스피킹인잉글리쉬~*

영어회화 NPR 팟캐스트로 확실히 해결해보자!

2020년이 이제 한달도 채 남지 않은 가운데 코로나바이러스가 세계 곳곳에서 여전히 기승을 부리고 있습니다.

언제쯤 다시 일상으로 돌아갈 수 있을지 기약도 없이 시간은 참 잘도 갑니다. 3월 11일을 마지막으로 저희 아이들은 학교를 가지 못하고 있습니다. 그렇게 여름방학을 맞았고, 이제 곧 겨울방학도 다가옵니다. 

벌써 8개월여의 시간이 지났네요. 부모는 부모대로, 아이들은 아이들대로 쉽지 않은 시간을 보내고 있음이 분명합니다. 

끝을 알 수 없는 기다림이 쉽지 않음을 다시한번 느낍니다. 이 시간을 영어 공부하면서 버틸 수 있어서 때로는 감사하기도 합니다.

 

코로나바이러스가 장기화되면서 코로나 블루나 코로나 불안증 등의 문제들이 심각해지고 있다고 합니다. 적어도 우리는 매일 미드 페어런트후드나 팟캐스트로 영어회화 공부하기 바빠 그런 걸 느낄 틈조차 없는 게 다행이랄까요. 영어회화 공부도 함께 하며 정신 건강까지 일석이조 효과를 확실히 챙겨봅시다!

 

NPR 추천 인기 팟캐스트(Planet Money, Idicator, Life Kit, Consider This, Code Switch 등등)는 현재 미국 언론에서 주목하고, 이슈가 되는 정치,경제, 사회, 국제, 문화, 교육 전반에 걸친 내용과 소소한 일상의 이야기들에 이르기까지 다양한 주제를 다루고 있습니다. NPR 추천 인기 팟캐스트로 영어 공부를 하면 영어 리스닝& 스피킹, 영어회화는 물론 지식과 정보, 일반 상식까지 함께 배울 수 있는 장점이 있습니다무엇보다 NPR Podcast 팟캐스트는 스크립트를 제공하고 있어 팟캐스트를 듣고 나서 영어회화 공부를 정확하게 할 수 있어 더없이 좋습니다

오늘의 팟캐스트 NPR Podcast: Life Kit 단어/구문/문장해석 정리를 참고하세요.==

[How White Parents Can Talk To Their Kids About Race ]speakinginenglish.tistory.com/161

 

영어회화 NPR Podcast 팟캐스트로 완성하자!

영어회화의 완성! NPR Podcast로 해보자!!! 우리가 영어 공부하려는 목적이 다를지라도 모두 영어로 자신이 하고 싶은 말을 유창하게 하고, 상대방의 말도 다 알아듣고 싶은 건 똑같을 것이라 생각

speakinginenglish.tistory.com

 

 

 

 

 

 

 pexels 이미지

NPR Podcast: Life Kit

How White Parents Can Talk To Their Kids About Race

 


Day  5(12/4)

But with the recent unrest sparked by anger over police brutality against black men, it got us thinking about the role that white parents could play in talking to their kids about race and about this moment. 

최근 흑인에 대한 경찰의 잔인성에 대한 분노와 관련해서 불안이 촉발되었고, 이것은 우리로 하여금 인종과  순간에 대해서 그들의 자녀들과의 얘기함에 있어 백인 부모들의 역할에 대해서 생각해보게 한다  

 

You say, most white parents of today have come up in families in which white silence was a pervasive norm in our socialization. 

오늘날의 대부분의 백인 부모들은 가정에서 우리의 사회화에 있어서 만연해 있는 침묵에 대해 직면했다. 

 

So we literally develop not enough capacity to-for example, oh, I hear racism out on the street or from a co-worker; should I challenge it?

우리는  역할에 대해서 충분히 발전되지 않았다 예를들어, 나는 길에서 일어난 인종차별에 대해서 또는 동료로 부터 들었다: 내가 이의를 제기했어야 했나?

 

And then if I have a friendship across racial lines, if my African colleagues or friends see me be silent because I don’t know what to do, I become untrustworthy, right?

내가 무엇을 해야할지 모르는데  만약에 내가 인종적 분류를 넘어선 우정을 가지고 있다면,  흑인 동료 혹은 친구가 침묵하는 나를 본다면 나는 신뢰할  없게 되는건가?

 

If  my 11-year-old, who is white, if I only ever say to her, hey; police are safe, go find one if you’re in trouble.  

