스피킹인잉글리쉬~*

 매직트리하우스 Magic Tree House 23권 Twister on Tuesday 챕터 1-5 요약정리 영어노트입니다. 매직트리하우스 23권의 줄거리 영어단어구문 문장정리해석을 참고해서 내용을 파악한 다음 입으로 하는 영어공부를 해 보시길 바랍니다. 매직낭독을 하면서 좀더 효율적인 영어 공부가 될 수 있도록 공동 영어공부노트인  [줍줍매직문장] 프로젝트를 진행하고 있습니다. 매일 한 챕터씩 매직트리하우스를 10번씩 읽으면서 자신이 외우고 싶거나 좋다고 생각되는 문장을 뽑아 정리해 나가고 있습니다. 영어 온라인 스터디인 매직낭독의 공동 영어노트입니다. 

 

매직트리하우스 1권부터 자료정리 - 줄거리/ 단어구문/ 문장해석 정리 바로가기 

 

'리딩(매직트리하우스)/매직낭독 자료' 카테고리의 글 목록

영어 공부를 습관으로 만들어 꾸준히 함께 성장하는 스터디 공간입니다. 미국 보스턴 아줌마가 두 아이 키우며 영어 공부해 가는 과정(공부한 자료들을 정리)을 담고 있습니다.

speakinginenglish.tistory.com

 

매직트리하우스 23권 줄거리 영어단어장 한글해석 1

 

매직트리하우스 23권 줄거리 영어단어장 한글해석 1

매직트리하우스 Magic Tree House 23권 줄거리  지난 일요일에는 첫 번째 '따라야 할 글 Something to follow'과 수요일에는 두번 째 '보내야 할 글 Something to send'을 찾았습니다. 모건은 화요일에 잭과 애니.

speakinginenglish.tistory.com

오래 담금질한 쇠가 좋은 칼이 된다. 

[줍줍매직문장] 23권-1 Tuesday!

  • He threw on his clothes.
  • He could hardly wait to find out where she was sending them today.
  • I hope we're not going to another war.
  • Don’t you want breakfast first?
  • Sunlight streamed through his window.

 

Tornado = Twister[회오리 바람]

 

*stream 줄줄[계속] 흐르다[흘러나오다], 줄줄이 이어지다, 개울, 시내

*stream from one's eyes 눈물이 앞을 가리다, 눈물이 줄줄 흐르다

-When light streams into or out of a place, it shines strongly into or out of it. 

 

Sunlight streamed through his window.(23-1/3p)

Streaming from the pipe was a column of black smoke.(23-2/15p)

A stream of water flowed downhill, running over rocks.(21-6/44p)

Tears streamed from her eyes.(20-5/39p)

Jack felt hot sunlight streaming into the tree house.(4-2/11p)

 

-1권부터 시작해서 거의 매 권마다 stream이란 단어가 나왔어요.

기억을 떠올려보시고,  문맥과 상황에 따른 쓰임 살펴보세요. 

 

*hardly 거의 ... 할 수가 없다, ...하기가 무척 어렵다, 막 ...하자마자

hardly 복습해 봅니다. 얼마나 기억하고 있을까요? hardly ‘거의 ~ 않다’로 알고 있쥬. 아는 단어임에도 불구하고 우리 입에서는 잘 안나와요. 부정의 의미인데 오히려 문장 형태에 변화를 주지않아서 사용하기 쉬워요. 그츄~

 

나 술 잘 안마셔. 술 거의 안마셔. 

I hardly drink.= I drink hardly. = I don’t like to drink. 

 

don’t/ doesn’t/ didn’t...

인칭이나 시제 고민없이 문장에 hardly만 붙이면 되어 더 간단해요. 

사실 한국말에서도 ‘난 그거 절대 안해’ 보다 ‘잘 안해’/ ‘난 그거 거의 안해’ 라고 더 많이 쓰죠. 잘 익혀두면 유용하게 쓸 수 있어요. 

 

I hardly drink. 나 술 잘 안마셔.

I hardly have a meal. 밥 잘 안먹어.

I hardly take a nap. 낮잠 잘 안자. 

I hardly go there. 거기 잘 안가. 

I hardly watch movies. 영화 잘 안봐. 

I hardly listen to music. 음악 잘 안들어.

