스피킹인잉글리쉬~*

추천미드 페어런트후드로 영어회화까지 완성하자!

 미드로 영어회화 공부 많이 하고 계시지요? 새해 들어 열심히 영어 공부해야지하고 계획하셨나요? 영어회화 공부하겠다는 결심만 하고 아직 실행에 옮기지 못하셨다면 미드로 하는 영어회화 공부 어떨까요? 많은 분들이 추천해주시는 미드 페어런트후드입니다. 페어런트 후드는 완결된 미드로 3대에 걸친 가족간의 이야기로 일상생활 영어회화를 배우기 좋은 드라마입니다. 페어런트후드를 보며 미국문화와 일상생활을 재미있게 보며 영어회화 공부까지 할 수 있습니다.

 

 새롭게 시즌 2가 시작되면서 새로운 등장인물과 흥미진진한 사건들이 기다리고 있습니다. 미드를 재미있게 보시고, 대본으로 공부하고 다시 보세요. 놓친 영어표현들을 다시금 정리하며 공부할 수 있어 좋습니다. 혼자서도 영어회화 공부하기 편하게 대본은 물론 줄거리, 영어단어와 문장정리 해석까지 준비해 두었습니다. 대본을 꼭 입으로 소리내어 읽어주세요. 영어 공부, 특히 영어회화를 향상 시키고 싶은 분들은 눈으로만 영어 공부를 하시면 안됩니다.

반드시

Read Aloud!!!

 혼자 대본을 볼 때도 입으로 중얼중얼해서 우리 입이 영어에 익숙해지게 해야 합니다. 내 입으로 그 단어를, 구문을, 문장을, 제대로 읽을 줄 알아야 내 귀에도 잘 들리게 됩니다. 당연히 읽을 줄 알아야 말할 수도있겠지요. 한마디로 리딩이 되어야 리스닝, 스피킹도 해결이 됩니다. 제대로 읽을 수 없으면 들리지도 않고, 말할 수도 없습니다. 이점을 분명히 기억하시고 소리내서 읽는 연습을 되도록 많이 해주세요.

미드 페어런트 후드 시즌 2 시작입니다. 

 

미드 페어런트후드 시즌2, 1화 줄거리===================================

장남인 아담은 점점 늘어만 가는 가족들의 뒷치닥거리로 지치고, 직장에서도 역시 지나치게 부담을 주는 사장 고든으로 인해 힘겨워 하게 된다. 아버지 지크는 자신의 '수리  기술'에 지나친 자신감을 보이며 게스트하우스 지붕의 새는 곳을 고치려 애쓰지만, 가족들은 조엘에게 부탁하게 한다. 크로스비는 뉴욕으로 떠난 자스민과 아들 자바의 방문을 준비하게 되고, 결국 계획이 바뀌어 못오게 되자 실망하게 된다. 아들 자바와 슬립오버를 계획했던 맥스에게 이 내용을 전하게 되면서 맥스의 새로운 면을 보게 된다. 이때 개비는 차분하게 상황을 정리하며 맥스를 진정시키게 되고, 그 모습을 본 크로스비는 개비에게 호감을 느끼게 된다.  사라는 바깥세상에서 그녀 자신의 자리를 찾으려고 애쓴다. 한편, 크리스티나는 딸 해디에게 운전하는 법을 가르치면서 갈등 국면을 맞이하게 된다.  

 

 




영어회화 스피킹 스터디 그룹인 <스피킹 인 잉글리시>에서 미드 페어런트후드를 공부하는 방법


 에피소드 하나를 월요일부터 금요일까지 5일 분량으로 나누어 하루하루 공부합니다. 아래 정리된 문장정리 해석을 보시면 마치 미드 페어런트후드 한편을 글로 보신 듯 전체 내용을 파악하는데 도움이 됩니다. 영어 공부하실 때 활용하시면 좋습니다. 

주말에 미리 전체 미드를 보며 스토리라인을 파악한 후에 매일 하루 분량만큼씩 열심히 반복해서 보고, 듣고, 따라 해 보고 쉐도잉도 해보면 효과가 좋습니다. 여러 번 미드 페어런트후드를 보면서 캐릭터의 억양이나 발음, 악센트 등에 익숙해져서 효과적인 영어 리스닝 훈련을 할 수 있습니다. 영어 리딩, 리스닝뿐만 아니라 스피킹, 영어회화 향상에도 도움이 됩니다. 마치 배우가 된 듯, 배우처럼 목소리나 제스처도 따라해가며 연기해보세요. 이렇게 매일 반복해서 연습하면 분명 우리가 원하는 영어, 영어회화에 조금 더 다가갈 수 있을 거라 생각합니다. 

