on one's own 혼자서, 혼자 힘으로, 단독으로, 자력으로, 자기 책임 아래, 독립해서, 훌륭한, 현저한
For what it's worth 도움이 될진 모르겠지만(내 생각일 뿐이지만)
*문장정리 해석
That's not how you do it. 그거 그렇게 하는 거 아니에요.
You should watch mom do it. 엄마가 하는 거 봐요. School me. 나 가르쳐줘. That's how I just stretch it all around.
이게 내가 이걸 이렇게 쭉 둘려 펴는 방법이야. Did something happen? 무슨 일 있었어? What did you do to your hair? 너 머리에 대체 뭘 한거니? I'm going to school. I'm taking the bus to school today.
저 학교 갈게요. 오늘은 버스타고 갈래요. I didn't tell her it was okay to do that.
난 그게 괜찮다고 그애한테 말한 적 없어. I'm dead without this biology homework.
나 이 생물학 숙제 없으면 죽어요.
Have you been cutting class? 수업 빼먹은 적있니?
Trying out for baseball? 야구 해보려고? I'll ask Uncle Adam to help me.
절 도와줄 수 있는지 아담 삼촌한테 물어보려고요. Don't worry about it at all. 전혀 걱정하지 마세요.
I knew you'd do it. 해낼 줄 알았어. When do you have to go? 언제 가야하는거야? They want me to go right away. 그들은 내가 바로 가길 원해.
Just headed out the door. 막 나가려던 참이었는데.
That was my league. 그건 내 전문이었잖아.
He asked about you helping him for tryouts.
그애가 오빠가 선발 테스트 도와줄 수 있는지 물어봤어. I just was excited for him to see get interested in something.
걔가 뭐에 관심있어 하니까 너무 좋았어.
I know she missed the last couple of days.
그애가 지난 몇일간 학교에 안온 거 알아요.
I was gonna call you. 전화하려고 했었어요.
I don't want her to unravel.
그애가 (이 문제를) 풀게 하고 싶진 않아.(그애가 해결하도록 하고 싶지 않아)
It's just all made me think that I think coming here might have been a mistake.
이번 일로 생각해 본 게 있는데... 내 생각에 여기 온 게 잘못인 것 같아.
It was a mess where we were, but it didn't affect so many people and it didn't disrupt the family. 우리가 있던 곳에서 난장판이긴 했지만, 우리가 다른 사람들에게 민폐를 끼치진 않았어. 가족에게도 폐를 끼치진 않았거든.
I think we're better on our own. 우리끼리 사는 게 나을 것 같아, 내 생각엔.
For what it's worth, 도움이 될진 모르겠지만(내 생각일 뿐이지만)
I don't think that running away from your problem is the answer.