스피킹인잉글리쉬~*

눈으로 하는 영어 공부는 그만! 입으로 하는 진짜 영어 공부!!!

혹시 눈으로만 영어 공부를 하고 계신가요? 아마 한국에서 초중고등학교까지 마치신 분들이라면 이런 방법으로 10년 넘게 영어 공부를 하셨을 것입니다. 저의 경우에는 나이가 있는지라 중학교부터 영어 수업을 받았습니다. 저보다 젊은 세대이신분들은 조금 더 나은 영어 교육을 받으셨으리라 생각합니다. 그럼에도 우리는 10년 넘게 영어 공부를 했지만 정작 외국인을 만나면 꿀먹은 벙어리가 되는 이유는 무엇일까요? 영어를 눈으로만 공부해서가 아닐까 싶습니다. 미드 페어런트후드를 보시고, 눈으로 대본을 읽으실 때와 입으로 직접 소리내어 읽으실 때 다름을 느끼시나요? 

영어 공부를 한다는 핑계로 영어 공부를 위한 추천미드라는 페어런트후드를 보기만 하면 우리의 영어 실력이 향상될까요?  그것은 미드로 하는 진정한 영어 공부가 아닌 미드시청이라고 할 수 있습니다. 미드를 보고, 우리는 반드시 우리의 입으로 그 대사를 읊어봐야 합니다. 그래서 <스피킹 인 잉글리쉬>에서는 매일 파트너와 만나 스크립트를 번갈아 읽는 시간을 가지고 있습니다. 일단 발음이 맞는지 안맞는지 조차 내가 소리내어봐야 알 수 있습니다. 발음이 정확하지않아 걱정이라고 하더라도 미드를 반복해서 여러번 보고 들으면 리스닝 실력을 향상됩니다. 또 드라마의 대사를 계속해서 입으로 따라 읽다보면 문장들이 입에 붙는 경험을 하시게 될 겁니다.  여기까지 하시고 여력이 되시는 분들은 대사 외우기나 쉐도잉하는 방법도 추천합니다. 무조건 내 입으로!!! 하는 진짜 영어 공부를 같이 해 봅시다. 

 

아래를 보시면 페어런트후드 시즌1, 5화의 대본은 물론 단어 구문과 주요 문장 해석을 정리해 두었습니다.  

미드 페어런트후드로 영어 공부하실 때 참고하세요. 

 

<페어런트후드 시즌1, 5화의 단어구문과 문장 해석 정리>를 보시려면 아래 글을 참고하세요==================

 

speakinginenglish.tistory.com/79

 

미드 페어런트후드 시즌 1, 5화 대본 스크립트 영어 단어 문장 정리

미드 페어런트후드 시즌 1,  5화 대본 스크립트와 영어단어구문정리 미드 많이 보고 계시지요? 물론 재미로 보시기도 하지만 미드로 영어 공부도 함께 해 보시면 좋을 것 같습니다. 추천 미��

speakinginenglish.tistory.com

 


<스피킹 인 잉글리쉬>에서 미드 페어런트후드를 공부하는 방법>

이번 주는 미드 페어런트후드 시즌1, 5화를 함께 공부합니다.

에피소드 하나를 월요일부터 금요일까지 5일 분량으로  나누어 매일 적당량의 공부하는 방법입니다.

주말에 전체 에피소드를 보면서 스토리 라인을 파악한 후에 매일 하루 분량만큼 반복해서 보고, 듣고, 입으로 소리 내어 따라 해 보고, 쉐도잉도 해보며 영어 공부를 합니다. 반복해서 미드를 보면 캐릭터의 억양이나 발음, 액센트 등에 익숙해져서 영어 리스닝에 큰 도움이 됩니다. 영어 리스닝뿐 아니라 스피킹 실력도 향상됩니다.