Parenthood S02E01

I Hear You, I See You



Day1


*단어구문 정리

Horchata 오르차타(추파를 갈고 설탕, 물과 함께 마시는 스페인의 음료)

hospitality 친절한, 환대하는, 쾌적한

be on fire 신난

pass something up (기회 등을) 거절하다, 포기하다

moisten 촉촉해지다, 촉촉하게 하다

stop over 잠시 머무르다, 들르다

out of luck 운이 없어, 운이 나빠서

caught off guard 허를 찔린, 무방비로 당하는/ 당한

vagina (여성 생식기)질

come out of ~에서 나오다

cave in 함몰하다, 회복하다

ammo  탄약

-objects that can be shot from a weapon, such as bullets or shells

come down on ~을 호되게 다루다, ~를 몹시 나무라다[벌하다]
serf 농노 
behead 목을 베다, 참수하다

-to cut off someone's head, especially as a punishment

generate 발생시키다, 만들어내다

cramp (근육에 생기는) 경련[쥐], 위경련, (무엇의 발달이나 진행을) 막다[방해하다]

lo-Jack: stolen vehicle recovery system 
gush 솟구치다 if a liquid gushes, it flows quickly and in large quantities

outlawed 불법으로 된, 법률상 무효의

+) outlaw 불법화하다, 금하다, (과거에 사람을) 사회에서 매장[추방]하다, 도망자, 범법자

fall out 헐거워지다[떨어져 나가다], (군인들이) 해산하다

+) fall out(with somebody) ~와 사이가 틀어지다

bend down 몸을 굽히다

make a face 오만상을 찌푸리다, 얼굴을 찌푸리다, 침울한 표정을 짓다

be/get caught up in something ~에 휘말리다

dash over ~을 급히 훓어보다

gigantic 거대한
slew 많음, 다수, 다량 (a slew/ slews) a slew of something = a lot of something 

tantalizing 애타게 하는, 감질나게 하는
tantalize 애타게 하다, 감질나게 하다 

interfere 간섭하다, 개입하다

interfere with something ~을 방해하다, ~에 지장을 주다 
brill 멋진, 아주 좋은 very good

plumber 배관공 <발음 공부하고 가실게요>

2021/02/02 - [유용한 정보/발음(발음을 부탁해)] - [발음을 부탁해] 발음 꿀팁 9강

 

[발음을 부탁해] 발음 꿀팁 9강

뽀대나는 발음 꿀팁 9강 [b가 소리가 안 날때 발음 꿀팁!] 오늘의 발음 꿀팁!!! b가 소리 안나는 경우가 많아요. 또, b앞에 m이 있을 경우 b 소리가 안 나요. 자주 볼 수 있는 단어들이니 제대로 익

speakinginenglish.tistory.com

 

아담의 회사 사장, 고든

 

*문장정리 해석

 

I gotta talk to you. 나랑 얘기 좀 하자.

Not now. 지금 안돼.

I'm late for work. 나 회사 늦었어. 

So much hospitality from your daughter. Where would she have learned that from?

형 딸이 날 엄청 환대를 해주네. 그걸 어디서 배운걸까?

You know that you would be lecturing on social conventions is a laugh.

네가 사회적 관습에 대해 강의를 하는 건 웃긴 일이지. 

After killing myself, all summer, flying back and forth from New York.  Jasmine and Jabbar are visiting me! 여름 내내 뉴욕을 비행기로 오가느라고 죽도록 고생했는데, 드디어 자스민이랑 자바가 나 만나러 온데! 
I'm on fire. 나 너무 신나.
I don't want to pass that up. 그걸 놓칠 순 없지.

It's kind of weird that we haven't met yet, don't you think?

우리가 지금까지 못 만났다는 게 이상하네, 그렇지 않아요?
I've never had one before, but it's probably worth a lot of stickers. 

한번도 해 본적은 없지만, 그래도 스티커 엄청 받을 수 있을 거야. 

I got to get to work. I got a crisis.

저 일하러 가야해요. 지금 상황이 안 좋아요. 

We've got a leak, and he's gonna fix it himself.

