평상시에 정말 자주 쓰고 듣고 표현이라 별 생각없이 사용하고 정확하게 구분해 본 적이 없는 것 같아요. 그 부분을 폼나는 영어 아띠나샘께서 딱 집어서 알려주십니다. 뜻은 같지만 미묘한 뉘앙스와 쓰임새를 정확히 배워봅니다.
look forward to 와 looking forward to
meet 와 meet with
Meet와 meet with도 단순히 '만나다'라고만 알면 안 돼요. 뜻은 같지만, 미묘한 차이가 나는 영어 표현 (Pair) 2개! (8분 5초)
1. '~하길 기대합니다' 에 대한 2가지 표현
- 어감이나 말투에 따라 다르게 느껴짐
1-1. I look forward to
-사무적이고 formal한 느낌
-주로 비즈니스 상황에서 사용 됨(현재 시제는 딱 떨어지는 느낌이 있기 때문에)
I look forward to meeting you soon.
곧 만나길 기대합니다.
I look forward to hearing from you.
회신 기다리겠습니다.(비즈니스 미팅 끝나고 쓸 수 있을 듯)
I really look forward to working with you.
앞으로 잘 부탁 드립니다.(함께 일하길 기대합니다)
폼나는 영어 잘 부탁드립니다 영어로 영어로 하기 어려운 인사표현
1-2. I'm looking forward to
-캐주얼한 표현
-주로 일상생활에서 친한 친구에게 사용됨 (현재 진행형을 쓰면 캐주얼 한 느낌을 갖게됨)
I'm really looking forward to tonight.
= Looking forward to tonight.(native가 주로 쓰는 표현)
I'm really looking forward to seeing you this weekend.
이번 주말에 너를 만나는 게 너무 기대돼.
2. Meet vs. Meet + With [만나다]
2-1. Meet (처음) 만나다
Nice to meet you. (처음 만난 사람과 인사할 때) 만나서 반가워요
*Nice to see you : (이미 만난 사람과 인사할 때 )
I don't think we've met. 처음 뵙는 것 같네요.
2-2. Meet + 구체적인 시간,장소, 만나는 이유: (아는 사람을) 만나다
I'm meeting Kevin for lunch tomorrow.
(이미 아는 케빈과 내일 점심을 먹는다는 뜻)
I'm meeting Tom to discuss our project.
프로젝트를 의논하기 위해 탐을 만나기로 했어요.
2-3. Meet with (의논하기 위해) 만나다
주로 업무적인 만남에 쓰임
I'm meeting with a client. 고객과 만나기로 했어요.
I'm just meeting with potential client.
저는 예비고객분과 만나고 있는 중이예요.
I'm sorry but he's meeting with a client.
죄송하지만 그분은 고객과 회의 중이십니다.
Yeah. I'm just here to visit Garrett Reynolds.
He's meeting with his lawyer. It could be a while.
네, 개릿 레이놀즈를 만나러 왔어요.
변호사와 회의 중이예요. 시간이 좀 걸릴 수도 있어요.
When are you supposed to meet with your lawyer?
변호사와 언제 만나기로 했어요 ?
I'd like to meet with you sometime this week.
이번 주 내에 만나 뵙고 싶습니다.