스피킹인잉글리쉬~*

 전화영어

전화상으로 대화를 할 때는 

상대방의 말이 잘 들리지 않거나 말을 알아듣지 못하면 당황하게 되는데요. 

 

당황하지 않으려면 꼭 알아야 할 전화영어 표현 (알아두면 유용한 표현들✍) (7분 2초)

 

1. have trouble doing something
~을 하는 데 어려움을 겪다, ~하는 게 어렵다

 

I’m having trouble hearing you.
잘 들리지 않아요. 

-배경소음이 너무 크거나 연결상태가 좋지 않아 상대방의 말이 잘 들리지 않을 때

 

I can’t hear you well. → I’m having trouble hearing you.
잘 들리지 않아요.                 → 잘 안들립니다.

I’m having a lot of trouble hearing you right now.
지금 잘 안들립니다.

 

<팔이 아파서 들어 올리기가 힘들 때도>
I’m having trouble lifting my arm.
팔이 아파서 들어 올리기가 힘들다.
You think you could give me some treatment?
조치를 취해 주실 수 있나요?

 

<잠을 잘 못잔다 라고 할 때도~>
I’m still having trouble sleeping, though.

저는 여전히 잠을 잘 못자고 있어요.

Sorry, I’m having trouble hearing you.
죄송합니다만, 잘 안들립니다.

We’re having trouble hearing you down here.
여기서는 잘 들리지 않습니다.

▶ 좀더 표현을 부드럽게 하려면~ (완화부사) 

-완화부사를 쓰면 표현이 부드러워지고 공손해집니다.
A little
Sort of 
Kind of
A (little) bit

Sorry. I’m having a little trouble hearing you.
죄송합니다만, 잘 안들립니다.

A little more slowly. We’re having a little trouble hearing it up here.
좀 더 천천히 말씀해 주시겠어요? 여기에서 잘 안들립니다.

2. Slow down. 

좀 천천히 말씀해 주시겠어요?


Can you speak slowly? → Slow down. 천천히 말씀해 주세요.
*Slow down 속도를 늦추다

You’ve gotta get down here.

여기에 내려오셔야 합니다.
Slow down. I can’t hear you.
천천히 말씀해 주시겠어요? 잘 안들리네요.

◈ Could you slow down?
천천히 말씀해 주시겠어요?

Which hourses the lab and offices of 240 employees.
Miss Proctor, could you slow down?

완화부사를 써서 부드럽게 표현해주세요!
A little
Sort of 
Kind of
A (little) bit

I’m sorry. Could you slow down a bit?

I’m sorry. Could you slow down a little?
죄송하지만 좀 천천히 말씀해 주시겠어요?

Can you slow it down a little bit?
좀 천천히 말씀해 주시겠어요?

좀 더 완곡하게 하려면
Would you mind doing something?

I’m sorry. Would you mind slowing down a bit?
죄송하지만 좀 천천히 말씀해 주시겠어요?

굉장히 공손하고 예의 바른 표현
I’m sorry + would you mind + 완화 부사 (a little / sort of / kind of / a (little) bit)

I’m sorry would you mind  완화 부사 (a little / sort of / kind of / a (little) bit)

3. Speak up.

좀 더 크게 말씀해 주시겠어요?
Could you speak louder? → Speak up. 크게 말씀해 주시겠어요?

*Speak up 크게 말하다
Could you speak up?
크게 말씀해 주시겠어요?

Could you speak up a little bit?
좀 더 크게 말씀해 주시겠어요?

I’m sorry. Could you speak up just a little bit?
죄송하지만, 조금만 더 크게 말씀해 주시겠어요?

 

▶ 공손한 표현
I’m sorry + would you mind + 완화 부사 (a little / sort of / kind of / a (little) bit)

I’m sorry. Would you mind speaking up a little bit?
죄송하지만 좀 더 크게 말씀해 주시겠어요?

4. I didn’t catch ~

잘 못 들었습니다. 다시 말씀해 주시겠어요?

-상대방이 방금 한 말이나 질문한 말을 놓쳤을 때, 잘 못 들었을 때 사용하기 좋은 표현

한국말에도 누구의 말을 못 들었을 때 '놓쳤다'라고 하듯 영어에도 비슷한 표현이 있어요.


I’m sorry I didn’t catch that.
죄송하지만, 잘 듣지 못했습니다.

I’m sorry I didn’t catch that. Could you repeat?
죄송하지만, 잘 못들었습니다. 다시 말씀해 주시겠어요?

I didn’t catch ~

I’m sorry I didn’t catch your question.
죄송하지만, 당신의 질문을 잘 못들었어요. 


I’m sorry. I didn’t catch the question.
죄송하지만, 질문을 못 들었습니다.

I didn’t catch the last part.
죄송하지만, 마지막 부분을 못 들었습니다.

I didn’t quite catch the first part.
첫 부분을 잘 듣지 못했습니다.

<상대의 이름을 잘 못 들었을 때>
I’m sorry I didn’t catch your name.
죄송하지만, 성함을 못 들었어요.

I’m sorry. I didn’t catch your name. Could I have your name again?
죄송하지만, 성함을 못 들었어요. 다시 말씀해 주시겠어요?

 


유용한 유튜브 댓글질문과 답도 같이 살펴봅니다. 

<상대방의 목소리 자체가 작다기보다는 통화감이 멀게 느껴질 때, 전화기에 가까이대고 말해주시겠어요>

Could you speak closer to the phone? Would you mind speaking closer to the phone?

 

<어디서 전화주셨나요?>

Where are you calling from?

좀 더 공손하게 표현하려면 May I ask where you're calling from?

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band