스피킹인잉글리쉬~*

 매직트리하우스 Magic Tree House 25권 Stage Fright on a Summer Night의 요약정리입니다. 매직낭독 1기 회원님들이 직접 고른 줍줍매직문장으로 공동 영어노트를 함께 만들어가고 있습니다.

 

 매직트리하우스 Magic Tree House 25권 Stage Fright on a Summer Night의 줄거리 영어단어구문 문장정리해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부를 시작해 보세요. 영어공부는 이제 입으로, 낭독으로 해 보시기 바랍니다. 

 

매직트리하우스 25권 줄거리 영어단어장 문장해석 2

 

매직트리하우스 25권 줄거리 영어단어장 문장해석 2

영어원서읽기 챕터북 매직트리하우스  곰을 구하려는 애니의 관심을 돌리려고 감정을 듬뿍 실은 목소리로 리서치북을 읽는 잭을 본 한 남자가 다가옵니다. 잭에게 요정 역할을 맡은 두 명의 결

speakinginenglish.tistory.com

 

 

매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기 

 

'리딩(매직트리하우스)/매직낭독 자료' 카테고리의 글 목록

영어 공부를 습관으로 만들어 꾸준히 함께 성장하는 스터디 공간입니다. 미국 보스턴 아줌마가 두 아이 키우며 영어 공부해 가는 과정(공부한 자료들을 정리)을 담고 있습니다.

speakinginenglish.tistory.com

큰 希望이 바로 큰 사람을 만든다.

 

[매직문장] 25권-6 Onstage

  • How did I let Annie talk me into this?
  • Will’s deep whisper seemed to case a spell over Jack.
  • The thought made him break into a sweat.
  • These would make good disguises.
  • He could hear his heart pounding in his ears.
  • How do you act natural when you're about to have a heart attack?

 

*come from ...에서 (생겨)나다 originate, ~에서 나오다

As they headed upstairs, Jack heard laughter coming from the audience.(25-6/33p)

The music sounded strange - as if it were coming from another world.(7-9/59p)

Voices were coming from the valley below.(5-5/29p)

 

His legs felt like jelly.(25-6/33p)

+)wobbly 불안정한, 떨리는 shaky

His legs were wobbly.(1-9/58p) 

His legs were sore and wobbly.(10-7/51p) 

Jack’s legs were so wobbly he could hardly walk.(16-9/58p) 

-지금까지는 다리가 후들거릴때 wobbly를 썼었는데 젤리같다는 표현을 하니 재미있어요. 

 

*words to oneself 혼잣말하다

A third was whispering words to himself.(25-6/34p) 

Jack whispered the words to himself.(25-7/49p) 

 

+)say to himself 혼잣말을 하다, 마음 속에서 생각하다, 독백하다

"I don't believe her," he said to himself.(11-2/14p)  

 

쓰는 영어노트 기본동사 break

 

쓰는 영어노트 기본동사 break

실제 원어민들을 만나도 그렇고, 미드나 영화를 봐도 원어민들은 쉬운 단어를 사용해요. 특히나 기본동사는 너무 익숙해서 잘 아는 것처럼 느껴지지만 가지고 있는 뜻이 너무 많아서 일대일로

speakinginenglish.tistory.com

*break into something

-If someone breaks into something they suddenly start doing it. 

For example if someone breaks into a run they suddenly start running, and if they break into song they suddenly start singing.

-(분노, 웃음, 울음 등을) 터뜨리다

-(갑자기)...하기 시작하다

-(갑자기) (더 빨리) 달리기 시작하다

-(건물에) 침입하다, 난입하다, 억지로 열다 

 

*break into a sweat 식은땀이 나다

The thought made him break into a sweat.(25-6/34p) 

 

cf)break into a smile 미소를 띠다

His wrinkled face broke into a smile.(15-4/30p) 

-늙은 수도자의 주름진 얼굴에 웃음이 번지는 모습이 상상이 되어요. 

 

break into a run 갑자기 뛰어가다

break into a dance 춤추기 시작하다

break into a line 행렬에 끼어들다

break into laughter 웃음을 터뜨리다

break into chaos 갑자기 혼란에 빠지다

 

*fluttery 펄럭이는, 퍼덕거리는

His stomach felt fluttery.(25-6/34p) 

 

*dally 시간을 헛되이 보내다, 꾸물거리다

No time to dally!(25-6/36p)

-저는 dally라는 단어 처음 봤어요. 

 

And above all, act natural.(25-6/36p) 

-naturally가 아니고 act natural!