물이 새. 네 아빠가 그걸 혼자 고치겠단다.

Remember when he changed out the fuse box?

네 아빠가 퓨즈박스 갈았던 때 기억나니? 

I'll stop over on my way in. 가는 길에 들를게요.

Why don't you wait for Adam get here? 

아담이 올 때까지 기다리는 건 어때요?
You are out of luck. 네가 운이 없는거야. 

I did as well. 나도 (마찬가지로)그랬어. 

The roof is caving in. 지붕이 내려앉고 있어.

What are you gonna do about it? 그래서 어떻게 할거야?

I don't have time to take a look at it. 나 그걸 들여다 볼 시간이 없어. 
It's a serious plumbing issue, don't let him anywhere near it.

심각한 배관문제면, 아빠 그 근처에 얼씬도 못하게 해.

You don't want to give Gordon any ammo.

고든한테 탄약 쥐어주고 싶진 않잖아. 고든에게 흠잡힐 일 안하고 싶으면.

You said that he was coming down hard at you at work.

그가 직장에서 너 힘들게 한다며. 직장에서 너 갈군다며. 

You know what happens to serfs... they get beheaded.

농노들한테 무슨 일 생기는지 알잖아. (목이) 짤린다고. 
Don't even rise to the bait. 미끼 물지마. 

You're better at making repairs than anybody I know.

너는 내가 아는 누구보다 고치는 거 잘해. 
Can you just deal with this for me?

그냥 나대신 이 일 처리할 수 있겠니?

You almost even got through that without laughing.

오빠 거의 웃지도 않고 성공할 뻔 했어. 
I thought that you were helping your grandfather. I asked you to do that a half hour ago.

너 할아버지 도와주고 있는지 알았는데, 30분 전에 내가 그렇게 해 달라고 부탁했잖아. 

Do you ahve anything for cramps?

생리통에 (먹을 약같은)뭐 좋은 거 없어요? 

That's annoying. 이거 기분 나빠. 짜증나.

What did you think of my idea? 내 아이디어 어땠어?

You might want to call Joel for help on this one.

조엘한테 이거 도와달라고 전화하는 게 좋겠어. 

Will you take me for some pizza? 피자 사줄래요? 
It was making people's hair fall out. 그게 사람들 머리를 빠지게 했대.

You got to bend down more. I can't see you. 좀더 숙여봐. 너 안보여. 
It's an arranged time. 그건 정해진 시간이잖아.

I just got caught up in a family situation. 가족 문제로 좀 붙잡혀있었어. 

I had to dash over to my parents' house. 부모님 집에 달려가야 했어. 

School's back next week. 다음주면 학교 다시 시작하잖아. 

I've had a slew of tantalizing relations.

난 꽤나 많은 흥미로운 관계들이 있어. (난 여자가 많아)

I need to know that your personal issues are not going to interfere with work.

네 개인문제가 일을 방해하지 않았으면 해. 네 개인문제가 일을 방해하지 않을거야. 

This company has my complete and undivided attenetion.

이 회사는 나의 온전한, 지속적인 관심을 가지고 있어.
You thought of this? (Did you think of this?) 이거 네가 생각한거야?  

You want me to get on this? 이거 시작할까? 

 



Day2


*단어구문 정리

spot on 완전 맞아 absolutely right, exactly right

tally (특히 총계, 총액을 계쏙 누적해 나가는) 기록, 부합하다, 일치하다

tally up ~을 총계하다

depress: to press something down, especially a part of a machine

halt 멈추다, 서다, 세우다, 중단시키다

beam 기둥, 빛줄기, 활짝 웃다

dabble 조금 해보다[잠깐 손대다]s

dabble in/at/with 손대다, 취미삼아~ 조금해보다, 장난삼아 ~에 돈을 대다, 투자해 보다

call the shots (상황을) 지휘[통제, 명령]하다

take something personally ~을 기분 나쁘게 받아들이다
hyperbolic 과장된, 과장법을 쓴 

be impressed by ~에 깊은 인상을 받다, ~에 감동하다

bring something up (화제를) 꺼내다

+) bring somebody up ~기르다(양육하다), (법정에) 소환하다

+) bring up 불러일으키다

 

 

*문장정리 해석

Sarah is trying on jackets. 사라가 쟈켓들을 입어보고 있다.

Julia is helping but growing impatient with her sister.

줄리아는 도와주고 있지만 언니에게 인내심을 잃어간다. 