 

He could hardly wait to find out where she was sending them today.(23-1/3p) 

Jack hardly knew the drummer boy.(21-8/61p) 

Jack could hardly see, but he followed Annie.(13-8/59p) 

 

-hardly, barely, nearly... 등등의 부사 위치도 문장 안에서 한번 확인해 보시고요.

could hardly, could barely, could nearly …

 

◈hardly 거의 ~않다[...하기가 무척 어렵다]

 +) Hardly anyone came. 거의 아무도 오지 않았다. 

 

+) I hardly slept a wink. 나는 거의 눈도 붙이지 못했다. 

 

+) We hardly know each other. 우리는 서로 거의 잘 모른다. 

 

◈can/could hardly + 동사 “거의 ... 할 수 없다”

 +) I can hardly tell. 거의 알아볼 수 없는데. 

 

+) She could hardly keep from laughing. 

    그녀는 웃음을 참기가 힘들었다. 

 

♥We can hardly stop reading Magic Tree House!

 

*scramble 재빨리 움직이다

Jack scrambled out of bed.(23-1/3p) 

She scrambled out of the tree house.(15-6/40p) 

1권부터 계속해서 나오는 단어 scramble,

여기에 out of가 붙어 scrambled out of ~에서 급히 재빨리 허둥지둥 나오는 의미가 되지요. 다시한번더 새겨봅니다. 

 

*throw on one's clothes (옷 등을) 급히 걸치다, 옷을 허둥지둥 입다 

-to quickly put on a piece of clothing 

He threw on his clothes.(23-1/3p) 

throw on 반대말은 throw off 

+) throw on one's coat 코트를 급히 입다

+) throw off one's coat 코트를 급히 벗다

 

Morgan's note had told him and Annie to come back to the magic tree house on Tuesday.(23-1/3p) 

Morgan's note had told ‘모건의 쪽지에 적혀 있었다’로 의역하지만 사물 주어로 쓰인 영어식 표현이에요. 한국말에는 없는 표현이라 어색하고 영작이 절대 안되는 부분이기도 해요. 그래도 한번 눈여겨 봐주세요. 

 

*bump into  (우연히) ~와 마주치다, ~에 부딪치다

Jack bumped into Annie.(23-1/4p) 

 

*get back 돌아오다, 되찾다

When we get back!(23-1/4p)  갔다와서 먹을게요! 

“Now get back in the boat,” said George Washington.(22-8/58p) 

 

*hope ~하면 좋겠다, ~하길바라(무언가를 바랄 때)

I hope we're not going to another war.(23-1/6p) 

다시 전쟁터에 가고 싶지 않은 바람을 얘기하는 것이니 여기서는 hope을 써야겠지요. wish와 hope 차이 기억나시쥬? 

 

+) I hope you're having a great day.

+) I hope you enjoyed your lunch.

 

*유용한 생활영어표현 정리

Mom, Dad, we're going out for a few minutes!(23-1/4p) 

Don't you want breakfast first?(23-1/4p) 

When we get back!(23-1/4p) 

I hope we're not going to another war.(23-1/6p) 

I get it.(23-1/6p) 

 

[줍줍매직문장] 23권-2  Signs of Life

  • It'll keep the sun off my face.
  • Steaming from the pipe was a column of black smoke.
  • We’ll never catch up to it.
  • Let' get closer look
  • He was wearing pants with suspenders and a shirt with the sleeves rolled up.
  • There’s nothing out here.
  • Beyond the tree was a wide, open prairie.

 

잭이 입고 있는 옷을 묘사하고 있어요. 한국말을 보고 영작해 보고 더보기를 열어 정답을 확인해 보세요

+) 그는 멜빵 달린 바지에 소매를 걷어부친 셔츠를 입고 있었다.

 

괄호 안에 주어진 단어를 이용해 배열해 보는 연습도 해 봅니다.

