스피킹인잉글리쉬~*

영어회화미드 페어런트후드 시즌1, 13화 대본/줄거리/구문/문장해석

 

영어회화미드 페어런트후드 시즌1, 13화 대본/줄거리/구문/문장해석

영여회화 공부! 추천미드 페어런트후드 시즌 1,  13화 대본/줄거리/영어단어구문/문장해석까지 미드로 하는 영어회화 공부로 추천미드, 인기미드인 페어런트후드를 골라봤습니다. 페어런트

speakinginenglish.tistory.com

 

A ‘chick magnet’ is a man that women are attracted to 여자들이 끌리는 남자

chick [영계] 여자

tackle the city 
나가서 재미있는 일을 하고 즐기다
tackle (문제를) 맞서다, 해결하다, 씨름하다, 따지다

ditch a class 수업을 빼먹다
- did not go one day without an excuse

ditch 버리다, 배수로

-to stop having or using, to get rid of, to end a relationship with / a long narrow hole that is dug along a road

sarcastically 빈정거리는 말투로, 비꼬는 투로, 풍자적으로

(have) one's wicked ways [여성]을 유혹하다

wicked 못된, 사악한, 짖궃은, 장난기 있는

sea leg 멀미 안하는 배에 잘맞는 체질을 가진 사람

blow over (심각한 피해없이) 사그라들다[지나가다]

put one's foot down  단호한 태도를 취하다, 결연한 태도를 취하다

trope 공연단, 극단

slip away 사라지다, 없어지다, 슬그머니 떠나다, 도망치다

slip (슬그머니) 가다[오다]

man up 책임감 있게 행동하거나 "남성처럼 행동"할 것을 권고하는 말 

tigress 암호랑이

innocuous 악의없는, 무해한 

-not likely to bother or offend anyone, causing no injury

It's a phase. 한때 그러는 거지. 그냥 한때야. 

taillight (차) 후미등

smack 때리다, 치다

unconscionable 비양심적인

come apart at the seams 무너지다, 실패로 돌아가다, 결딴나다, 다 허물어지다, 악화되다, 침착성을 잃다

bust 부수다, 고장내다, 급습하다, 불시 단속을 벌이다

step up to the plate  책임을 지다, 조치를 취하다, 행동에 나서다

pit 구덩이, 구멍,함정, 광산, 채굴장 

-a hole in the ground usually made by digging, a large

Bottomless pit. 밑빠진 독이야. (끝없이 들어가)

 

This coat's screaming chick magnet to me.

이 코트 입으면 여자들한테 인기 좀 끌겠는데.

Does it always rain in New York? 뉴욕은 항상 비가 와요?

It's the greatest city in the world.

그곳은 세계에서 가장 멋진 도시야.
New York has the best bagels anywhere.

뉴욕 어디에나 최고의 베이글이 있어. 
How come I call you Crosby? 내가 왜 Crosby라고 불러야 되죠?

I could call you daddy, right? 아빠라고 불러도 되잖아요, 그쵸? 

I think your mother's just concerned that you're trying to somebody you are not.

내 생각엔 네가 네가 아닌 누군가가 되려고 애쓰는 걸 네 엄마는 걱정하는 것 같아.

We want to understand why you did it.

네가 왜 그렇게 했는지 우리는 이해하고 싶어.

I keep telling you, there's nothing to understand.

이해할 거 없다고, 제가 계속 얘기하잖아요. 
Something I've never seen before. 전에 내가 본 적이 없는 거. 
You ditched chemistry. 너 화학수업 땡땡이 쳤더라. 
You've never ditched a class before. 너 전에는 수업에 절대 빠진 적 없잖아 

Is everything that I do now gonna be defined by Amber and Steve?

지금 제가 하는 모든 게 엠버와 스티브에 의해 정의되는 거에요? 

This has nothing to do with Amber and Steve.

엠버랑 스티브랑 아무 관련없는 거지?

Even if it did, you don't get to act like you know everything about me.

만약 그렇다 하더라도, 엄마가 저에 대해 다 아는 것처럼 행동하면 안되는 거잖아요. 
I was your age once, and I've been through this stuff before.

나도 한때 네 나이였을 때가 있었고이런 일들을 전에 다 겪어봤어. 
What do you think is going on here? 여기서 무슨 일이 일어나고 있다고 생각해? 