You don't need a blazer with this outfit at all.

이 옷차림에 블레져(마이)는 전혀 필요없어. 

I want to look really corporate. 

회사원처럼 보이고 싶단 말이야. 

I want to look really serious. 정말 진지하게 보이고 싶어. 

It actually looks better this one. 이게 사실 더 좋아 보여. 
It makes me feel corporate and serious.

그게 나를 회사원처럼 진지하게 느끼게 해.
Thank you so much for dealing with dad.

아빠를 맡아줘서(상대해줘서) 고마워.

How exactly am I supposed to do all the work and make him think he's doing it?

어떻게 내가 모든 일을 다 하면서 아버님이 하는 것처럼 생각하게 만들 수 있지?

You can figure that one out. 당신이 생각해 내야지.
It kind of matches. 잘 어울릴 것 같아.
Spot on. 아주 정확해. 맞아.
I have a really good feeling about this. 나 이거에 느낌이 아주 좋아.

Leading cause of teenage death in America? 미국내 10대 사망의 주요 원인은? 

You got it right. 맞았어. 

Let me tally these up real quick. 빨리 이거 합산해 볼께. 
49 out of 50. 50점 만점에 49 점. 

I'm just putting the car in gear. 단지 기어 넣은 것 뿐이에요. 

Keep your foot firmly depressed on the... 발로 꽉 밟은 채로 있어. 

The minivan comes to a screeching halt. 미니밴이 끽하고 멈춰선다. 
That's why we are here. 그래서 우리가 여기 있는 거야.
You have got to listen to me. 너 내말 들어야 해. 

Are we gonna get on the road ever?

우리 도로에 나가기는 하는 거에요? 
I really appreciate you taking the time to do this. 

이거 하려고 시간내줘서 정말 고맙네. 

I know you're not doing anything now that Sydney's back at school.

시드니가 다시 학교 가서 자네가 아무것도 할 게 없다는 건 알지만. 

Yeah, just popping those bonbons.
네, 그냥 빈둥빈둥대는거죠.

You know what I don't believe in? 네가 믿지 못하는 게 뭔지 아나? 

I couldn't afford tar paper at the time. 

나는 당시에 타르 페이퍼를 살 여유가 없었어. 

I know that you've dabbled in some home repair.

자네가 집 고치는 거에 손 좀 대본 거 알고 있어. 자네가 집 수리계에 발 좀 담갔다는 건 알아. 

I converted it from a garage into a guesthouse.

내가 이걸 차고에서 게스트하우스로 바꿨어. 

I'll be calling the shots. That's gonna be okay with you? 내가 지휘할게, 괜찮지?

Wouldn't have it any other way. 다른 방법은 없겠네요.

I want you to know there's a six-pack in it for you when you are done.

자네 이거 마치면 맥주 한팩이 있다는 걸 알았으면 해. 

Mom doesn't want me to ever drive is what I'm getting from her.

엄마가 하는 걸로 봐서는, 엄마는 절대 내가 운전하는 걸 원하지 않는 것 같아요. 

Still not out of the parking lot, huh? 여전히 주차장에서 못 벗어났지? 

We're not even close. 우린 근처에도 못 갔어요. 

I just would love for you to reconsider teaching me how to drive.

아빠가 저 운전하는 법 가르쳐주는 거 다시 생각해 보셨으면 좋겠어요. 

I know you know it. 아빠가 알고 있는 거 알아요.

Do you guys have some stupid agreement about not acknowledging each other's flaws?

엄마랑 아빠 둘이서 서로의 잘못을 모르는 체하는 바보같은 조약이라도 한거에요? 

I ran the beeper-shoe concept. 내가 삐 하는 신발 컨셉에 대해 얘기했어. 

Do you need me to come in the office? 내가 사무실로 갈까?

Cause she was gonna leave in a minute. 얘 1분내로 갈 예정이었거든. 

She is being hyperbolic. 얘가 과장하고 있는 거야.  

I don't mean to break up another family crisis.

다른 집 문제에 끼려고 한 건 아니야. 

I'll be over as soon as I can. 될 수 있는대로 빨리 끝낼께. 

Be afraid for my life. 제 목숨이 달려있어요, 조심해줘요. 

Zeek has a power saw. 지크가 전기톱을 가지고 있다.

Joel stands by, not believing what he is seeing.