(pants with suspenders/ a shirt/ and/ with the sleeves rolled up/ he) 

더보기

He was wearing pants with suspenders and a shirt with the sleeves rolled up.(23-2/9p) 

 

*keep off 피하다, 멀리하다, 삼가다, (비·눈 등이) 내리지 않다

*to keep the sun off one's face 얼굴에 햇빛을 가리기 위해

It’ll keep the sun off my face.(23-2/9p)

 

*puff 연기를 내뿜으며 가다, 뻐끔뻐끔 피우다

*puffs of smoke 확 나오는 연기

In the distance, a train puffed across the prairie.(23-2/10p) 

He saw bright flashes of light in the distance and puffs of smoke in the sky.(21-6/43p)

-기차가 연기를 뿜뿜 뿜으며 초원을 가로질러 가는 모습이 상상되는 문장이쥬.

 

*billow (연기,구름)이 피어오르다

Huge clouds of black smoke billowed into the gray sky.(23-2/10p)

Their white coverings billowed in the breeze.(23-2/11p)

Smoke billowed everywhere.(20-5/37p)

 

*so is that 그건 그렇다

Yeah, and so is that.(23-2/11p)

 

*All 단어 하나로 강조를 해줍니다.

All Jack could see was the distant grove of trees with the tree house.(23-2/14p) -all Jack could see 잭이 볼 수 있는 모든 것

All he could do was hold on tight as the horse galloped beside the Olympic racers.(16-9/54p) -all he could do 그가 할 수 있는 모든 것

All he saw was blue sky.(16-9/55p) - all he saw  그가 볼 수 있는 모든 것

 

*no sign of ~의 흔적[징조]이 없는

*sign of ~의 흔적[징조]이 있는

With the train and wagon train gone, there were no signs of life anywhere-no pioneer cabins, no Native American tepees.(23-2/15p) 

Oh, man, that’s definitely a sign of life.(23-2/15p) 

And there had not been one sign of Morgan le Fay.(5-1/4p)

Nor had there been one sign of her magic tree house.(5-1/4p) 

But there was no sign of Morgan herself.(5-1/7p)

 

*there’s nothing 아무것도 없다

*out here 그곳에, 그곳에서, 그곳은, 해외에

There’s nothing out here.(23-2/15p) 

 

단어정리합니다. 정답은 더보기를 열어 확인해 주세요. 

keep off

grove 

sway 

puff  

billow 

so is that 

ripple 

covered wagon 

coverings

wagon train

the most common way 

sailing ships 

schooners 

get a look 

overhead 

catch up 

pant 

vanish 

no sign of 

over the horizon 

out here 

rusty 

stick out 

stream 

column 

더보기

keep off 피하다, 멀리하다

grove (작은) 숲, 수풀, 밭, 과수원

sway 흔들리다, 흔들다

puff  연기를 내뿜으며 가다, 연기뿜다, 뻐끔뻐끔 피우다 

billow 피어오르다, (바람에)부풀어 오르다

so is that 그건 그렇다

ripple 잔물결, 파문, 잔물결을 이루다

covered wagon (특히 미국 서부 개척시대의) 포장마차

coverings 덮개

wagon train 마차 행렬

the most common way 가장 흔한 경로는

sailing ships 돛단배

schooners 범선

get a look (잠깐) 보다

overhead 머리 위에, 하늘 높이

catch up 따라잡다[따라가다]

pant 헐떡이다, 가쁜 숨을 몰아쉬다

vanish 사라지다, 없어지다

no sign of ~의 흔적[징조]이 없는

over the horizon 지평선 위로, 수평선 너머

out here 그곳에, 그곳에서, 그곳은, 해외에

rusty 녹슨

stick out 눈에 띄다, 눈에 잘 보이다 

stream (액체,기체의) 줄기, 줄줄 흘러나오다

column 기둥

 

[줍줍매직문장] 23권-3  One-Room Schoolhouse

  • The door seemed to open into the hill itself.
  • At the top, they saw that the rusty pipe was rising out of a wooden roof
  • She didn't look more than sixteen or seventeen years old.
  • The door seemed to open into the hill itself.
  • During a twister, a storm cellar is the safest place to be.
  • Miss Neely seemed way too young to be a teacher.

 

*beneath 표면에 붙어 아래에 있는 것

*on 표면에 붙어 위에 있는 것 

beneath와 on의 개념 한번 짚고 갑니다. 

Beneath the wooden roof was a door.(23-3/16p)  

 

*open into/ onto something ~[다른 방·장소·지역으로] 쪽으로 통하다[이어지다]

The door seemed to open into the hill itself.(23-3/16p)  

Rooms opened onto the sunny courtyard.(16-3/22p) 

-open into/ onto 둘다 ~쪽으로 통하고 이어지는 뜻이에요.

