스피킹인잉글리쉬~*

 올드 팝송으로 영어 표현도 익히며 옛 추억을 되살려보는 시간이 돌아왔습니다. 로버타 플랙(Roberta Flack)의 Killing Me Softly With His Song라는 노래입니다. 계속 듣다 보면 마음을 편안하게 해주는 엘리베이터 송이라고 흔히 치과나 닥터스 오피스 등에서 배경 음악으로 자주 등장하는 노래라고 할 수 있겠습니다. 노래는 분명 부드럽고 감미롭고 편안한데 Killing이라는 단어는 뭐지? 하시려나요? Killing Me Softly With His Song을 직역하면 '그의 노래는 나를 미치게 합니다'지만 의역을 하면 '그는 노래로 나를 부드럽게 사로잡았죠' 라고 할 수 있겠습니다.

 

 이 곡은 로버타 플랙이 부르기 전인 1972년, 롤리 리버맨의 데뷔곡이었다고 합니다. 당시 안타깝게도 큰 인기를 얻지는 못했지만 롤리 리버맨이 아메리칸 에어라인(American Airline)의 스타 가수가 되면서 이 곡이 아메리칸 에어라인 기내 음악으로 자주 들을 수 있었다고 합니다. 그 후 로버타 플랙은 우연히 비행기 안에서 이 곡을 듣고 반하게 되어 작곡자인 찰스 폭스(Charles Fox)를 찾아가 자기에게 리코딩해줄 것을 부탁하게 됩니다. 그래서 1973년, 로버타 플랙에 의해 Killing Me Softly With His Song이 새롭게 탄생하게 됩니다. 이 곡은 역사상 가장 위대한 곡에 오를 정도로 아주 유명한 노래입니다. 노래제목과 가수 이름은 정확히 모르지만 어디선가 한 번씩은 들어보셨을 거예요. 저역시도 많이 들었던 노래여서 대강 흥얼흥얼 거릴 수 있는 노래랍니다. 이번 올드 팝송 시간에 위대한 곡도 감상하고, 영어 표현까지 제대로 익혀봅시다. 

 

 Killing Me Softly With His Song을 로버타 플랙과 롤리 리버맨의 두 가지 버전으로 들어보세요. 같은 노래, 다른 감동을 느낄 수 있습니다. 

Killing Me Softly With His Song-Roberta Flack

1973년 로버타 플랙이 부른 Killing Me Softly With His Song

 

 

1972년 발표된 롤리 리버맨의 Killing Me Softly With His Song

Strumming my pain with his fingers

Singing my life with his words

Killing me softly with his song

Killing me softly with his song

Telling my whole life with his words

Killing me softly With his song

 

I heard he sang a good song

I heard he had a style

And so I came to see him, to listen for a while

And there he was, this young boy

A stranger to my eyes

 

Strumming my pain with his fingers

Singing my life with his words

Killing me softly with his song

Killing me softly with his song

Telling my whole life with his words

Killing me softly With his song

 

I felt all flushed with fever

Embarrassed by the crowd

I felt he found my letters and read each one out loud

I prayed that he would finish

But he just kept right on

 

Strumming my pain with his fingers

Singing my life with his words

Killing me softly with his song

Killing me softly with his song

Telling my whole life with his words

Killing me softly With his song

 

He sang as if he knew me in all my dark despair

And then he looked right through me

As if wan't there

And he just kept on singing

Singing cleaar and strong

 

Strumming my pain with his fingers

Singing my life with his words

Killing me softly with his song

Killing me softly with his song

Telling my whole life with his words

Killing me softly With his song

 

Strumming my pain with his fingers

Singing my life with his words

Killing me softly with his song

Killing me softly with his song

Telling my whole life with his words

Killing me 

 

He was strumming my pain

Yeah, he was singing my life

Killing me softly with his song

Killing me softly with his song

Telling me whole life with his words

Killing me softly with his song

 

가사해석

 

나를 사로잡은 그의 부드러운 노래

**

그는 손가락으로 나의 고통을 연주하고 있었답니다

내 인생을 가사로 만들어 노래하고 있었답니다

그는 노래로 나를 부드럽게 사로잡았죠

그는 노래로 나를 부드럽게 사로잡았죠

그는 노래로 나의 인생을 얘기하고 있었어요

그는 노래로 나를 부드럽게 사로잡았답니다

 

그가 노래를 아주 잘한다는 얘기를 들었어요

그에게는 독특함이 있다고 했었죠

그래서 그의 노래를 들으러 그곳을 찾았던 거예요

바로 거기에

낯선 소년이 노래를 부르고 있었답니다

 

** 반복

 

너무나 많은 많은 사람들 때문에

열이 확 달아오르는 것 같았죠

그는 내가 보낸 쪽지를 집어 들고는

한 줄 한 줄 큰 소리로 읽었습니다

나는 제발 그만해 주기를 바랐습니다

하지만 그는 계속해서 읽어나갔습니다

 

** 반복

 

그는 마치 나의 암울한 절망까지도 다 이해하는 듯

노래를 불렀고

그리고선, 내가 그곳에 없는 양

나에게 시선을 주지도 않은 채 계속해서 노래했지요

더 맑고 힘차게 노래를 불렀답니다

 

** 2번 반복

 

그는 손가락으로 나의 고통을 연주하고 있었습니다

내 인생을 가사로 만들어 노래하고 있었습니다

그의 노래로 나를 부드럽게 사로잡고 있었죠

그는 내 인생 전부를 노래로 만들어 부른 거예요

그는 노래로 나를 부드럽게 사로잡아 버렸죠

 

팝송으로 배우는 영어 표현

*strum 서투르게 연주하다, (기타 같은 것을) 치다, (현악기, 선율) 가볍게 치다, 퉁기다

+) He is strumming on a guitar. 그가 기타를 아무렇게나 연주하고 있다. 

+) As she sang she strummed on a guitar. 

 

*words (노래의) 가사

+) Shakalaka is a boastful and cheerful word.

    샤카라카는 뽐내는 느낌의 흥겨운 노랫말(가사)이다. 

 

*had a style 나름의 스타일(분위기)이 있다

 

*flush 얼굴에 확 오르다, 화끈해지다, 붉어지다, 상기되다

 

*flushed with ~로 (얼굴이) 빨개지다(=turned red, be red in the face)

+) I was flushed with anger. 그는 분노로 얼굴이 확 달아올랐다. 

 

*embarrass 당혹게 하다

*be embarrassed 당황하다, 쩔쩔매다

+) I've never felt so embarrassed in my life!

    내 생애 그처럼 당황스러웠던 적은 없었어! 

 

*embarrassed 어리둥절한, 당황한

*embarrassing 난처한

 

*despair 절망

+) She uttered a cry of despair. 그녀는 절망의 비명을 질렀다. 

+) Her mood alternated between happiness and despair. 

    그녀의 기분은 계속 행복감과 절망감 사이를 오갔다. 

 

dark despair 암울한 절망

in despair 절망한, 자포자기한

 

*look right through somebody 멍하니 바라보다, 무심코 쳐다보다, ~를 못 본 척하다

+) She just looked straight through me. 

 

*look through something ~을 (빠르게) 살펴(훑어)보다

+) look through a window 창 너머로 보다

+) look through one's eye (마음 등이) 눈에 나타나다

 

+ 함께 들어보는 올드 팝송

>이매진 - 존 레넌

>예스터데이 - 비틀스

>댄싱퀸 - 아바 

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band