 

*burst 터지다, 터뜨리다, 불쑥 가다[오다/움직이다]

*burst into ~에 난입하다, (갑자기) ~을 터뜨리다, 갑자기 ~하다

*chubby : 통통한, 토실토실한

Just then a short, chubby man burst into the costume room.(25-6/37p) 

Then it burst into many colored balls.(17-6/45p)

 

+) burst into sudden anger 욱하고 화를 내다

+) burst into bloom 활짝 피다

 

ex) He suddenly burst into tears. 그는 갑자기 울음을 터뜨렸다.

ex) I burst into tears. 눈물이 막 나와.

 

*in …을 입고<입을 때는 전치사 in>

He was dressed all in green, too.(25-6/37p) 

I'm in a long dress.(15-2/11p) 

A man in a brown robe stood before him.(15-3/19p) 

' ...을 입은'을 표현할 때,  wearing 말고 전치사 in 으로 간단히 해결,

그동안 수없이 많이 봐 오셨쥬~

 

Man in black 영화 맨인블랙이 생각나고요. 

The lady in red 올드팝송 빨간 옷을 입은 여인

 

*talk into 설득해서 ...하게 하다 = persuade

How did I let Annie talk me into this.(25-6/38p)

-어려운 단어 하나도 없는데 해석이 매끄럽게 되지 않는 문장

‘talk into 설득해서 … 하게 하다’의 의미 꼭 기억해 두세요. 

-걱정할 것 하나없고, 너무 재미있을 거라고 말한 애니 꼬임에 넘어갔어요. 

 

His mouth felt dry.

He tried to swallow, but he couldn't (25-6/37p) )

-입이 바짝 마르고, 침도 삼킬 수 없고…

잭의 속마음을 표현하고 있어요. 

삼천명의 관객 앞에 선다는게 쉬운 일은 아니죠. 

 

*make up 지어[만들어] 내다

Just make it up.(25-6/39p)

 

*break in 끼어들다

"If who yells rude things?" Jack broke in.(25-6/39p)

-잭이 이렇게 끼어드는 성격이 아닌데 몹시 다급했나봐요. 

 

*bump (~에) 부딪치다 

-to strike or knock suddenly

*bump into (우연히) ~와 마주치다, 부딪치다

Just as he found the stairs, he bumped into Will.(25-6/40p)

Jack bumped into Annie.(23-1/4p) 

 

*suck 빨아먹다

suck in one's breath 숨을 들이마시다

Will sucked in his breath.(25-6/40p)

 

*cast a spell (~에게) 주문을 걸다 

Will’s deep whisper seemed to cast a spell over Jack.(25-6/40p)

 

If you believe that, the audience will believe it, too.(25-6/41p)

-나 자신이 믿어야, 다른 사람들도 믿는다!
정말 맞는 말이에요. Trust me! 

 

*before I knew it 어느새, 얼떨결에, 나도 모르게

Before he knew it, Jack was onstage!(25-6/41p)

 

+)  Before I knew it, I was laughing. 나도 모르게 웃음이 나왔다.

+) I passed way over the age 40 before I knew it.

     어느덧 마흔을 훌쩍 넘겨 버렸다.

+) Before I knew it, I was moving to the music. 

     음악소리에 나도 모르게 엉덩이가 들썩였다. 

 

[줍줍매직문장] 25권-7 In the Forest, in the Night

  • Not until the end, when we all bow.
  • Jack and Annie charged upstairs together.
  • Jack blushed as he gave Will his scroll back.
  • His heart pounded. But it was more from excitement now than fear.

 

*hiss (특히 배우나 연설자에게 야유의 표시로) 쉬이 하고 소리 지르다, 야유하다

*not a single 한 명도 없다, 하나도 없다

One of the groundlings hissed.(25-7/42p)

When he finished, not a single groundling hissed or threw things.(25-7/45p)

 

+) There was not a single cloud in the sky. 하늘에는 구름 하나 없었다. 

+) There was not a single penny in my pocket. 

    주머니에 돈이라고는 한 푼도 없었다. 

+) Not a single person made a move to help her. 

   어느 누구도 그녀를 도와주려는 사람이 없었다. 