조엘은 옆에 서 있다, 그가 보고 있는 것이 믿기지 않는다는 것처럼.

Let me cut the water off. 제가 물 끊을게요. 

He goes back to sawing. 그(지크)는 다시 톱질을 한다. 
Shut it off. 잠궈(닫아)
It's down there somewhere. 저 아래 어딘가에 있어.

He's always been this way. 아빠는 항상 이랬어. 
Should we do something? 우리 뭐라도 할까? 

How's that job interview go? 그 인터뷰는 어떻게 됐어? 

They didn't seem to be impressed by my 12 years of waitressing at Nick's pub.

그 사람들한텐 내가  Nick's pub에서 12년 동안 웨이트리스로 일한 게 전혀 인상적이지 않았나봐.
I did the idea up to my boss. 그 아이디어를 보스에게 얘기했어.

We're gonna develop the idea./ No, not really.

우리 그 아이디어 살펴보려고. / 에이, 설마.

We develop a lot of ideas and a lot of them end up going nowhere.

우리는 많은 아이디어를 발전시키고, 그 중에 상당수는 어디로 가는지 모르겠지만.  

I got to get back to the wife and kids. 나 와이프하고 애들한테 돌아가봐야 해. 
Good luck with it. 잘 부탁해. 

 



Day3


*단어구문 정리

stripey(영국식) : (=stripy) 줄무늬의
fertilize 수정시키다, 비료를 주다

take over 넘겨 받다, 건네 받다

start out 시작하다, 처음에는... 하려고 하다

off the top of my head  (깊이 생각하거나 사실을 확인하지 않고) 당장 머리에 떠오르는[기억나는] 대로

2021/02/07 - [오늘의 영어!] - 오늘의 영어! "생각이 날듯 말듯 해"는 영어로

 

오늘의 영어! "생각이 날듯 말듯 해"는 영어로

알 것 같은데... 생각이 날듯 말듯, 입에서 뱅뱅 맴돌기만하고 말을 못하는 상황을 모두들 경험해 보셨지요? 저만 그런건 아니...지요? 이렇게 '생각이 날듯 말듯 해'를 영어로는 어떻게 표현할까

speakinginenglish.tistory.com

game changer 게임 체인저(상황 전개를 완전히 바꿔놓는 사람이나 아이디어, 사건)

belittle 하찮게 만들다, 과소평가하다

belittle oneself 자신을 비하하다

defense mechanism 방어기제
instill 불어넣다, 심어주다, 주입하다 

gives one the creep 사람을 소름 끼치게 하다

toot 경적을 울리다, 빵, 삑

frazzle  지치게 하다, 지치다, 기진맥진 completely burnt / extremely tired

get frazzled 흥분하다

be the one behind the wheel 핸들을 잡다, 운전하다

behind one's back 등 뒤에서

spit it out 말해봐, 말해라, 털어놓아라, 자백하라 

butt out 참견 마 

sacastic 빈정대는, 비꼬는

fleet 빠른, 신속한, 순식간의, 빨리 지나가다, 함대, 선대

coping mechanism 대처방법, 대응기제

 

 

*문장정리 해석

She said that you guys still haven't made it out of the parking lot?

걔가 말하길 당신하고 해디랑 아직도 주차장을 못 벗어났다며?

You'are cutting that wrong. 당신 잘못 자르고 있어.

You have to take all of the "stripeys" off. 전부 줄무늬가 가도록 벗겨내야해.

All I'm saying is that when I learned how to drive, my dad took me out on the road the very first day.  내가 말하고 싶은 건, 내가 운전 배울 때 내 아빠는 첫날부터 나 도로에 나가게 했다는 거야.

I haven't had a single moving violation in my life.

내 생에 한번도 교통 위반한 적 없어.

I'm just saying that we should try to get Haddie out on the road.

난 그냥 우리가 해디를 도로에 내보내도록 해야 한다는 거야. 

I will take her out when she's ready. 

그애가 준비되면 내가 데리고 나갈께.

Kristina takes over cutting the vegetables.

크리스티나가 야채 자르는 걸 건네 받는다. 

It starts out as an egg. 일단 난자로부터 시작해.

And once the egg gets fertilized, it develops into a baby.

그리고 그 난자가 수정이 되면, 아기로 성장하는거지. 
I want to know how you did it.
아빠가 어떻게 했는지 나는 알고 싶어요.

It just was off top of my head. 그냥 갑자기 떠오른 거에요. 

