I’m glad I caught you. 널 잡아서 다행이야???? → 제가 찾고 있었는데, 때마침 만나서 다행이다
*Catch 때마침 만나다 약속없이 찾아가거나, 전화해서 그 사람과 만나다/ 연결되다를 catch 하달라고 표현
*I was hoping ~: ~를 했으면 해서요
I was hoping to catch you. = I was hoping I’d catch you. 제가 약속없이 찾아왔지만, 계셨으면 했어요.(/만나 뵈었으면 해서요.)
I was hoping to catch you. Mona, what are you doing here?
제가 약속없이 찾아왔지만, 계셨으면 했어요.(/만나 뵈었으면 해서요.) Mona야 여기서 뭐하니?
Is Mr. Kim here? I was hoping to catch him Mr. Kim 여기 계신가요? 제가 약속없이 찾아왔지만, 계셨으면 했어요.(/만나 뵈었으면 해서요.)
I was hoping I’d catch ya. Uh, got your message. 통화하고 싶었는데. 메시지 받았어.
<네이티브는 찾던 사람과 우연히 마주 쳤을 때> Glad I caught you. 제가 찾고 있었는데, 때마침 만나서 다행이에요.
Actually, I’m glad I caught you. I wanted to thank you for all your help on the Vargas bill. 때마침 만나서 다행이네요. Vargas 법안을 통과시키는 데 도와주셔서 감사하다는 말씀을 드리고 싶었어요.
Oh, Camille. Glad I caught you. Do you have a minute? 때마침 만나서 다행이네요. 잠깐 시간 좀 내줄 수 있어요?
<약속없이 찾아가거나 전화를 했을 때, 용건부터 말하지 않고> 혹시 바쁘신데 제가 찾아왔나요?/ 전화 했나요? Did I catch you at a bad time? 혹시 제가 좋지 않은 시간에 찾아왔나요?/ 전화 했나요?
Did I catch you at a bad time? Because I could just ~~ 혹시 제가 좋지 않은 시간에 찾아왔나요? 왜냐면 ~~
Am I catching you at a bad time? 제가 좋지 않은 시간에 전화 했나요?
I’m sorry if I caught you at a bad time. 만약 제가 좋지 않은 시간에 연락 드렸으면 죄송합니다.
I hope I didn’t catch you at a bad time. 제가 바쁘신 시간에 찾아오지를/ 전화 드리지 않았기를 바라요. <줄여서> I hope this isn’t a bad time. 제가 바쁘신 시간에 찾아오지를/ 전화 드리지 않았기를 바라요.