스피킹인잉글리쉬~*

 좋은 이웃을 만나는 것은 정말 큰 복이라 생각해요. 이사하고 가장 신경 많이 쓰이는 게 바로 이웃이지요. 어디든 분위기라는 게 있으니까요. 미국 사람들은 한 곳에 정착하면 오래도록 사는 경향이 있어요. 한 집에 오래오래 살아서 세대를 거쳐 자식에게 물려주기도 하고요. 오늘은 그 한분 중 옆집 할아버지를 소개해 보려 해요. 이 할아버지도 거의 70년을 같은 집에서 사셨어요. 어린 시절 부모님과 함께 살기 시작해 아직도 같은 집에서 살고 계세요. 보스턴은 집들이 오래되어서 100년 넘은 집들이 얼마나 많은지 몰라요. 그래서 더 가능한 얘기인지도 모르겠어요. 이 할아버지는 은퇴하신 후 아무래도 시간이 많으시다 보니 이웃과 주변에 늘 관심이 많으세요. 그래서 동네에 무슨 일이 있다 하면 늘 그 자리에 계시고, 나서서 이것저것 챙기며 도와주세요. 참 감사한 일이죠. 

 

 옆집 할아버지는 저를 만날 때마다 무심코 하는 제 발음들을 경청하고 고쳐주세요. 일명 제 영어 발음 교정 선생님이세요. 제가 아이들 픽업하려고 들어오고 나가는 시간이면 일부러 밖에 나와 저를 기다리고 계시기도 해요. 저희 아이들이 "엄마, 할아버지 나와 계신다"라고 말할 정도로요. 나이들수록 외로우니 제가 말동무가 되어드리곤 해요. 전형적인 백인 할아버지신데 부모님과 연배가 비슷하시니 옆집 할아버지를 뵈면 한국에 계신 부모님, 시부모님 생각이 나기도 해요. 

 

 어느날 남편 얘기를 하면서 남편을 허즈번드라고 아무 생각 없이 발음한 적이 있어요. 매의 눈으로, 아니 매의 귀(?)로 바로 다시 발음해 보라고... 이번에는 제가 허즈번d이라고 하니 "너 아까는 허즈번드, 드까지 발음했다고" 확실히 지적을 해주시네요. 그 얘기를 듣고는 지금껏 아무 생각 없이 발음했던 그 쉬운 단어 husband가 헷갈리기 시작했어요. [d] 소리를 내는 건가? 아닌가? 혼자 생각해 봤어요. 

 

 사실 너무 쉽고 익숙한 단어라 husband를 사전에서 찾아 발음을 확인해 본 기억이 없었던 것 같아요. 중학교때 영어를 배울 때 그냥 'husband은 남편' 이렇게 외우고 끝이었죠. 당연히 그 이후 이 쉬운 단어인 husband를 사전에서 찾아볼 생각을 전혀 하지 않았지요. 저는 중학교때 영어를 처음 배우기 시작한 세대로 요즘 영어 공부할 때처럼 파닉스를 따로 배우지 않았어요. 학교에서 영어 발음의 중요성에 대해 알려준 적도 없고, 영어를 가르치는 선생님들조차 발음이 그다지 좋지 않기도 했고요. 그러니 그 오랜 세월 영어를 공부했어도 공부한 시간에 비해 영어실력이 좋지 않고 영어회화에 약한 게 아닌가 싶어요. 

 

그러면 husband 발음은 어떻게 해야 할까요?  

끝소리 [d]는 아주 약하게 혀끝을 차는 소리로 실제로는 잘 들리지 않는 소리예요. 사전을 찾아보면 발음 기호에 [hʌzbənd]에는 [d]까지 표기되어 있어요. 그래서 이 [d] 발음을 살려서 발음해야 한다고 생각할 수도 있어요. 발음기호를 눈으로만 봐서는 이해하기 어려운 이유가 이것입니다. 그래서 꼭 발음기호를 확인한 후에는 반드시 귀로 소리를 들어보는 시간을 가지셔야 해요.  

 

 husband [hʌzbənd]

끝소리 [d]는 아주 약하게 혀끝을 차는 소리로 실제로는 잘 들리지 않는 소리

 

 또 하나 한국인들의 영어 발음에 발목을 잡는, wood 발음 잘하시나요? 

저희 집 주소에 ㅇㅇwood가 들어가요. 저는 이 wood 발음이 왜 그리 어려운지 모르겠어요. 우스갯소리로 제가 이 wood발음 못해서 이사해야겠다고도 했어요. 그랬더니 할아버지가 wood와 would는 같은 소리라고, 네가 would 소리는 제대로 하는데 wood를 다르게 발음한다고 하셨어요. 왠지 이 둘이 다르게 발음될 것 같다는 생각 때문이겠죠. 

그러면서 숙제로 이걸 내주셨어요. 한번 읽어보세요. 

 

"How much wood would a woodchuck chuck

if a woodchuck could chuck wood."

 

마치 간장공장공장장은장간장공장장이고... 이게 생각났어요. 

 

 오늘 매직발음에 wood와 would 발음이 나와요. 할아버지 말씀처럼 wood와 would는 같은 발음이라고 샤론쌤도 말씀하세요. 그래서 아침에 오늘 공부할 것을 스터디 그룹에 올려드리며 생각나서 글로도 남겨봅니다. wood와 would는 [우얻]! 다섯 번 연달아 반복해 연습하는 시간을 가져보세요. 

 

[발음을 부탁해] 발음 꿀팁 17강(wood, would 발음)

 

[발음을 부탁해] 발음 꿀팁 17강(wood, would 발음)

oo는 발음이 두 가지, 발음 꿀팁! 오늘 발음은 정말 어려워요. 정신 단단히 차리고, 각오하고 들어오세요. OO 스펠링이 간단하니 발음도 쉬워보이죠? 저도 쉽다고 생각했었는데 샤론쌤 발음 꿀팁

speakinginenglish.tistory.com

 개인적으로 어려운 영어 발음 중 하나라고 생각해요. 이번에 제대로 익혀주세요. 저도 이번에 제대로 배워서 결코 헷갈리지 않으려고요. husband은 [허즈번d]/  wood와 would는 같은 발음 [우얻] 꼭 기억해 주세요. 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band