2021/02/07 - [오늘의 영어!] - 오늘의 영어! "생각이 날듯 말듯 해"는 영어로

 

오늘의 영어! "생각이 날듯 말듯 해"는 영어로

알 것 같은데... 생각이 날듯 말듯, 입에서 뱅뱅 맴돌기만하고 말을 못하는 상황을 모두들 경험해 보셨지요? 저만 그런건 아니...지요? 이렇게 '생각이 날듯 말듯 해'를 영어로는 어떻게 표현할까

speakinginenglish.tistory.com

You got to quit belittling yourself.

네 자신을 낮추는 거 이제 그만 둬야 돼. 

She hasn't even had her coffee yet.

그애 아직 커피도 못 마셨어요.

All I'm trying to do is just instill a little bit of confidence.

내가 하려고 하는 건 고작 조금의 자신감을 불어넣어 주려고 하는 것 뿐이야. 
If you give yourself credit, then other people will start giving you credit too.

네가 네 자신에게 점수를 주어야 다른 사람들도 너에게 점수를 주기 시작해

How the hell is he gonna know if you don't tell him?

네가 오빠한테 말을 안하면 오빠가 그걸 어떻게 알아? 
You got to tell him you want to be involved. 

너도 함께하고(참여하고) 싶다고 오빠에게 말해야 해.

I'm sorry I even brought it up. 이 얘기 꺼내서 미안해요. 
That gives me the creeps. 소름 끼치네. 

If somebody toots like that, don't get frazzled.

만약 누가 저렇게 빵빵대도 당황하지마. 

Okay, now, proceed. Make a right. 좋아, 이제 가. 오른쪽으로
Don't blame this all on me. 이 모든 걸 내 탓으로 돌리지 마세요. 

You have to take a little bit of responsibility.

엄마도 조금의 책임은 있어요. 

You were the one behind the wheel.

운전대를 잡고 있는 건 너였어. (운전한 건 너였어)
Did anybody get hurt? 누구 다친 사람있어? 

We're lucky to be standing here right now.

우리가 여기 이렇게 서 있는 게 다행인거야. 
Do not make this into a thing. 일을 크게 만들지 마세요. 

I swiped the mirror. 제가 (차) 미러 후려쳤어요. 
Thanks for bringing it up. 얘기 꺼내줘서 고마워. 네가 말을 꺼내서 말인데. 
I hate the fact that you go behind my back and ask your dad to teach you.

난 네가 내 뒤에서 아빠한테 너 가르쳐 달라고 한 사실이 싫어

I will never let you convince me to take her on the road ever again.

다시는 나한테 얘 도로에 내보라고 설득하지마. 
Are you guys having an argument? It sounds like you are. 

말싸움하는 거에요? 그러는거 같은데. 
Tell mom to count backward from 30 and to take a deep breath.

엄마한테 30부터 거꾸로 세라고 해요. 그리고 숨 깊게 들이쉬고요. 
Spit it out. 말해봐. 뱉어봐 

She just crashed the car. 얘가 차를 박았다고. 
Butt out. 참견 마. 

I just thought I'd sneak in and fix this leak without your father knowing. 

그냥 아버님(장인어른) 모르게 들어와서 누수를 고치려고 생각했어요. 

That seemed a lot worse yesterday, but now here we are.

어제는 꽤 안좋아 보였는데, 지금은 이러네!
It's gonna be pretty awesome. 꽤 멋질 거야. 

I wonder if I could ask you to build me something.

내가 제부한테 뭐 만들어 달라고 부탁해도 될까?
What are you gonna use it for?

뭐에 쓰려고요? (무슨 용도로 쓰려고?) 

I'd buy a dozen of those for Sydney.

시드니 때문에 그거 12개는 사야겠어요. 

If I had a space to have more ideas, maybe I'd have more ideas.

만약 내가 많은 아이디어를 가질 공간이 있으면 더 많은 아이디어를 가질 수 있을 것 같아서. 

Come in and look over my shoulder, don't knock.

들어와서 어깨 너머로 보고, 노크도 하지마.
I was being sarcastic. 내가 좀 빈정거렸지. 내가 좀 비꼬았지. 
Can you help me get my sleepover set up?

나 슬립오버 세팅하는 거 좀 도와줄 수 있어? 

Gaby made me a list. 개비가 나한테 리스트 만들어 줬거든.

