살면서 '일이 밀렸다'라는 표현을 한국말이든 영어로든 자주 사용합니다. '일이 밀렸다'라고 말할 때, 명확한 기한이 있는 일이 밀린 경우와 그런 기한없이 해야 할 일들이 밀린 경우가 있습니다. 영어에서는 어떻게 표현할까요. 또 '밀린 잠을 자다'는 영어로 어떻게 말할 수 있을까요. 잠을 자는 것은 의무적으로 해야 할 일이 아니기 때문에 다르게 표현되는데요. 영어공부하면서 무심코 넘어갔던 표현들을 정리해 볼 수 있어서 좋았습니다. 빨간 모자쌤의 성실함과 꾸준함은 절대 밀리는 일없이, 쉬지 않고 계속 됩니다.
[기초영어회화] 일이 밀렸다 / 밀린 잠을 자다 (7분 38초)
VIDEO
(무엇)이 밀렸다(밀려 있다)
밀린 (무엇)을 하다
1. 명확한 기한이 있는 것이 밀렸을 때
*overdue
I received the rest of my overdue payment.
난 밀린 급여의 나머지를 다 받았어.
I have some overdue rent.
밀린 월세가 좀 있다/ 월세가 좀 밀렸다.
2. 명확한 기한이 정해져 있지 않은데 일이 밀렸을 때
<제때 하지 못해서 쌓여(밀려) 있을 때> 구동사 표현
*catch up on 따라잡다(뭔가 밀려있는 것을 따라잡아 정상화하는 느낌)
"할 일이 있다" → 밀린 일이 있다/ 일아 (좀/많이) 밀렸다.
I have work to do. → I have work to catch up on.
I have some work to do. → I have some work to catch up on.
I have a lot of work to do. → I have a lot of work to catch up on.
일을 좀 해야 한다= 할 일이 좀 있다 = 밀린 일을 해야 한다
I have to do some work.
I have to catch up on some work.
I have to catch up on a lot of work.
3. 밀린 잠을 좀 자고 싶다/ 자야 된다/ 잘거다
잠을 자는 것은 의무가 있는 책임은 아니므로 반드시 해야하는 것은 아닙니다.
그래서 have to를 이용해서 표현하면 어색한 표현이 됩니다.
I want to/ need to/ am going to-
This weekend, I have soem time so I want to catch up some sleep.
* 추가 설명 : "프로젝트 기한이 두 달 지났다"
"The project is two months overdue." (여기서는 두달이라는 시간만큼 기한이 지났다는 의미로 "two months overdue")
"두 달치의 월세가 밀렸다"
"I(You/We) have two months' rent overdue." (여기서 months' - 소유격으로 활용함으로써 "두 달치"를 표현) "긴 연휴를 활용해서 밀린 잠을 잤어요."
I made use of the long holiday and caught up on some sleep."
같이 보면 도움되는 영어강의
라이브 아카데미 토들러 영어회화 기초 할 일이 있다, 몇 가지만 해결하면 된다 영어로
라이브 아카데미 토들러 영어회화 기초 할 일이 있다, 몇 가지만 해결하면 된다 영어로
영어의 기본 문장을 이해해서 다른 문장에 응용하는 방법까지 자세히 설명해주는 강의라서 정말 유익합니다. 영어회화의 기초실력을 다지기에 좋습니다. 강의를 듣고 입으로 반복해서 따라해
speakinginenglish.tistory.com