 

*심장이 콩닥콩닥 뛸 때 pound, beat

His heart pounded.(25-7/45p)

My heart's beating really fast.(17-10/65p)

 

It was more from excitement now than fear.(25-7/45p)

지금도 가슴이 두근두근한데, 이제는 두려움보다는 흥분되어서 더 두근두근하다는 의미

 

*blush 얼굴을 붉히다, 얼굴이 빨개지다

Jack blushed as he gave Will his scroll back.(25-7/45p)

 

Annie waved her hand as if shooing away the snakes and hedgehogs.(25-7/46p)

She made funny movements and silly faces to go with the words.(25-7/46p)

She even added a little dance to her song.(25-7/46p)

-능청맞게 연기하는 애니의 모습

애니는 끼가 충만하네요^^ 

 

*go on (무대에) 나오다, (공연을) 시작하다

"Do I go on again?"(25-7/48p)

-무대를 진심 즐기는 애니

 

*not until the end 끝난 게 아니다

"Not until the end, when we all bow."(25-7/48p)

-우리 모두 인사할 때까지는 끝난게 아니라는 것 

즉, 우리 모두 인사할때가 끝이라는 것

“What is it about? 어떤 내용인데?”

라고 물어볼 때 할 수 있는 대답

It was about people in love.(25-7/48p)

But none were able to marry the people they loved.(25-7/48p)

 

*wail (큰소리로) 투덜거리다, (슬픔통증 때문에) 울부짖다, 통곡하다, 흐느끼다

“My lion mask is missing!” one of them wailed.(25-7/45p)

“I can’t see them anymore!”wailed Annie. (7-6/49p)

 

*give a big hand 박수갈채를 보내다 

The audience gave a big hand.(25-7/51p) 

-우리에게 익숙한 구문 형태 give a ~

 

단어정리해 봅니다. 더보기를 열어 정답을 확인하세요.

crammed

disguises

fluttery 

dally 

chubby 

wanderer

rowdy 

suck 

cast a spell 

before I knew it 

whither 

wander 

groundling 

hiss 

dale 

swift 

blush 

hedgehog 

shoo 

newt 

howl 

words to oneself wail 

brow 

give a big hand 

더보기

crammed 밀어넣다, 쑤셔넣다

disguises 변장하다

fluttery 펄럭이는, 퍼덕거리는

dally 꾸물거리다, 미적거리다

chubby 통통한, 토실토실한

wanderer 방랑자

rowdy 소란스러운, 소동을 벌이는

suck 빨아먹다

cast a spell ~ 에게 주문을 걸다

before I knew it 어느새, 얼떨결에, 나도 모르게

whither 어디로, - 한 곳

wander (이리저리 천천히) 거닐다, 돌아다니다, 헤매다

groundling 1층 바닥의 관람객, 저급한 관객; 속물

hiss 야유하다

dale 계곡

swift 빠른[날랜], 신속한[재빠른]

blush 얼굴을 붉히다, 얼굴이 빨개지다

hedgehog 고슴도치

shoo (아이나 동물에게 하는 말로) 저리 가

newt 영원 (도롱룡과 동물)

howl (고통화재미 등으로 크고 시끄럽게) 울부짖다

words to oneself 혼자말 하다

wail 투덜거리다, 울부짖다

brow 이마

give a big hand 박수갈채를 보내다

 

[줍줍매직문장] 25권-8 The Most Important Person

  • They all fell to their knees.
  • They turned the very daytime into night. 
  • She has graced us with her  presence today.
  • Slowly the crowd quieted down.
  • I wasn’t stealing. I was saving.

 

*quiet down(잠잠해지다)

Slowly the crowd quieted down.(25-8/52p)

 

*grace 우아한

*grace somebody/something (with sth) (참석하거나 하여) ~을 빛내다, 영예롭게 하다

Sha has graced us with her presence today.(25-8/52p)

 

*let out (울음소리, 신음소리 등을) 내다

*let out a gasp 숨이 막히다[멎다]

The audience members let out a gasp.(25-8/53p)

He let out a low moan.(25-4/23p)

-let out이 또 나왔어요. 

 

Her teeth were all black.(25-8/54p)

The audience didn’t seem to mind.(25-8/54p)

-국가와 결혼했다는 엘리자베스 1세 여왕의 이가 모두 검은 색이래요.

게다가 거울도 안 본다니… 아무도 신경쓰지 않고요. 

 

*sweeping bow 고개숙여 절하다

Will made a sweeping bow to a woman in a gallery above the stage.(25-8/52p)  

-어떻게 하는 인사인지 아시쥬~ 

 

*fall to one's knees 무릎을 꿇다

They all fell to their knees.(25-8/53p) 

 

‘무릎을 꿇다’ 다양한 표현들 살펴봅니다. 

