슈퍼주니어 D&E 노래에 나오는 '촉이 와' 처럼 '촉이 잘맞아, 촉이 와' 이런 표현은 영어로 어떻게 할까요?
오늘의 영어 1
1. gut 직감, 육감, 촉, 본능 = instinct -Collins 사전: A gut feeling is based on instinct or emotion rather than reason.
*gut feeling
gut(내장, 소화관)에서 나온 표현으로 옛날에는 감정이 뱃속에서부터 나온다고 생각했대요. 그래서 gut feeling하면 직감, 육감, 촉, 본능을 말합니다. 원어민들은 뭐라고 정확한 이유를 댈 수는 없지만 뭔가 확신이 들 때 '촉이 그래, 직감이 그래' 하는 식으로 말합니다.
*have gut feeling 직감이 들다, 감이 오다
예문으로 살펴보는 오늘의 영어 1
A: I have a gut feeling Jake broke up with Sally.
B: How do you know?
A: My gut tells me.
A: 제이크랑 샐리 헤어진 것 같아.
B: 어떻게 알아?
A: 촉이 와/직감이 그래
Just a gut feeling. 직감적으로 그런 생각이 드네요.
I don't know. Gut feeling.
설명하긴 어려운데 직감/느낌상 그래.
It's just what my gut tells me.
그냥 내 촉이 그래/ 내 직감이 그래.
Trust your gut. 당신의 직감/촉을 믿으세요.
What does your gut tell you? (조언) 네 직감/느낌상 어떻게 해야할 것 같아?
I'd say go with your gut feeling. 마음 가는대로 해 봐.
She had a gut feeling that something would go wrong. 그녀는 뭔가 잘못되리라는 것을 직감적으로 알았다.
<반대로, 촉이 안맞는다 할 때는>
*have horrible gut feeling
I have horrible gut feeling? 내가 똥촉이라고?
오늘의 영어 2
2. guts 배짱, 용기, 근성 -Collins 사전: Guts is the will and courage to do something which is difficult or unpleasant, or which might have unpleasant results.
-gut에 s하나 붙었을 뿐인데 다른 의미가 되는 guts
Wonder에서 Summer가 Auggie의 얼굴이 왜 그런지 묻고 싶어했던 문장에도 나왔어요.
I've been wanting to ask him this for a while but i've always lost the guts to ask.(129p)