Will you leave and I will talk to you about this later?

나가줄래? 그리고 이거 나중에 얘기할 수 있을까?

Can you just go? 그냥 좀 나갈래?

 

 

 



Day4


*단어구문 정리

 

a dead zone 사각지대

orphan 고아, (아이를) 고아로 만들다

pissed 열 받는, 화가 난

2021/02/17 - [오늘의 영어!] - 오늘의 영어! "열 받아!!!"는 영어로

 

오늘의 영어! "열 받아!!!"는 영어로

아름답게 살고 싶지만 현실은... 우리를 마냥 아름답게 놔두지 않지요. 살다보면 가끔씩 화나는 일이 생기기도 하니까요. 화가 정말 많이 나면 "아~ 열 받아, 아, 빡쳐!!!" 이런 표현을 쓰기도 하잖

speakinginenglish.tistory.com

offhand 무뚝뚝함, 퉁명스러운 unfriendly in the way you treat someone

in an offhand 즉석에서

be part of ~의 일원이 되다, ~의 일부분이다. ~에 참여하다

hex 6각형의

flathead 십자 드라이버가 아닌, 납작머리 드라이버인

shingle 지붕널, 지붕 이는 판자, 널빤지 지붕

Not remotely 조금도 ~않는/ 없는

recession 불경기, 불황, 경기 후퇴

spunky 용감한, 투지에 찬, 섹시한 a spunky person is lively, determined, and brave 

count down 카운트다운 하다, 손꼽아 기다리다

be down to somebody/something ~ 때문에 생기다
understudy 대역(배우), 대역준비를 하다 

understudy part 대역을 맡다

pass something up (기회 등을) 거절하다, 포기하다

come up with 제시[제안]하다, 찾아내다, 내놓다

phone it in (무언가에 더이상 관심이 없고, 책임을 질 일도 없다는 것을 알기에) 노력을 아주 조금만 하다

 

 

*문장정리 해석

I got my fix. 내 몫은 이미 챙겼어.

Don't come knocking. 누가 노크 안했으면 좋겠네. 

You're pissed. 당신 화났구나. 

It's okay if you are. 당신이 그렇다고 해도 괜찮아. 
Say what's on your mind. 마음 속에 있는 얘기해봐. 

I feel like I'm the only one that's putting any effort into this relationship.

이 관계에 나만 노력하는 것 같다는 느낌이 들어. 

I've been flying back and forth every other week.

2주마다 왔다갔다 비행기 타고 있어. 

They must have made this Skype thing for something other than just talking.

스카이프가 단지 얘기만 하라고 만들어진 건 아닐거야. 

You're breaking. 화면이 깨져보여. (너 지금 깨졌어)
How are things at the house? 집에 별일은 없고? 

What's going on with the roof? 지붕은 어떻게 되고 있어?

Joel's working on it. 조엘이 작업하고 있어. 
We got to wrap this up. 이 일을 마무리 지어야 해.

You said that to me in an offhand way.

당신이 나한테 가볍게 얘기했던 거잖아. 
Let's not have a fight about this. 이걸로 싸우지 말자. 

I feel like if I don't start to value my ideas, I'm gonna disappear.

내가 내 아이디어에 가치를 부여하지 않으면, 내가 사라져 버릴 것 같아. 

Let me be part of it. 나 여기 참여하게 해줘. 
I've done a million things for you over the years. 

나는 지난 몇년동안 너를 위해 많은 것을 해왔어.
I've never asked for more than a thank-you. 

나는 결코 너에게 고맙다는 말이상으로 너한테 뭐 바래본 적이 없어. 
I am asking for more. 나는 그 이상을 바라

If there is one thing I can't stand, it's doing a job badly.

제가 못 견디는 게 하나 있는데요, 그건 일을 엄청 못하는 거에요.
Is that it?  그게 다야? 

Not remotely. 아니 전혀요. 
Let me hear the rest of it. 나머지도 한번 들어보자. 

I don't think I've ever heard you say more than five words since I knew you. 

자네를 안 뒤로 자네가 5단어 이상 얘기한 적이 없는 것 같아.
I'm counting down the hours. 나는 시간을 세고 있어. (무척 기다리고 있어.)
I can't come out. 나 못 갈거 같아. 

It's down to me and one other person for that understudy part.

