스피킹인잉글리쉬~*

 친한 사이에서는 직접적인 표현을 사용해도 괜찮지만, 가깝지 않거나 예의를 갖춰야 하는 사람에게는 우회적인 표현을 사용하는 게 좋겠죠.  원어민이 돌려서 말을 할 때 잘 사용하는 영어 표현 3가지를 배워봅니다. 미드영어에도 자주 등장하는 단골표현 3가지, 추천 영어공부 유튜브 폼나는 영어 아띠나 선생님의 차분한 설명으로 배워봅니다. 

 

원어민이 돌려서 말할 때 잘 쓰는 표현 3개!👩‍💼 (미드 단골 표현) (8분 49초) 

 

 

네이티브가 돌려서 표현할 때 잘 쓰는 3가지 표현!
1. slip one’s mind
무엇이 머리속에서 빠져나가다 (*무생물 주어를 사용한 표현)

깜빡하거나 잊어버렸을 때
I forgot.        → It slipped my mind.
깜빡했습니다. → 깜빡 잊어버렸습니다.

I’m sorry. I guess it must have slipped my mind.
죄송해요. 제가 깜빡 잊어버렸나 보네요.

<예를 들어 친구의 생일을 깜빡 했거나, 누구와의 약속을 잊어버렸을 때>
Sorry, I forgot your birthday.
이와 같이 너무 솔직하게 이야기 하는 것 보다

Sorry, your birthday just slipped my mind.
미안, 네 생일이라는 것을 내가 깜빡 했어(놓쳤어.)

Tomorrow’s Kaitlin’s birthday. I can’t believe it slipped my mind.
내일은 케이틀린의 생일입니다. 그것을 내가 깜빡 했다는 것을 (놓쳤다는 것을) 믿을 수 없습니다.

<비즈니스 상황에서는 I forgot 대신, 꼭 이렇게 표현하세요!>
I meant to email it to you, but it completely slipped my mind.
제가 그것을 당신에게 이메일로 보내려고 했지만 완전히 깜빡하고 놓쳤습니다.

Have you got an answer yet?
No, I did not ask for an answer on that.
My apologies. It just slipped my mind.
아직 답이 없으신가요?
아니요, 그것에 대한 대답을 묻지 않았습니다.
죄송합니다. 제가 그냥 깜빡했네요.

I was so preoccupied with work that it completely slipped my mind.
일에 너무 몰두하다 보니 완전히 깜빡 놓쳤습니다.
*Preoccupied ~에 몰두한, 정신이 팔린, 열중한

I was preoccupied with work
나는 일에 몰두했다.

I was preoccupied with book.
나는 책에 몰두했다.

I was preoccupied with my new project.
나는 나의 새로운 프로젝트에 몰두했다.

I was preoccupied with work and I forgot to tell Blake.
나는 일에 몰두한 나머지, 블레이크에게 말하는 것을 잊었네요.

I was so preoccupied with work that it completely slipped my mind.
일에 온통 신경쓰다 보니 완전히 깜빡 놓쳤습니다.

I’ve been so preoccupied with Peralta’s drug test. It totally slipped my mind.
나는 Peralta의 약물 테스트에 너무 몰두했습니다. 완전히 깜빡 놓쳤네요.

*Preoccupied 생각이나 고민에 잠겨있는, 딴 생각을 하고 있는

<친구가 평소와 다르게 딴생각에 잠겨 있을 때>
What’s the matter? You seem a little preoccupied.
무슨 일 있어? 너 고민에 잠겨 있는 것 같아.

Larry, you seem preoccupied.
래리, 딴 생각을 하고 있는 것 같군요.

What about you? You seem… preoccupied.
당신은 어때요? 당신은… 딴 생각을 하고 있는 것 같네.

<반대로 내가 딴생각을 하느라 상대의 말에 집중을 못했을 때>
Sorry, I was just preoccupied.
미안, 내가 잠시 딴생각을 하고 있었어.

Sorry, I’m just a little preoccupied.
미안, 내가 잠시 딴생각을 하고 있었어.

