스피킹인잉글리쉬~*

 상대방에게 고마움을 표현할 때 Thank you, Thank you so much만으로 부족하게 느껴질 수 있어요. 고마움을 진정성 있게 표현하고 싶을 때 네이티브가 thank you so much 대신 정말 잘 쓰는 표현이 있어요.  이 표현은 미드에서도 단골로 등장할 정도로 원어민이 즐겨 사용하는 표현이니 오늘 아띠나샘께 제대로 배워서 영어로도 고마움을 진심으로 표현해 봐요. 

고마움을 진심으로 전달하고 싶을 때 원어민이 애용하는 It means a lot 사용해 보기 (2분 45초)


고마움을 진심으로 전달하고 싶을 때,

Thank you 대신에 It means a lot.
제게 의미가 큽니다, 제게 큰 도움/ 힘이 됩니다, 그것은 많은 것을 의미합니다

<강조하려면>
It really means a lot to me.
That really means a lot to me.

 

<고마움을 구체적으로 표현할 때>
와줘서 정말 고마워, 네가 와줘서 나에게 큰 힘이 돼. 
It means a lot that you came.
It means a lot to me that you came.
It means a lot that you’re here.

<상대방이 내 부탁을 들어 줬을 때>
Thanks for doing this. It really means a lot.
이거 해 줘서 정말 고마워. 나에게 큰 도움이 돼.

<상대방에게 칭찬/ 격려의  말을 들었을 때>
It means a lot coming from you.
That means a lot coming from you.
It means a lot that you said that.
It means a lot hearing from you.
그것이 내게 큰 위로가/ 힘이 된다, 나에게 매우 특별하다

<생활영어 5주-4 퀴즐렛>

https://quizlet.com/_d2pdo2?x=1jqt&i=4hu3zf

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band