그래서 문 자체가 언덕으로 통하는 것 같고, 방들이 안뜰 방향으로 (이어져) 향해 있다는 얘기예요. 

 

1870년대 미국 개척시대 당시 이야기라 생소한 단어들이 많이 나와요.

단어정리해 봅니다. 더보기를 열어 정답 확인해 주세요. 

sailing ships 

schooners 

prairie schooners 

sod 

sod house 

earth 

blocks of earth 

dugout  

sod brick 

tornado 

twister 

cellar 

storm cellars

더보기

wagon train 마차 행렬

sailing ships 돛단배

schooners 범선

prairie schooners 대형포장마차

sod 잔디, 잔디밭

sod house 뗏장집, 뗏장을 벽돌처럼 쌓아올린 집

earth 흙, 지구

blocks of earth 흙덩어리 

dugout  움집, 대피호, 대피소, 방공호

sod brick (잔디가 듬성듬성 섞인) 흙 벽돌 

tornado 회오리바람, 토네이도

twister 회오리, 회오리바람, 토네이도

cellar 지하 창고

storm cellars 폭풍 대피용 지하실 

 

*made out of ~로 만든 

*(재료) of, out of ~로

 +)make plates out of clay 흙으로 접시를 만들다

 

So pioneers often made their houses out of sod bricks, which were blocks of earth cut out of the prairie.(23-3/18p)  

Big nests made out of mud.(1-6/34p)  

+) made of ~로 만든/ made of stone 석상이나 집을 돌 그 자체로 만듦

+) made from ~로 만든/ made from stone 원료, 재료가 변함-출신성분이 돌

+) made with ~을 가지고 만든(주로 음식의 재료를 얘기)

 

*in a bun 쪽진 머리로

Her hair was in a tight bun, as if she were a grownup.(23-3/20p)  

She had a plain, serious face and dark hair pulled back in a bun.(21-5/37p)  

사실 bun하면 햄버거 빵이 생각나요. 

포니테일이나 피그테일 등에 비해 쪽진 머리하면 어른스럽고 나이들어 보이죠. 

 

*way [부사·전치사를 강조하여] 훨씬, 멀리

*too young to ~하기에는 너무 어리다

*too 형/부  to ~하기에는 너무 ~한 

Miss Neely seemed way too young to be a teacher.(23-3/20p)  

The fish was way bigger than the dolphins.(9-6/38p)

Way before dinosaurs.(3-1/6p) 

 

+) I ate way too much food for dinner.

    나는 저녁으로 너무 많은 음식을 먹었어. 

+) It’s way past my bedtime. 잠잘 시간이 훨씬 지났어. 

+) My brother is way taller than me. 

     내 동생은 나보다 훨씬 키가 더. 

+) The test was way too difficult. 그 시험은 엄청 어려웠어. 

+) Annie spends way too much time texting with her friends.

    애니는 친구들과 문자하는데 너무 많은 시간을 쓰고 있어.

 

[줍줍매직문장] 23권-4 Reading Lesson

  • I'll read any book I can get my hands on.
  • You shouldn’t give people the answers.
  • We’re very grateful for it.
  • Jack barely had room to sit.
  • Jeb didn't move over for Jack, not even an inch.

 

*look about one’s age 나이쯤 되어 보이다

The boy looked about Annie's age.(23-4/21p) 

 

*look 보이다, 보다

The girl looked a little younger.(23-4/21p)여자 아이는 그보다 조금 더 어려보였다. 

He looked about four years old.(17-5/37p) 네 살쯤 되어 보였다.

 

*look to be ~인 것 같다

She looked to be about twelve or thirteen years old.(17-5/38p)

그녀는 열두 살이나 열세 살 인 것 같았다.

 

*very <형용사 최상급 앞에 쓰여 강조의 뜻을 나타냄> 

Today's your very first day?(23-4/22p)

 

*made of  ~로 만든

The walls were made of dirt.(23-4/23p)

The floor was made of wood.(23-4/23p)

 

*made from ~로 만든

Ms. Neely's desk was made from a barrel.(23-4/23p)

-다른 부분은 made of 가 사용되었는데 여기만 made from으로 쓰였어요. 