그 대역이 나랑 다른사람한테 떨어졌어. 
I can't pass this up. 이 일을 놓칠 수 없어. (그냥 넘길 수 없어.) 
My sister came up with it. 내 여동생이 생각해냈어. 
How can I put this? 뭐라고 해야 할까? 

I don't give a rat's ass. 난 전혀 관심없어. 

You say that your family is not a distraction, but every time I turn around, we've got another crisis on our hands. 너는 네 가족이 방해물이 아니라고 말하지만, 내가 돌아볼 때마다 우리에겐 다른 위기가 있어. 

If you're gonna phone it in, 네가 열심히 안하면,

Nobody's phoning it in.

아무도 일을 설렁설렁 하지는 않아. 아무도 일 열심히 안하는 사람은 없어. 

 



Day5


*단어구문 정리

pace (특히 초조해서, 또는 화가 나서) 서성거리다, (걸음달리기움직임의/ 일의) 속도

in the same boat 처지가 같아, 같은 상황에 있는, 운명을 같이 해서 

have every right to ~하는 것은 당연하다

take a deep breath 심호흡하다, 슴을 깊이 들이 쉬다

plan B 플랜 B, 차선책, 대안

come up with something (해답·돈 등을) 찾아내다[내놓다]

shake off 흔들어 떨어뜨리다, 회복하다, 떨쳐 버리다

catastrophization 아주 나쁜 일이 생길꺼라고 추측하는 것

catastrophize 파국화 

carnage 대학살 
swarm 군중, 떼 떼로 지어 다니다 to go somewhere 

swarm around ~의 주변에 떼지어 모이다

cave in 무너지다, 함몰, 붕괴

pull up (차량·운전자가) 멈추다, 서다

co-opt 끌어들이다, 선임하다 

 

*문장정리 해석

Yod did a really good job planning for this sleepover.

슬립오버 준비 정말 잘했네. 

There's been a change in plan. 계획이 바뀌었어. 
Yeah, hopefully, but who knows at this point? 

그러면 좋겠지만, 지금으로 봐서는 누가 알겠어? 

I'm in the same boat as you are. 

나도 너랑 같은 심정이야. 같은 처지야. 

You have every right to be. 너가 그러는 건 어느모로 보나 당연해. 

It's not gonna help to kick and scream and yell.

발로 차고 소리지는 건 도움이 안돼. 
Calm down and come up with a plan "B". 

진정하고 차선책을 생각해보자. 
I've never seen that side of him.

걔한테 그런 면이 있는 건 처음 봐. 
He's gonna learn not to do that. 

그렇게 하지 않는 법을 배우게 될 거에요. 

It just takes a while. 시간은 좀 걸릴거에요. 

I'm back in the game. 다시 원래대로 돌아왔네요. 

Joel contributed. 조엘이 공헌을 했지. 

How does that feel? 그 느낌이 어떤데? 

I think I have a little bit of a better handle on how to explain that.

그걸 어떻게 설명할지 좀 감을 잡은 것 같아. 

Can we just give her five or six years to shake off the damage we've done?

우리가 입힌 상처를 떨쳐낼 수 있도록 5, 6년이란 시간을 그애에게 주면 안될까? 
You have to let me make this decision on this one. 

이번 건은 내가 결정하게 해줘야 해. 
If we had a boy, you'd let me handle it? 

아들이 있다면, 내가 알아서 하게 놔둘거야? 

When you said it, I pictured us having a boy.

당신이 이거 말했을 때, 우리가 아들이 있는 걸 상상했어. 
I don't mean this as an insult. 

엄마를 치욕스럽게 하려고 했던 말은 아니에요. 
You were a little bit out of ordinary. 

조금 이상했어요. 평범함에서 살짝 벗어났어요. 

I can see the people just swarming around.

주위로 몰려든 사람들이 보여. 

I just love you way too much. 내가 그냥 널 너무 사랑해서 그래. 
I would never put that burden on you to take care of your brother.

나는 결코 너에게 네 동생을 돌보는 부담을 지우지 않을 거야

I wonder if the top bunk caved in on me if I'd die.

만약 침대 2층이 나한테 무너져 내리면 내가 죽는지 궁금해.

I don't think it would cave in. 이게 무너질 거라고는 생각 안해. 

Are you having fun? 누나 재밌어?

I didn't hear you pull up. 오빠가 차 대는 거 못 들었는데. 

 

 

 

페어런트후드 시즌2, 1화 대본 

Parenthood S02E01.docx
0.04MB

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band