She's just completely shot down. 완전 딴 사람이 됐어. 마음의 문을 닫어 버렸어. 

I don't recognize her literally. 말 그대로 나 쟤 못알아 보겠어. 
She's going through some growing pains. 그애는 성장통을 겪고 있는 중이야. 
I'm gonna be late. 나 늦겠다. 

I promised him I'd help with his baseball tryouts.

야구팀 선발대회 나가는 거 도와주기로 약속했잖아. 
Not that it's any of my business. 제가 상관할 바는 아니지만요. 

That's the thing about your father. 그게 네 아빠의 문제야.

He talks to everybody but me. 나만 빼고 다른 사람들한테 다 말하더라. 

Julia's having that guy Timm over to her house for dinner to talk to dad about the property.

줄리아가 그 팀이라는 사람, 저녁 식사에 초대해서 부동산에 대해 아빠랑 얘기하도록 한다네요. 

If you sit around waiting for him to invite you, you could be waiting forever.

아빠가 엄마 초대할 때까지 기다리면, 평생 기다려야 할 수도 있어요. 

Don't be a vicitm. 희생자가 되지마요. 

You don't need an invitation to your own life.

엄마 인생에 초대장 따위는 필요없어요. 
I'm glad I taught you that. 너한테 그걸 가르쳐 준 게 기쁘다. 
You got your sea legs. 너 배멀미도 안하고 잘 걸어다니네요. 

I don't need to know all the details. 내가 모든 세부사항을 알 필요는 없어요. 

Your hair's got kind of some body. 네 머리가 불륨있게 됐다. 

If he drinks too much, the stick might fall out of his ass. 

아담은 술을 많이 마시면 너무 심각해져요. 

I don't even know what I'm saying half the time these days.

요즘 내가 무슨 말을 하고 있는지도 모르겠다.

This thing's gonna blow over. 이거 다 괜찮아 질거에요. 

You gotta put your foot down. 너 단호해져야 된다. 

She can't be taking your son away. 그녀는 네 아들을 뺏어갈 수 없어. 

You can't let him slip away from you. 그애가 너한테서 빠져나가게 해서는 안돼.

She dyed her hair black. 그애가 머리 까맣게 염색했어. 

She turned into a tigress overnight. 하룻밤새 암호랑이가 되었지.

That was what that signified. 그게 바로 그걸 의미하는 거지. 

There are a lot worse things she could be doing.

그애가 할 수 있는 나쁜 짓들은 더 많아. 

It’s a phase. 그냥 한때야. 잠깐이야. 

She's gonna grow out of it. 커서는 안그러겠지. 크면서 괜찮아 질거야. 

You need to get her hair back to it's natural color.

그애의 머리색을 내츄럴 컬러로 바꿔야 돼.

Some guy must have just smacked into it. Just drove off, didn't leave a note, anything.

어떤 놈들이 그냥 박아버린 게 분명해. 그냥 떠난거지, 노트하나 안 남기고, 아무것도 없이 말야. 

Society's coming apart at the seams. 세상이 무너지고 있다니까. 

It is unconscionable because of how difficult is it to take responsibility for your actions.

이건 양심없는 짓이야, 왜냐면 네 행동에 책임을 진다는 게 얼마나 힘들겠냐? 
It feels like there's something else. 뭔가 다른 게 있는 거 같아. 
You bust somebody’s taillight, step up to the plate. 

네가 누군가의 후미등을 깨뜨렸어, 그러면 책임을 지라고.

Bottomless pit. 밑빠진 독이. (끝없이 들어가)

She was very negative about them getting back together.

엄마는 둘이 합치는 거에 대해 엄청 부정적이던데. 

I don't understand what she's so upset about.

난 엄마가 뭐에 대해 그렇게 화가 난건지 이해를 못하겠어.

It feels like there's something else. 뭔가 다른 게 있는 것 같아. 

Are you catching this? 너 방금 봤어? 너 감 잡았어? 

What was that look? 그 표정 뭐야?
I wouldn't joke about that. 그런 농담은 안하지. 

We're not screwing with you. I wouldn't lie about this, okay?

너희를 괴롭히려는 게 아니야. 이런거 가지고 거짓말 안해, 알겠어?

 

 

 

페어런트후드 시즌1, 13화 스크립트

Parenthood S01E13 script.docx
0.03MB

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band