2. Wonder를 읽으며 알게된 영어표현이나 인상깊은 문장, 공유하고 싶은 내용 등 자유롭게 올려주세요.
Part Seven
Miranda
I forgot that I might see
So many beautiful things
I forgot that I might need
To find out what life could bring
-Andain, "Beautiful Things"
I don't know much about what she was like when she was my age. Don't know much about the things she liked or didn't like.(236p)And , of course, the reaction I got from the girls in the bungalow was dramatic. I regretted saying this the moment it escaped from my lips, of course: I felk like such a fake.(237p)
I was the girl everybody wanted to hang out with.(237p)
Ella never really asked me about things. She was an easier friend to have in that way.(237p)
We never actually argued: we just drifted away. Ella and I badmouthed her to each other.: She's such a prude, she's so this, she's so that.(239p)
+) If you learn anything, don't drift away! 여러분이 무언가를 배우게 되면, 줄행랑치지 마라! +) Gradually, he'll drift away. 점점, 그는 가버릴 것이다. +) But children do drift away from their parents. 하지만 아이들은 부모에게서 멀어진다.
*totem pole 토템폴(전통적으로 아메리카 원주민 사회에서 토템의 상(像)을 그리거나 조각한 기둥) 계급 제도[조직]
*jock 운동을 많이 하는 남자[남자 아이], (특정한 활동을) 좋아하는 사람
*varsity(대학고등학교의) 대표팀
+) junior varsity (미국 학교·대학 스포츠의) 2군 팀
Not the most sympathertic dude in the world, but very cute. Very high up on the totem pole. A varsity jock.(240p)
*beat ~에게 이기다, 물리치다
I think I went for the role of Emily Gibbs because I knew Via was going to go for it, too. It never occurred to me that I'd beat her for the role.(240p)
+) I can beat you at any game.
어떤 게임이든 내가 너는 이기지.
+) You beat cancer once. You can do it again.
당신은 암을 한 번 이겨냈잖아요. 이번에도 할 수 있어요.
One of the things I miss the most about Via's friendship is her family.(241p)
*jitter 안달하다, 안절부절못하다, 신경질적으로 행동하다; 덜덜 떨다
It's just last-minute jitters..."(244p)
*outrageous 너무나 충격적인, 언어도단인 (=scandalous), 아주 별난, 터무니없는
I"m telling you. 정말로, 정말이야.
*fill in for ~를 대신하다, 대신 일을 봐주다
"Tell her she's filling in for Miranda tonight!"(244p)