 

 

 

미드 페어런트후드 시즌 1, 5화 Day4 숙제

Parenthood S01E05 The Situation

 

Day 4(9/24)

 

*문장 정리

Maybe you want to tell your subject there's a ball. 무도회가 있다고 해보는 건 어떨까.

 

I think the maid's really a queen who's been working undercover.

시녀가 보이지 않는 곳에서 일하는 진짜 여왕이라고 생각해. 

 

She's staging a coup. 그녀가 반란을 일으키고 있어. 

 

We can't make our children into people they are not.

우리 아이들을 타고나지 않은 다른류의 아이로 만들 수는 없어요. 

 

Hey, have either of you seen a baseball, here on the sofa? 너희들 중 누구, 소파에서 야구공 봤어? 

 

I must have left it in the car. 차에 놓은 게 틀림없네.

 

They're gonna be close! 그러다 문 닫는다고요!


If you can just hold off,
 네가 잠깐만 참으면(미루면),

 

We are not gonna be able to make practice today. 우리 오늘 연습 못할 것 같아.

 

You are passing it. You missed a spot. 아빠 지나쳤잖아요. 놓쳤다고요!

 

Glad you could make it. 드디어 왔네. 반갑다.


Pass up the opportunity for free pancakes?
 공짜 팬케익을 먹을 수 있는 기회를 놓치라고?

 

You are reneging already on the pancakes? 뭐야, 벌써 팬케익 (사주기로한 거) 어기는거야? 

 

I'm the last to know? 내가 마지막으로 아는 거라고?


It's kind of a major situation.
 이거 심각한 문제야.

 

It could have been a dud. 꽝이었을 수도 있는데.

 

You're all grown up now. 너 이제 성인이라고. 

 

Then you really gonna have to tell her. 그럼 너 그녀에게 진짜 말해야 겠네.

 

What if I tell her and she doesn't want anything to do with me?

그녀한테 말했는데, 나랑 아무것도 하기 싫어하면 어쩌지? 

 

You gotta leave that up to her. 그건 그녀한테 맡겨야지.

 

You have to do the right thing. 너는 그냥 옳은 일을 해야지. 

 

I'm fully aware of the irony of my order honey, don't make me fun.

내 주문이 아이러니한 거 충분히 아니까 놀리지마. 

 

How am I being a jerk by having my own opinion? 내 의견을 가진 게 왜 나쁜 놈이 되는건데?

 

My bad. 그래 내가 잘못했다.

 

He is just not who I thought he was. 그는 제가 생각했던 그가 아니에요.

 

You're rotten. 당신 정말 못됐다. 나쁘다

 

How did operation 'De-throne Harmony's go? Harmony 폐위시키는 작업은 어떻게 됐어?

 

There is nothing wrong with staying a member of the proletariat.

노동자 계급의 일원으로 지내는 게 잘못된 건 아니지.

 

I'm such a control freak, aren't I? 난 내 마음대로만 하려고 하지, 그치?

 

You are just trying to teach your daughter to stand up for herself.

단지 내 딸이 자신을 주장할 수 있게 가르치려고 했던 것 뿐이야. 

 

Does telling me exactly what I should say make you feel like less of a control freak? 

내가 뭐라고 얘기해야 할지 콕 집어서 얘기해주면 네가 control freak이 좀 아닌 것 같이 느껴지는 거야? 

 

Is that still bothering you? 아직까지 신경쓰고 있었던 거야?

 

There weren't rapids but there was a very strong current. 완전 급 물살은 아니었지만 꽤 강한 물살이었어. 

 

 

 

*Day 4에서 외우고 싶거나 알아두면 좋을 것 같은 단어나 문장을 최소 5개를 골라 댓글로 작성해 주세요. 

 

 

 

*열심히 직접 타이핑해서 만든 자료입니다. 보시고 난 후 댓글과 공감 부탁드려요~*

*댓글과 공감은 계속해서 포스팅할 수 있는 힘이 됩니다.

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band