<무생물을 주어로 한>
Slip one’s mind; 무엇이 머리속에서 빠져나가다.

<상대방이 약속시간을 까먹고 안 와서 너무 미안해 할 때>
Don’t worry (about it). It must have slipped your mind.
괜찮아요. 깜빡하셨나봐요.

Didn’t Tom tell you?
톰이 이야기 하지 않았나요?

It, uh… must have aliped his mind.
음, 그가 깜빡 했나봐요.

2. I prefer not to ~
~을 하는 것 보다 하지 않는 것을 더 선호한다.

무엇을 하고 싶지 않다 
I don’t want to ~
가까운 사람에게는 가능하나, 잘 모르는 사람이나 예의를 갖춰야 하는 관계의 경우에는

I prefer not to~
~을 하는 것 보다 하지 않는 것을 더 선호한다(돌려서 표현)

Close your eyes.
눈 감아봐.
I prefer not to.
나는 하지 않는 것을 선호합니다.
Just close your eyes.
단지 눈 감아보세요.

*I’d rather not
(I would rather not.)
차라리 ~을 하지 않을래 / ~를 하지 않는 게 낫겠어.

I would rather ~ / I’d rather 
차라리 ~할래.
Oh, that does sound funny. Can I see?
오, 재미있어 보이네요. 제가 볼 수 있을까요?
I’d rather not.
차라리 하지 않는게 좋겠어요.

I prefer not to. / I’d rather not.

<상대방이 얘기하고  싶지 않은 내용을 물어봤을 때>
I prefer not to talk about it.
I’d rather not to talk about it.
차라리 이야기 하지 않는게 좋겠어요.

<여기서 좀 더 공손하게 표현하려면>
If you don’t mind, ~
If that’s all right, ~
괜찮으시다면 ~

I prefer not to talk about it if that’s all right.
괜찮으시다면, 차라리 이야기 하지 않는 게 좋겠어요.

<상대방이 제시한 방식대로 하고 싶지 않다고 할 때>
I don’t want to do it that way.
저는 그렇게 하고 싶지 않습니다.
이렇게 표현하는 것 보다는
I prefer not to do it that way.
그렇게 하지 않는 게 좋겠어요.

Actually, I prefer not to start that way.
사실 저는 그렇게 시작하지 않는 것을 선호합니다. / 좋겠어요.

I’d rather not discuss it over the phone.
그것을 전화상으로 논의하지 않는게 좋겠어요.

3. Try not to ~
누구에게 무엇을 하지 말라고 할 때
누구에게 ~하지마 
Don’t be late. 늦지 마세요.

Don’t forget.
잊지 마세요.

Don’t touch anything.
아무것도 만지지 마십시오.

Don’t do something은 명령조가 강한 표현 이니까, 무례한 표현이 될 수 있음.
Don’t do it. → Try not to do it.
~을 하지 않으려고 노력 해봐. (상대방을 부드럽게 타이르는 표현을 선호)

Try not to ware shorts. It’s not all that attractive to look at for five hours.
반바지 입지 않도록 해요. 다섯 시간 동안 보기 좀 거북스럽네요.

Don’t be late.
늦지마. (친한 사이에서는 괜찮지만.)

Try not to be late.
늦지 않으려고 노력해봐 (예의를 갖추어야 할 경우)

Try not to forget.
잊지 않으려고 노력해봐.

Try not to get too emotional.
너무 감정적이지 않도록 노력하십시오.

But let’s try not to get sidetracked.
우리 딴 이야기로 빠지지 말자.

Try not to be too loud.
너무 시끄럽지 않도록 노력하세요.

 

<정리> 
1. slip one’s mind
무엇이 머리속에서 빠져나가다 (*무생물 주어를 사용한 표현)

2. I prefer not to ~ / I'd rather not ~
~을 하는 것 보다 하지 않는 것을 더 선호한다.

3. Try not to ~ 
~을 하지 않으려고 노력 해봐. (상대방을 부드럽게 타이르는 표현을 선호)


공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band