영어는 반복! 원서를 읽으며 자연스럽게 익혀봅니다. 매직북클럽, 8월의 책은 2021년 뉴베리 메달 수상자, 아시아/태평양 어린이 문학상 수상자, 뉴욕 타임즈 베스트 셀러 1위에 빛나는 When You Trap a Tiger 호랑이를 덫에 가두면'입니다. 잠시 어린 시절로 돌아가 순수한 마음으로 함께 읽어봅니다.
Day 15: When You Trap a Tiger (196-211p/ 챕터 29, 30)
When You Trap a Tiger 영어단어와 주요구문
Chapter 29
*catch up on (뒤떨어진 일을) 만회하다, ~을 따라잡다
I wake up late the next day, catching up on all the sleep I lost to the tiger.(29-196p)
When Halmoni cooks, the house seems to expand, like it's taking a deep breath, savoring the smell of her food.(29-197p)
The tiger licks her lips, slurping up bites of stardust. Her eyes close, as if ahe's savoring it.(22-154p)
*duck 머리를 숙이다, 피하다
Mom protests,ducking her head away from the meat, but Halmoni insists, trying to shove it into her mouth.(29-198p)
Let's go, she mouths.(29-198p)
*shuffle 발을 끌며 걷다, (어색하거나 당황해서 발을) 이리저리 움직이다
Halmoni turns and shuffles across the room, grabs me by the wrists.(29-198p)
*limb (하나의) 팔[다리], (새의) 날개
My limbs go cold.(29-200p)- 팔이나 다리가 차가워진다는 의미
*recoil [rɪˈkɔɪl] 움츠러들다, 움찔하다[흠칫 놀라다], 뒷걸음치다, 반동
+) When she saw the snake on the path, she recoiled in fear. 길 위에 뱀을 보자, 그녀는 두려움에 뒤로 물러났다. +) The loud noise made him recoil and cover his ears. 큰 소음에 그는 뒤로 물러나며 귀를 가렸다.
But when Halmoni looks into my eyes, she recoils.(29-200p)
She recoils.(12-78p)
*a flash of panic 순식간의 공포, 순간적인 불안
And it's not just that, but there's something worse, too - a flash of panic behind her eyes.(29-201p)
*flench 움찔하다, 물러나다
She kisses me on the forehead and I flimch.(29-201p)
*out of nowhere 갑자기, 뜻밖에
Sam exclaims out of nowehere.(29-201p)
*a split second 1초의 몇 분의 1, 눈 깜짝할 사이
I only have a split second to decide: Stay or follow?
*I'm not in the mood 그럴 기분이 아니다
*make up one's mind 결심하다
I'm not in the mood to see people and act happy right now, but one glance at Hamoni's closed door makes up my mind.(29-202p)
Chapter 30
The change of atmosphere is disorienting.(30-203p)
*look about one’s age 나이쯤 되어 보이다
The boy looked about Annie's age.(매직트리하우스 23-4/21p)
Jensen crowds around her laptop with a girl and a boy who both look about her age.(30-203p)
+) look 보이다, 보다
The girl looked a little younger.(매직트리하우스 23-4/21p) 여자 아이는 그보다 조금 더 어려보였다.
He looked about four years old.(매직트리하우스 17-5/37p) 네 살쯤 되어 보였다.
+) look to be ~인 것 같다
She looked to be about twelve or thirteen years old.(매직트리하우스 17-5/38p)
그녀는 열두 살이나 열세 살 인 것 같았다.
*batch 일괄, 한 묶음, 한 차례
I'm making a test batch.(30-203p)
Let me know what you think.(30-204p)
*to (음악 등에) 맞춰
*to the music 에 맞춰서, 음악과 함께
A young couple danced to the music.(매직트리하우스 17-4/34p)
+) to the fast music 빠른 음악에 맞춰
+) We danced to the band music. 우리는 그 밴드 음악에 맞춰 춤을 추었다.
+) I like dancing to Spanish music. 나는 스페인 음악에 맞춰 춤추는 것을 좋아한다.
Jensen sees us and dances over, hips bop-popping to the music.(30-204p)
*newfangle 새롭게 나온, 현대적인, 새로운 것, 신유행
You any good with tech? We're setting up an email newsletter for the library and scaring Joe with all this newfangled technology.(30-204p)
When she's here, there's no space for me. I can't stay home. I can't stay here. I am lost.(30-204p)
I realize I'm not making any sense, so I take a breath and add, "I just miss the way things used to be. I don't want anything to change.(30-205p)
*clamp [klæmp] 꽉 물다[잡다]
I clamp my lips shut.(20-140p)
I clamp my lips shut, forrified that I've said so much.(30-205p)
*decimal 십진법의, 소수
Dewey. As in the decimal system.(30-206p)
- 듀이. (도서) 십진 분류법을 창시한 사람
*in one's place 각자의 자리에, 제자리에
The idea of all the information in the world, all organized, everything in its place-I like that idea.(30-206p)
*furrow (미간이) 찌그러지다, (미간을) 찡그리다
I furrow mine back like, Halmoni is wild.(23-163p)
He pauses, brow furrowing, then nods, satisfied in finding the right comparison.(30-206p)
*skin 내면적인 감정, 에너지, 느낌
*burst-out-of-your-skin energy 내면에서 터져나오는 에너지
+) She danced with such burst-out-of-your-skin energy that the entire room was captivated by her performance. 그녀눈 춤을 추면서 내면에서 폭발하는 듯한 에너지를 발산하여 방 안의 모든 사람들을 사로잡았다.
Adding me to this mix is like throwing a carrot into a bowl of fruit salad and hoping nobody notices the differerence.(30-207p) 내가 이 그룹에 끼는 건 마치 과일 샐러드에 당근을 던져넣고는 아무도 그 차이를 눈치채지 않기를 바라는 것과 같다.
Ricky is a sticky person.(30-207p)
*craving 갈망, 열망
But I'm still craving pudding.(30-2-8p)
My brain goes blank for a second.(30-208p)
Can you put a curse on someone?30-208p)
psychic [ˈsaɪkɪk] 심령술사, 초능력자, 초자연적인, 심령의
Guilt claws at my stomach.(30-209p) 죄책감이 내 복부를 할퀴는 것 같다.
She's always been that way.(30-210p)
*loom <거대한 것이> 불쑥 나타나다, 어렴풋이 보이다
She is a witch, looming over the town, like something out of a fairy tale.(30-210p)
*stand up for 지지하다, 대신 서다
*fetch 가져오다, 찾아오다
Ricky was mean to me, and I didn't stand up for Halmoni or myself, and now I'm fetching him a pudding.(30-211p)
게시물 숙제와 영어공부
When You Trap a Tiger을 읽고, 기억하고 싶은 문장 최소 3문장, 단어·구문 5개를 골라 댓글로 올려주세요.