*drop one's knees  무릎을 꿇다(빌다)

=fall on one's knees

=get down on one's knees

=go on one's knees

She dropped to her knees.(20-4/27p)

 

*kneel 무릎을 꿇다

They crossed the room and knelt before the tired-looking man.(24-9/61p) 

Jack knelt down and touched the brown fur.(20-4/30p)

Then, kneeling on the brick floor, he wrote:(14-8/51p)

 

 Long live Queen Elizabeth(53.p) 영원하길, 만세~~, 여왕만세~

 Long live 매직낭독~!!

 

The woman stood up and slowly lifted the veil.(25-8/53p) 

 -치마 들어올릴때도 lift를 썼었는데

 베일을 들어올릴 때도 lift

 

*stream 줄줄이 이어지다, 줄줄[계속] 흐르다, 개울

*stream from one's eyes 눈물이 앞을 가리다, 눈물이 줄줄 흐르다

As people streamed away from the Globe, the late afternoon sun was going down.(25-8/55p)

Daylight streamed in.(23-9/57p)

Sunlight streamed through his window.(23-1/3p)

Streaming from the pipe was a column of black smoke.(23-2/15p)

A stream of water flowed downhill, running over rocks.(21-6/44p)

Tears streamed from her eyes.(20-5/39p)

Moonlight streamed through the window.(8-1/6p)

Jack felt hot sunlight streaming into the tree house.(4-2/11p)

 

Near a wide, rushing stream.(5-2/11p)

Nearly a wild stream rushed downhill.(5-3/14p)

The ninjas stopped near the rushing water of the wide stream.(5-4/24p)

Jack felt hot sunlight streaming into the tree house.(4-2/11p)

 

-이제는 너무 익숙해진 단어 stream

문맥 속에서 명사로 ‘개울이나 시내’로 쓰였는지, 

동사로 ‘줄줄 흐르다, 줄줄이 이어지다’로 쓰였는지 확인해 봅니다. 

5권에서는 주로  명사로 개울의 의미로 쓰이고 있어요.

 

*barely 간신히, 가까스로

A purple cape barely covered his furry back.(25-8/55p)

A golden wig and a lion mask barely hid his furry head.(25-8/55p)

–망토 두르고, 가발에 사자가면 까지 쓰고 있는 곰, 상상해 봅니다.

정말 순둥이 곰 맞네요. He’s a tame bear!

 

*'Tis 옛글투 it is의 축약형

*indeed 참으로, 정말

*heed 주의, 주의를 기울이다

'Tis, indeed.(25-8/56p) 

'Tis a lesson you should heed,(23-6/38p)  

 

*scowl 노려보다, 얼굴을 찌푸리다

*give a scowl 노려보다

He was scowling.(25-8/56p)

The older boy gave Jack a scowl.(23-4/25p)

They scowled.(4-8/48p)

 

*jump in (대화에) 불쑥 끼어들다

“She’s right!” said Jack, jumping in.(25-8/56p)

 

cf)break in 끼어들다

"If who yells rude things?" Jack broke in.(25-6/39p)

-25권에서는 잭이 이렇게 끼어드네요. 

 

*whirl around 빙 돌다, 회전하다

Jack, Annie, and the bear’s owner whirled around.(25-8/56p)

He whirled around to face George Washington.(22-8/55p)

Jack whirled around.(14-6/37p)

 

[줍줍매직문장] 25권-9 Sweet Sorrow

  • Thank you and good riddance!
  • A single white swan glided across the ripples beside his boat.
  • He liked the way Will looked at things.
  • Parting is such sweet sorrow.
  • I’ll note you both in my book of memory.
  • All the world’s a stage.

 

*riddance 귀찮은 것을 쫒아버림, 제거

*good riddance  (~이 없어져서 ) 속이시원하다

Thank you and good riddance!(25-9/57p)

 

*lumber 느릿느릿 움직이다

Then he lumbered off with Puck.(25-9/58p)

Then she lumbered over to the tallest tree.(7-9/60p)

 

*be off to ~로 떠나다

Where are you off to now?(25-9/59p)

 

+) I felt we were off to greener pastures. 

   우리가 더 나은 환경으로 왔다는 기분이 들었다. 

+) She went off to get a drink. 그녀는 마실 것을 가지러 자리를 떴다.

+) He went off to sulk in his room. 그가 부루퉁해서 자기 방으로 가 버렸다.

 

"Climb in."(25-9/59p)

-climb 하면 왠지 어딘가에 올라가야 할 것만 같은 느낌이 들어요.

여기서는 나룻배에 타는 걸 말하고 있어 익숙하지 않은 느낌

 

The water reflected the purple and pink in the sky.(25-9/60p)

-물에 반사된 풍경을 묘사한 표현이 너무 예쁘지요. 

