shriveled. 
    이게 안 펴져, 오그라들어서.

I look back at the shriveled in my palm.(34-230p)

*purse [pɜːrs] (불만 등의 표시로 입술을) 오므리다, 지갑 

Mom purses her lips: the picking-hee-battles face.(34-230p)

*grimace [ɡrɪˈmeɪs; ˈɡrɪməs] 얼굴을 찡그리다, 찡그린 표정

Mom grimaces.(34-230p)

When something's wrong, you have to fix it. Especially when it's wrong because of you.(34-231p)

*speaking of …에 관해서 말한다면, …의 이야기라면

Speaking of strange kids.(34-231p)

I apologize for judging your culture and for being intolerant of other beliefs.(34-232p)

*crumple 구기다, 구겨지다, (울음을 터뜨릴 듯이 얼굴이) 일그러지다

Then he sighs and crumples, looking at me with pain on his face.(34-233p)

I can't help but smile.(34-233p)

 

▶should have p.p: ~했어야 했는데 하지 못했다

-말하는 시점(보통 현재)에서 과거 사실에 대한 후회나 유감을 나타냅니다. 

I knew we should have brought a flashlight.(매직트리하우스 8-1/7p)  

+) I should’ve called my mom. 엄마한테 전화했어야 했는데(못했다).

+) I should’ve studied English harder. 영어공부 더 열심히 할 걸 그랬어(못했다).

+) I should’ve done this before. 진작 이럴 걸 그랬어(못했다).

 

▶shouldn't have p.p: ~하지 않았어야  했다

We shouldn't have left him behind.(매직트리하우스 10-3/22p) 

I shouldn't have fed you mud.(34-233p)

 

- should have p.p: ~했어야 했는데 하지 못했다’

- shouldn't have p.p: ~하지 않았어야  했다’ 

 

*splotchy [splɑ́tʃi] 흠점[얼룩]이 있는, 더럽혀진

His cheeks go splotchy.(34-234p)

Her skin is splotchy.(13-90p)

*might be  ~일지도 모르겠다, ~일 수도 있다

I think talking might be good.(34-235p)

이야기 하는 게 좋을지도 모르겠다.

She left. Last year. And we haven't heard from her since.(34-235p)

It feels wrong to think about tht, but I can't help it.(34-345p)

*sabotage[ˈsæbətɑːʒ] (고의적인) 방해 행위, 방해하다
*self-sabotage  자기 파괴

Suddenly, his self-sabotage over the language arts test and the tutoring makes sense.(34-235p)

*skin 내면적인 감정, 에너지, 느낌

Well, I know that someties people feel trapped in their own skin, and they have to leave.(34-235p)

*in a way 어떤 면에서는 , 어떤 측면에서는

Do you ever feel like parts of you are changing, in a way you don't really understand?(34-236p)

*puberty 사춘기

That it sounds like I'm talking about puberty.(34-236p)

*midlife crisis 중년 위기

That's for when you're, like, thrity and you have a midlife crisis.(34-236p)

*go along 

And they get stronger, and they learn who they are as they go along.(34-237p)

Someone who believes that good things happen.(34-237p)

*shoot up 올라가다, 급등[급증]하다

His eyebrows shoot up.(34-237p)

*veto [|viːtoʊ] 거부하다,  거부권, 금지

*hear me out 내 말 들어봐. 

+) Please hear me out. this is important.

    제발 내 말 좀 들어봐. 이거 중요해.

+) Thanks for hear me out. 내 말 들어줘서 고마워.

"I know you vetoed the whole raw meat thing, but hear me out-"(34-237p)

*technically 따지고 보면, 엄격히 말해서, 기술적으로

Technically, yes, raw mear is going to start smelling bad after a few hours. And technically, yes, it may attract unwanted non-tiger creatures, like rats or raccoons.(34-238p)

구슬쌤 practically, technically, apparently 원어민처럼 쉽게 쓰는 법

 

구슬쌤 practically, technically, apparently 원어민처럼 쉽게 쓰는 법

쉬운 단어로 원어민처럼 말하기, 1:1 단어 뜻으로 외워서는 절대 활용할 수 없는 표현입니다. 정확한 뜻과 활용법을 몰라 쉽게 접근하기 어려운 practially, technically, apparently. 평소 원어민들이 정말

speakinginenglish.tistory.com

Friends don't let friends miss out on tigers.(34-238p)

*no offense 나쁜 의도는 없었어, 기분 나쁘게 하려던 건 아니야

Because, no offense, but it's pretty unlikely that a tiger would just... wander into your basement.(34-238p)

 

게시물 숙제와 영어공부

When You Trap a Tiger을 읽고, 기억하고 싶은 문장 최소 3문장, 단어·구문 5개를 골라 댓글로 올려주세요.

 


오디오 자료를 활용해주세요. 

When you Trap a Tiger ch 33-37  by Tae Keller read by David Gould

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band