스피킹인잉글리쉬~*

'대신에' 라고 하면 instead of가 먼저 떠오릅니다.

원어민의 영어표현, 의미와 뉘앙스의 미묘한 차이를 쓰는 영어 셀리쌤께서 명쾌하게 가르쳐 주십니다. 

"대신 주문해드릴게요." 영어로 뭐라고 할까요? 

 

" 대신에" instead of 와 for의 차이 (52초)

원하시면 제가 대신 주문해 드릴게요.

If you want, I'll order instead of you.(X)

 

'대신에' 라고 하면 instead of가 먼저 떠오릅니다.

그런데

instead of: A와 B, 둘 중에 하나를 포기하고 다른 것을 선택하는 것 

 

예를 들면, 

저 커피 대신에 아이스크림 먹을게요. 

I'll have ice cream instead of coffee. 

 

쓰는 영어 ep39) 영어필수 전치사 “대신에”가 instead of 말고 for, on behalf of도 있다구요? 의미차이 깔끔정리

 

쓰는 영어노트 ep39) 영어필수 전치사 “대신에”가 instead of 말고 for, on behalf of도 있다구요? 의미

 '~대신에'라고 하면 instead of가 가장 먼저 떠오릅니다. 그런데 문맥에 맞게, 의미에 맞게 골라써야 하는 '~대신에', 한국말로 "대신에"로 해석되는 대표적인 전치사는 instead of, on behalf of, for가 있

speakinginenglish.tistory.com

 

 

당신을 위해서 그 역할을 대신 해 주는 것이니까 

'전치사 for'

If you want, I'll order for you.(O)

 

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band