사진으로 담아도 예쁜 풍경

 

*ripple 잔물결 

Only a few white swans now glided over the shimmering ripples.(25-9/60p)

A single white swan glided across the ripples beside his boat.(25-9/65p) 

 

You see, all the world's a stage.(25-9/61p)

-이 문장 너무 멋지죠. 

'영국이 인도와도 바꾸지 않겠다'는 그분이 바로 셰익스피어에요.

 

*thin out 점차 해산하다

The theater crowd was thinning out.(25-9/61p)

 

*fall 저물다, 떨어지다

*fall fast 빨리 저물다, 뚝 떨어지다

By the time they came to the riverbank, night was falling.(25-9/62p)

Night was falling fast.(5-1/4p)  

-밤이 저물다할 때 fall이란 동사를 쓰고 있어요. 

 

*the way 방식

He liked the way Will looked at things.(25-9/64p)

 

*exclude from 빼내다, 제외하다

I'll ask the queen to exclude you from the law about girls going onstage.(25-9/64p)

 

[줍줍매직문장] 25-10 Our Will?

  • A lightning bug blinked inside the growing darkness of the treehouse.
  • A lighting bug blinked inside the growing darkness of the tree house.
  • It’ll prove to her we found a special magic.
  • Many people think he was the greatest writer who ever lived.
  • I have had a most rare vision. 
  • I have had a dream…

 

*wear one’s clothes 옷을 입다 <이미 입고 있는 상태>

They were wearing their own clothes again.(25-10/67p) 

He was wearing his own clothes, even his sneakers.(24-9/57p)   

He and Annie were wearing their own clothes again.(23-10/66p)    

She wore her rain poncho over her pajamas and held a flashlight.(17-1/4p)

 

*growing (크기・양・정도가) 커지는, 성장,증가하는

*the growing darkness 점점 짙어가는 어둠

A lightning bug blinked inside the growing darkness of the treehouse.(25-10/67p)

 

저는 무엇보다도 Will이 친필로 써준 scroll에 눈길이 갔어요.  

Thank you both for helping me.

Your friend,

William Shakespeare

 

I’ve heard that name before.(25-10/68p)

-잭과 애니도 들어본 적 있는 그 이름

 

*in + 감정추상명사

*in amazement 놀라서, 어이가 없어서

He stared in amazement at William Shakespeare's autograph.(25-10/69p)

-그동안 많이 봐왔던 형태죠. 한번 또in amazement  놀라시라고 짚어봅니다.

 

▶너무나 많이 쓰는 콩글리쉬 중 하나, 바로 사인

sign 사인은 콩글리쉬, 유명인의 사인은 ‘autograph 오러그래프’로

*autograph 유명인의 사인

*sign 서명하다

*signature 법적 효력이 있는 서명(문서계약서의 사인, 서명카드 사용 후 사인 등등)

 

*get someone’s autograph ~의 사인을 받다

+) Let’s get her autograph! 사인받자! 

+) Did you get an autograph? 사인 받았니? 

 

400년 넘게 지났지만 아직까지도 Will의 작품이 여기저기 많이 인용되고 있다고 설명이 있어요. 

 

*셰익스피어의 4대 비극

햄릿, 오셀로, 리어왕, 맥베스 

 

그의 주옥같은 작품들, 

로미오와 줄리엣, 한여름밤의 꿈 등의 작품은 영화로도 만들어졌다죠. 

 

◈셰익스피어가 쓴 명대사 모음◈

" I'll note you in my book of memory."- from Henry the Sixth

 

" All the world's a stage" - from As You Like It

 

" Good night, good night! parting is such sweet sorrow" - from Romeo and Juliet 

 

" Thy life's a miracle" - from King Lear 

 

" I have had a most rare vision. I have had a dream past the wit of man to say what dream it was" - from A Midsummer Night’s Dream

 

윌리엄 셰익스피어는 200가지가 넘는 영어 단어와 표현을 지어냈다고 해요. 그중 많은 것들이 여전히 쓰이고 있다고 하죠.

매직트리하우스에서 많이 나온단어들도 보여요. 윌리엄 셰익스피어는 천재작가 맞아요. Our Will~

blushing

bump

downstairs

excitement

for goodness’ sakes

forward

gloomy

good riddance

howled

hush

lonely

long-legged

shooting star

sorry sight

swift as a shadow

tut, tut

upstairs

 

25권까지 함께 하시느라 정말 수고많으셨어요.

모두 몸도 마음도 편안한 주말 보내세요. 

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band