학교 때 배웠던바로는 made from은 화학적으로 변화된 경우에 사용한다고 했는데요. 여기서 barrel 통 그자체를 desk로 쓰고 있어서 화학적으로 다른거 같지는 않아서 혼동되고 있습니다. 혹시 아신다면 설명 부탁드릴께요;;

이런 질문을 하면 원래 그런 거라며 원어민 친구들도 잘 설명을 못하더라고요. 영어식사고를 해야하는데 분석하고 있는, 나는야~ 뼈 속까지 한국인

 

*barrel (목재금속으로 된 대형) 통, (통제가 안 되게) 쏜살같이 달리다,질주하다,

Miss Neely's desk was made from a barrel.(23-4/23p)-통

Then he scrambled back into the barrel. Just in time.(10-3/20p)-통

 

A horse-drawn wagon was barreling into the camp.(21-4/35p)-쏜살같이 달리다, 질주하다

Jack's voice was again lost in the roar of the race as the four-horse chariots barreled through the dust.(16-8/51p)-쏜살같이 달리다, 질주하다

 

-어떤 뜻으로 쓰였는지 문맥 속에서 확인해 주세요. 

 

*barely 간신히, 겨우, 가까스로  

*room to sit 앉을 공간

The older boy barely nodded.(23-4/25p)

Jack barely had room to sit.(23-4/26p) 

 

*give a scowl 노려보다

*scowl 노려보다, 얼굴을 찌푸리다, 싫은 기색을 하다

The older boy gave Jack a scowl.(23-4/25p)

They scowled.(4-8/48p)

 

*get one’s hands on ~을 손에 넣다

*I can get my hands on 내 손에 잡히는 대로

I'll read any book I can get my hands on.(23-4/25p)

 

*기본동사 get

I'll read any book I can get my hands on.(23-4/25p)

Jeb’s face got red.(23-4/28p)

Now, Jeb, don’t get mad.(23-4/28p)

-변화를 나타내는 기본동사 get입니다. 손에 책이 들어오고, 얼굴이 빨개지고, 화가나고… 전과 후에 변화가 생겼어요. 

기본동사의 개념을 알고 있으면 좋아요. 시간되실 때는 <쓰는 영어-기본동사> 부분 한번씩 봐주세요. 

 

*make room for ~을 위해 자리(장소,길) 을 비키다(만들다),자리를 양보하다

Will and Kate quickly made room for Annie on their bench.(23-4/26p)

 

*move over 자리를 좁히다; (후배에게) 자리를 (지위를) 물려주다

But Jeb didn't move over for Jack,not even an inch.(23-4/26p)

 

*in a kind voice 친절한 목소리로 

*in a 형 voice ~한 목소리로

Will said in a kind voice to Ms. Neely.(23-4/26p)

-친절한 목소리로 하나더 추가합니다.

 

*feel sorry for somebody ~를 안쓰럽게[안됐다고] 여기다

Jack felt sorry for Jeb.(23-4/28p)

Jack felt sorry for black Hawk.(18-8/52p) 

 

*sorry for ...을 미안하게 생각하는

Hey, sorry for what happened.(23-4/29p)

 

*유용한 생활영어 문장 정리 

Class, meet Annie and Jack.(23-4/21p) 

We’re very grateful for it.(23-4/24p)

We're passing through..(23-4/24p)

We can only stay a little while.(23-4/24p)

I'll read any book I can get my hands on.(23-4/25p)

Now, Jeb, don’t get mad.(23-4/28p)

Hey, sorry for what happened.(23-4/29p)

 

[줍줍매직문장] 23-5 Bully

  • This kid took everything he said the wrong way.
  • The wind slammed the door behind them with a BANG.
  • Kate and Will bit into their cold sweet potatoes as if they were apples.
  • Hey, there’s one here for each of us!

 

*bite into ...을 덥석 물다

Kate and Will bit into their cold sweet potatoes as if they were apples.(23-5/31p)

She bit into her sandwich.(11-8/52p)

 

*take a bite 한 입 베어물다, 베어 먹다

She took a big bite out of her potato, too.(23-5/31p)

Jack took a bite, too.(11-8/52p)

-11권 Masai warrior 만나 피넛버터 허니 샌드위치를 나눠 먹을 때 장면이랑 같은 표현이 반복되고 있어요. 

