스피킹인잉글리쉬~*

 전혀 생각지못한 뉘앙스 차이, 막연히 It would be nice 와 It would be great가 비슷하다고만 알았는데 이렇게 큰 차이가 있다니요. 미국 생활하면서 일부러 그런 것이 아닌데 영어의 뉘앙스를 제대로 알지 못하니 무례하게 표현할 때가 있습니다. 오늘 쓰는 영어 강의가 그런 예 중의 하나인데요. 

 

 (순수한 부탁)을 하려고 했는데 잘못 사용하면 (불만, 언짢음 표현)을 표현할 수 있어요. 오늘 강의는 셀리쌤께서 직접 지적받은 경험을 바탕으로 강의를 구성하셔서 재미도 있고 너무너무 유용한 표현입니다. 역할 분담을 물어보고 역할 분담을 부탁하는 영어표현과 주의해야 하는 쓰임을 제대로 배워서 실수와 오해없는 영어를 하도록 해야 겠다 다짐해 봅니다. 

 

 아무도 알려주지 않는 영어의 원리와 숨은 뉘앙스 차이를 쓰는 영어, 셀리쌤께서 알려주십니다. 실생활에 꼭 필요한 회화, 특히 한국인이 자주하는 실수를 중심으로 알려주시니 정말 도움이 많이 됩니다. 오늘도 1 일 1 쓰는 영어 공부하며 셀리쌤께 감사드립니다. 

 

(ep.61) 역할분담할 때 사용하는 핵유용한 표현 모음 (8분 10초)

1. 초대를 받았을 때 무엇이 필요한지 묻는 표현

◈뭐 도와줄 것 없어요?

Is there anything (that) I can help you with?

-관계대명사 that 뒤에는 명사 하나가 없는 형태가 나오므로 with 뒤에 명사를 빼주셔야 합니다. 

 

◈뭐 가져갈 것 있어요?

Is there anything I can bring?

 

◈뭐 필요한 것 있어요? 

Is there anything you need?

 

표현의 형태는 다양하니 이번에는 would you like...을 이용해 말해 봅니다.

◈내가 뭘 가져가면 좋을까?

What would you like me to bring? 

 

◈내가 뭘 해주면 좋을까? 

What would you like me to do (for you)?

 

2. 역할 분담을 부탁하는 표현

주의할 점

사회적거리가 먼 영어권에서는 아무리 가까운 사이여도 명령어의 형태로 부탁하지 마세요!

Bring paper cups.(X)

You can bring paper cups.(어감이 강함)

 

따라서 

상대방에게 부탁을 하는 것이니 의문문의 형태를 쓰면 좋아요. Could/can you...?

의문문의 형태가 좀더 간접적인 표현이므로 부탁할 때 쓰면 좋아요.

"종이컵 좀 가져와 주세요."

1> Could/can you bring paper cups?

 

아이디어를 제안할 때 사용하는 표현의 형태를 써도 좋아요.Why don't you...?

2> Why don't you bring paper cups?

 

간단한 표현 Would you like to...?

3> Would you like to bring paper cups?

 

캐주얼한 표현 Do you want to...?

4> Do you want to bring paper cups? 

 

◈종이컵 좀 가져와 주세요.

Could/can you bring paper cups?

Why don't you bring paper cups?

Would you like to bring paper cups?

Do you want to bring paper cups? 

 

...를 해주시면 좋을 것 같아요.

 

종이컵을 가져와 주시면 좋을 것 같아요.

It would be nice if you could bring paper cups. 

-시제를 낮춰서 일어날 가능성이 낮음을 보여주는 가정법의 원리로 우회적인 뉘앙스가 담긴 표현

 

♠원어민들의 표현 습관

It would be nice if you...

...좀 해주면 좋겠어: 불평 불만을 담고 있는 표현

순수한 부탁이 아닌 말하는 사람의 답답함, 불평 등이 들어간 표현

 

-말은 실제 사람의 목소리 톤과 표정, 태도도 중요하기 때문에 실수로 이해를 하고 넘어가는 원어민들도 많겠지만 오해없는 영어를 위해 제대로 배워 봅니다. 

 

종이컵을 가져와 주시면 좋을 것 같아요.

<그럼 진짜 부탁을 하는 표현은?> great을 쓰세요!

It would be great if you (could) bring paper cups.

=It would be great if you brought paper cups.

-안가져와도 괜찮지만 가져와 준다면이라는 우회적인 표현이라 동사의 시제는 과거로 씀 

-회화에서는 can이나 bring이 쓰이기도 합니다. 

It would be great if you can bring paper cups.

=It would be great if you bring paper cups.

 

<<영작 연습>>

1. (불만, 언짢음 표현) 당신이 (한 번이라도) 나 좀 도와줬으면 좋겠어. 

It would be nice if you could help me (for once).

=It would be nice if you helped me (for once).

 

2. (순수한 부탁) 당신이 파티에 왔으면 좋겠어요.

It would be great if you could come to the party.

=It would be great if you came to the party.

 

3. (불만, 언짢음 표현) 당신도 세차 좀 했으면 좋겠어요.

It would be nice if you could washed the car. 

=It would be nice if you washed the car. 

 

4. (순수한 부탁) 당신이 세차 좀 해주면 좋겠어요.

It would be great if you washed the car. 

=It would be great if you could washed the car. 

 

5. (불만, 언짢음 표현) 난 당신이 음식타박 좀 안하고 먹었으면 좋겠어. 

It would be nice if you ate without complaining about the meal. 

=It would be nice if you could ate without complaining about the meal. 

 

"당신이 해주면 좋겠어요"라는 부탁의 표현에서 

it would be nice if you... 의 문장은 상대방에 대한 나의 불만과 언짢음의 표현이 될 수 있다는 것 기억해 주세요!

 

 

 

 

 

 

 

공유하기

facebook twitter kakaoTalk kakaostory naver band