 11 짜리 아이가 있고 내가 그녀에게 경찰은 안전해, 네가 만약 문제가 있다면 경찰을 찾아 라고 말했어.

 

 

But her African American cousin, who’s 13, is learning really complicated message about the police because his parents have to teach him that, they can be great friends for a while, but eventually, over time, their friendship, in depth of it will erode because she, my white child, will not be able to identify with her African American cousin or her African American friends. 

그런데 그녀의 13살된 사촌은 경찰에 관한 복잡한 메세지를 배우는 중이야 왜냐면 그의 부모는 그에게 그것에 관해서 가르쳐야만 하니까. 그들은 한동안은 좋은 친구가   있겠지 하지만 결국에는 그들의 우정은 그것의 깊이는  무너질거야 왜냐면  백인 아이는 그의 흑인 사촌이나 흑인 친구들과 동일시   없을테니까. 

 

We, all White Americans, have to teach our white kids how to identify with that experience and how to be good friends to black and brown youth as they grow up. 

우리, 모든 백인들은 우리 백인 아이들을 어떻게 그런 경험을 동일시 하는지에 대해서 가르치고 그들이 자라면서 그들과 좋은 친구가 되는지 가르쳐야해. 

 

So in white families, we cannot wait to talk about it with our Children because segregation is so deep that if we just wait, it will never come up. 

백인 가족들에게 있어서, 우리는 그것에 관해 아이들과 이야기 하기 위해 기다릴  없어, 왜냐면 만약에 우리가 그냥 기다리면 차별이 너무 깊어져서, 그것은 절대 일어나지 않을거야. 

 

I discuss that with my children by talking with them about how they might end up responding when they have been harmed or in justice or an unfairness has happened to them and they can’t get heard, right?

나는  아이들과 그들이 피해입었거나 불평등, 불공정한 일이 그들에게 생겼을  어떻게 그것에 대해서 반응할지에 대해서 대화하면서 토론해. 그들은 알아듣지 못할거야. 

 

And so at this point, because we’ve been having these conversations, my kids are like you know, they’re afraid, of course, and they are hurting watching what’s going on across the country, but they also understand that you know, peaceful protest has not yielded justice for black people or brown people in this country. 

그리고  시점에서, 우리는 이런 대화들을 해왔으니까,  아이들은 아마,  그들은 무섭고  나라에서 일어나는 무슨 일이 일어나는지 보면서 아플거야, 하지만 그들은 또한 평화로운 시위는 정당성을 굽히지 않는 다는 것을 이해할거야. 

 

I mean, they’re certainly unsettled, and it’s a scary time for everybody, but they at least do appreciate that when you’ve been hurt and harmed and no one is giving justice, that sometimes this is the kind of eruption that happens. 

 말은, 그들은 확실히 동요되고 불안해, 그리고 이것은 모두에게 무서운 시간이야 그러나 네가 상처받고. 아무도 이런 종류의 폭발이 일어나는 것에 대해 정당성을 주지 않았을 , 그들은 최소한 감사하고 있어. 

 

Obviously, for some people who just feel that people of color, black people, in particular, are inferior or are prone to criminality and therefore deserve whatever happens to them, that’s a different mindset,-right? 

명백히 어떤 사람들은 사람들의 피부색이나 특히 흑인들이 열등하다거나, 범죄를 저지르기 쉽다고 생각해 그래서 그들에게무슨 일이 일어나도 그럴만하다고 느껴. 그건 정말 다른 사고방식이지. 

 

Day 5에서 외우고 싶거나 알아두면 좋을 것 같은 단어나 문장을 최소 5개를 골라 댓글로 작성해 주세요. 

 

*열심히 직접 타이핑해서 만든 자료입니다. 

*댓글과 공감은 계속해서 포스팅할 수 있는 힘이 됩니다~*

*구독도 부탁드립니다!

 

오늘의 팟캐스트 NPR Podcast: Life Kit

[How White Parents Can Talk To Their Kids About Race ]www.npr.org/transcripts/869071246

 

 

 

 

[팟캐스트로 영어회화 공부하면 좋은 점] speakinginenglish.tistory.com/14?category=797914

 

팟캐스트(NPR Podcast)로 영어회화 공부하면 좋은 점

팟캐스트(NPR Podcast)로 영어회화 공부하기 <영어의 양을 늘려라~> 영어를 잘하려면  <영어의 양을 늘려라~> 네, 우리는 무조건 양을 늘려야 해요. 그러면 어떻게 양을 늘릴까요? 양도 늘리면서 질

speakinginenglish.tistory.com

 

 

 

 pexels 이미지

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band