스피킹인잉글리쉬~*

 "잘 몰라요." , "잘 모르겠는데요." 정말 평소에 많이 쓰는 표현들입니다. 영어로는 어떻게 할까요?  한국말로  '잘' - well,   '모르다' - I don't know 에 대한 인식이 강해서 자신도 모르게 "I don't know well" 라고 말이 나오는 경우가 많은데요.  "I don't know well"라고 하는게 맞을 때도 있지만 영어로 이것을 표현할 때는 기본적으로 3가지의 다른 의미를 구분할 수 있어야 한다고 해요. 평소에 자주 쓰는 실용적인 영어를 오늘도 딱 집어서 알려주시는 추천 영어유튜브 라이브 아카데미 빨간모자쌤이십니다. 

 

"잘 모른다"를 영어로 표현하는 3가지의 기본 유형 [ 기초영어회화 ] (8분 27초)

 

A: 걔 종교있어?/ 믿어?

B: 글쎄, 잘 모르겠네. 우리 딱 한 번 짧게 만나서 아직 서로 잘 몰라.

A: 아, 그렇구나. 직업은? 무슨 일 한대?

B: 병원에서 일한다는거랑 무슨 의료기기를 작동한다는 것으로만 알고 있어. 근데 그것도 잘은 모르겠어. 아까도 말했듯이, 얘기할 시간이 별로 없었어. 

 

A: Is she religious?

B: Umm, I'm not sure. We only met once very briefly so we don't know each other very well yet. 

A: Oh, I see. What about her job? What does she do?

B: All I know is that she works in a hospital and that she operates some medical machines but I don't know much about that either. Like I said, we didn't have much time to talk. 

 

 

*religious 믿는 종교가 있는 

Do you have religious?   →Are you religious? 종교가 있으세요? 

I'm religious. 저 종교있어요.

I'm not religious. 전 종교없어요. 

 

"잘 모른다"를 영어로 표현하는 3가지의 기본 유형 

1. I'm not sure. [확실성] 확실하지 않아. 
-사실 여부에 대해 확실하지 않을 때 쓰는 표현으로 '잘 모르겠다'

 

2. we don't know each other very well yet. [친한 정도] 서로 잘 몰라. 

*each other 서로, 서로에게

*yet 아직 

 

*All I know 내가 아는 전부 

 

3. I don't know much about that either.[정보나 지식의 양]

-지식이나 정보가 부족한 상황, 무엇에 대해 많이 알지 못한다. 

부정문일 경우에는 a lot 보다 much를 더 많이 씀.

 

*Like I said, 아까도 말했듯이,

 

 

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band