 

*out of the corner of one's eye 곁눈질로, 흘낏 보고

Out of the corner of his eye, he saw Jeb sitting by himself.(23-5/32p)

Out of the corner of his eye, he saw Jeb writing very slowly.(23-6/38p)

 

*take something the wrong way (남의 말을 그의 의도와 달리) 기분 나쁘게 받아들이다

This kid took everything he said the wrong way.(23-5/34p)

 

*nothing but 오직, 그저[단지] ...일 뿐인

You're nothing but a bully, Jeb.(23-5/34p)

 

*stay out of ~에 참견하지 않다

Annie, stay out of this.(23-5/34p) 넌 끼지마(빠져)

-당찬 애니는 오빠편이 되어주고, 오빠는 또 애니를 말리고...

 

You love the impossible, Annie.

 And you love knowledge, Jack. 

What better combination is there?(4-10/64p) 

애니와 잭, 남매가 정반대 캐릭터면서도 정말 환상의 콤비이죠.

 

*생활영어 표현 정리

Hey, there's one here for each of us!(23-5/31p)

We don’t want to take your lunch.(23-5/31p)

What do you do with it?(23-5/31p)

I’m warning you.(23-5/34p)

Leave my brother alone.(23-5/34p)

Annie, stay out of this.(23-5/34p)

So he must have wanted to come.(23-5/35p)

How far did you and Will walk?(23-5/35p)

It must be lonely living out here.(23-5/35p)

 

*기본동사 take 

He took out four lumpy objects.(23-5/30p)

We don’t want to take your lunch.(23-5/31p) 

She took a big bite out of her potato, too.(23-5/31p)

This kid took everything he said the wrong way.(23-5/34p)

 

쓰는 영어노트-기본동사 take

 

쓰는 영어노트-기본동사 take

기본동사 take 1. 취하는 그림(의지) 2. 취해서 가져가는 그림(방향성-멀어지는 방향까지 생각->대가를 치루는 그림) 3. 받아들이는 그림 1. 취하는 그림(의지) ◈나 출근할 때 버스 타고 다녀요. I ta

speakinginenglish.tistory.com

 

단어정리해 봅니다. 정답은 더보기를 열어 확인해 주세요. 

bully 

hover 

burlap 

take out 

lumpy 

give a back 

bite into

take a bite 

out of the corner of one's eye 

by oneself 

one more time 

call out 

mean 

give a look

narrow one's eyes 

make fun 

take something the wrong way 

leave alone 

nothing but 

stay out of 

read one's mind 

lonely 

out here 

sod house 

pa 

log cabin 

creek 

by hand 

crack 

slam 

 

더보기

bully (약자를) 괴롭히는 사람, 괴롭히다[왕따시키다]

hover 맴돌다, 공중을 맴돌다

burlap  올이 굵은 삼베, 마로 짠 직물

take out 꺼내다

lumpy 덩어리가 많은, 혹투성이의

give a back 도로 주다, ~을 돌려주다

bite into ...을 덥석 물다

take a bite 한 입 베어물다, 베어 먹다

out of the corner of one's eye 곁눈질로, 흘낏 보고

by oneself 혼자, 자기 스스로

one more time 한 번 더

call out 부르다

mean 심술궂은, 짓궂은, 못된, 성질이 나쁜

give a look ~를 보다, 쳐다보다, 째려보다

narrow one's eyes 눈을 가늘게 뜨다

make fun ~을 놀리다[비웃다]

take something the wrong way 기분 나쁘게 받아들이다

leave alone 그대로 내버려두다, 혼자 내버려두다

nothing but 오직, 그저[단지] ...일 뿐인

stay out of ...을 피하다, 참견하지 않다, ~에 관여하지 않다

read one's mind ~의 마음을 읽다

lonely 외로운, 쓸쓸한, 인적이 드문

out here 그곳에, 그곳에서, 그곳은, 해외에

sod house 뗏장집

pa <구식 비격식> 아빠

log cabin 통나무집

creek 시내, 개울, 냇물, 실개천

by hand (기계가 아닌) 사람 손으로, 인편으로 

crack 갈라지다, 깨지다, 부서지다

slam 쾅 닫다[닫히다]

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band